2012年2月27日月曜日

ひこばえ(Hikobae)

神奈川県鎌倉市雪ノ下の鶴岡八幡宮で26日、2010年3月10日に強風で根元から折れた大イチョウの再生作業が行われ、“主治医”の浜野・東京農業大教授(造園樹木学)が、根元部分から10センチ程度に成長した新たなひこばえ(切り株から出た芽)2本を確認した。
 新芽は、根に近い部分から生え、栄養が届きやすいことから、成長が期待される。
 新芽を確認した浜野教授は、根からの栄養をより多く新芽に供給して成長を促すため、不必要な部分を根元部分から除去した。昨春には、倒木後に残った幹の部分から多数のひこばえが芽吹き、枝切りをして生育のよい3本に絞るなど再生への試みを進めている。
 また、根元から約4メートルの部分で切断した幹を近くに移植しているが、はっきりと根付いたとはいえない状況という。さらに、県自然環境保全センター(厚木市)が作った挿し木約400本のうち、生育のよいものを同八幡宮が引き取って育てている。
 いずれにしても後継樹となるには5~10年かかる見通しだ。同八幡宮は「あらゆる手段を講じて再生に取り組んでいる。引き続き温かく見守ってほしい」としている。
歴史的な出来事を見つめてきた大イチョウですから後継の木が立派に生育することを期待したいですね。

Tsuruoka Hachiman Shrine in Kamakura, Kanagawa Prefecture, saxifrage 26, of the "doctor", the work is done playing the large ginkgo broke from the base in the gale on March 10, 2010, Hamano is Professor Tokyonogyodai (dendrology landscaping) , was confirmed (from stump sprouts came out) the two has grown to about 10 centimeters from the base portion of new tiller.

Sprout, since it grew from a portion near the root, nutrition that is easily accessible at all times, growth is expected.

Professor Hamano was confirmed to sprout, grow and to encourage the supply of nutrients from the roots to sprout more, was removed from the base portion unnecessary parts. To last spring, is being tried to play a number of tiller buds from the stem portion of the left after the fallen tree, and a good squeeze to three then pruning growth.

Further, although transplanted to a nearby part of the stem was cut at about 4 meters from the base, and that the situation can not be said clearly rooted. In addition, out of about 400 cuttings (Atsugi) is made​​, have raised the same Hachiman shrine take back with good growth Prefecture Natural Environment Conservation Center.

Successor is expected to become a tree and in any case will take 5 to 10 years. Hachiman has been said, "are working to take all means play. Want to continue watching warm" and.

I want to hope that the successor trees grow from is admirably large ginkgo have been looking at the historical events.

0 件のコメント:

コメントを投稿