2012年11月30日金曜日

Ishido layer


Recently, I've been participating in Tobiiri to those which can be organized by the community center earth science classroom. The goal is to determine the location of Ishido fossils. Ishido layer is said, has been known for his prolific well preserved fossils from ancient times. Seems to produce Cretaceous ammonites, and Torigonia.
Folded many people to participate but unfortunately it was rainy. I thought I'd try to go to find ammonites also became warm location, so you can identify to some extent.



つい先日、公民館主催の地学教室なるものに飛び入りで参加してきました。目的は石堂の化石の産出場所を確認することです。石堂層といわれ、古くから保存良好な化石を多産したことで知られています。白亜紀のアンモナイト、トリゴニア等を産するようです。
あいにくの雨模様でしたが多くの方々が参加しておられました。場所が、ある程度特定できたので暖かくなったらアンモナイトでも探しに行ってみようかとおもいます

Not motivated to enroll fall at this stage.


Tokyo Dai proposed for "admission" Autumn, 29, president of Kyoto Matsumoto said, "motivation is not at the stage of admission fall nowhere in sight before performing the examination changes. Admissions reform" and, in fact, I announced that shelved. University of Tokyo has to realize after five years, many universities have not decided the pros and cons. That Kyoto is not tuned, but also likely to affect the judgment of each university.
University of Tokyo started considering last year, in January this year, it is an object of the internationalization of the University "enrollment fall" was announced a policy to migrate all undergraduate enrollment fall by around five years. I'm agree with some, such as National University of Kyushu, I also persistent negative mindset.
June, Matsumoto president announced plans to introduce some entrance exams as early as the year 16, the "entrance feature" to assess the willingness to learn in their own way to the target as well as other subjects of the entrance exam study and extracurricular activities. In addition, next year, Kyoto University Graduate School established the boarding to develop leaders who are active in the international community.
Said president Matsumoto as the reason for the entrance examination reform "that stretch further at university, the students who have to study a wide range of high school. Admissions will be top priority, many students lose sight of the course after admission is important," and with a high school education I showed a willingness to strengthen cooperation.
Sonouede I said, "I think towards the Japanese way of thinking will change the effect by changing the entrance examination. Consuming a lot of energy and time is large fall in enrollment."
It must be more important things to think about the nature of the university entrance examination system and more people fall  admission.




東京大が提唱する「秋入学」について、京都大の松本学長は29日、「先に入試改革を行う。入試改革にめどが立たない段階で秋入学をやる気はない」と述べ、事実上、見送る方針を明らかにした。東大は5年後の実現を目指しているが、賛否を決めかねている大学も多い。京大が同調しないことで、各大学の判断にも影響を与えそうだ。
 大学の国際化を目的とする「秋入学」は、東大が昨年から検討を始め、今年1月、5年後をめどに全学部生を秋入学に移行する方針を打ち出した。九州大など一部の国立大は賛同しているが、否定的な考え方も根強い。
 松本学長は6月、入試科目以外の勉強や課外活動なども対象に独自の方法で学習意欲を評価する「特色入試」を、早ければ16年度入試で一部導入する方針を表明。また、京大は来年度、国際社会で活躍するリーダーを育成するための全寮制大学院を設置する。
 入試改革の理由として松本学長は「入試が最優先になり、入学後に進路を見失う学生が多い。高校時代に幅広い勉強をした学生を、大学でさらに伸ばすことが大事」と述べ、高校教育との連携を強化する姿勢を示した。
 そのうえで「秋入学には大変なエネルギーと時間がかかる。入試を変えることによって日本人の考え方が変わる効果の方が大きいと考えている」と述べた。
 秋入学云々以上に大学のあり方や入試制度について検討することの方が重要でしょうね。

2012年11月24日土曜日

Ventral pallidum


Make sure that the activity of nerve cells in the brain increases the greater the amount of compensation that is expected is greater, National Institute for Physiological Sciences (NIPS), the site called the ventral pallidum, which is part of the basal ganglia but, I announced that it clear that he was strongly involved in this process.
Due to Dr. Hikosaka Assistant Professor Tachibana biological systems research institute sector, the U.S. National Institutes of Health (NIH), the same results have been published in detail "Neuron" American Journal of neuroscience. By the amount of compensation that can be expected, "motivation" in human behavior and movement, strongly influenced. However, in previous studies, which part of the brain is to predict the amount of compensation, about what behavior is tied to exercise, I was not well understood.
Attention is part of the basal ganglia of the brain, which is to have a neural circuit linking the motion and emotion in the "ventral pallidum", the monkey, after specific signaling, the research group, on the monitor screen now subjected to training to get the juice give someone to move in the direction of the eye is, could well, we recorded neuronal activity in the ventral pallidum of that time.
As a result, found that to get the juice from receiving the signal, many of the neurons in the ventral pallidum, but continue to work in a sustained manner. In addition, the larger (the amount of juice) is greater, (exercise) is a fast speed to move the eye, we also confirmed that the greater the neural activity in ventral pallidum remuneration expected, nerve cells, the it was concluded that it is most likely a part of the mechanism of the brain to predict the reward obtained, to control the motivation.
Also, if you do not work temporarily in drug ventral pallidum, agility of action that you have confirmed that you will no longer be affected by the difference (the difference between the yield of motivation) of the amount of compensation.
In addition, explained that such understanding of the neural basis in the brain for a phenomenon that has been said by the results of this research, in the field of rehabilitation education and motivation to increase the level of proficiency that motivation and learning progress is expected in the research group have. Maybe now developed drugs to stimulate the ventral pallidum.




生理学研究所(生理研)は、予測される報酬の量が大きければ大きいほど脳の神経細胞の活動が大きくなることを確認し、大脳基底核の一部である腹側淡蒼球と呼ばれる部位が、この過程に強く関わっていることを明らかにしたと発表した。
同成果は同研究所 生体システム研究部門の橘助教、米国国立衛生研究所(NIH)の彦坂博士らによるもので、詳細は米国神経科学誌「Neuron」に掲載された。 ヒトの行動や運動における"やる気"は、予測されうる報酬の量により、強く影響を受ける。しかし、これまでの研究では、脳のどの部位が報酬の量を予測して、行動・運動に結びつけているのかについては、よく分かっていなかった。
今回研究グループは、情動と運動を結びつける神経回路を持つとされる脳の大脳基底核の一部である「腹側淡蒼球」に注目し、サルに、特定の合図のあと、モニター画面上である方向に目を動かすように覚えさせ、うまくできたらジュースをもらえるようにトレーニングを施し、そのときの腹側淡蒼球の神経活動を記録した。
この結果、腹側淡蒼球における神経細胞の多くが、合図をうけてからジュースをもらえるまで、持続的に活動し続けることを発見。また、予測される報酬(ジュースの量)が大きければ大きいほど、目を動かすスピード(運動)は速く、腹側淡蒼球の神経活動も大きくなることも確認しており、この神経細胞が、得られる報酬を予測して、やる気をコントロールする脳の仕組みの一部であることが考えられるという結論を得たという。
また、腹側淡蒼球を薬物で一時的に働かなくすると、行動の機敏さは(やる気の差を生み出す)報酬量の違いによって影響を受けなくなることも確認したという。
なお、研究グループでは今回の成果により、教育やリハビリテーションの場における、やる気が学習意欲やその習熟度を高めるといわれている現象に対する脳内神経基盤の理解などが進むことが期待されると説明している。腹側淡蒼球を刺激する薬が開発されるようになるのかもしれませんね。

2012年11月20日火曜日

Class video distribution will receive prestigious prep school instructor lectures at home.


And the students about two months, until the exam is the final stage National Center Test for University Admissions are many. Have attracted the attention of people who want to work hard to overcome the anti-preferred school subjects and weaknesses in the limited time remaining, but lesson video distribution will receive prestigious prep school instructor lectures at home. We take a test or a series of check online after viewing, such as seen in the rest of the class or smartphone (= high-performance smartphone mobile phone), and convenient service that makes the best use of the internet.
Using the net, this kind of service will continue to grow. In the near future, I'll be able to view lectures at home without having to attend college. It is also a university such as cyber-reality. At the same time, maybe we greatly changed the nature of the university. Admissions will be lost meaning something. An open university can watch college classes may be completed as long as there is going to lead to net environmental anyone.




大学入試センター試験まで約2カ月と、試験勉強が大詰めを迎えた受験生は多い。残り限られた時間で弱点教科の克服や志望校対策に励みたい人の注目を集めているのが、自宅で有名予備校講師の講義が受けられる動画配信授業だ。視聴後にオンラインで確認テストを受けたり、スマートフォン(高機能携帯電話=スマホ)で授業の続きを見られたりするなど、ネットを生かした便利なサービスも相次いでいる。
 ネットを利用した、この種のサービスは今後も増えていくでしょうね。近い将来、大学に通うことなく自宅で講義を視聴できるようになっていくでしょうね。現実にサイバー大学などもありますしね。同時に、大学のあり方も大きく変わっていくのかもしれませんね。入試なんか意味がなくなるかもですね。誰でもネットにつながる環境さえあれば大学の授業を視聴できる開かれた大学が出来上がっていくのかもしれませんね。

Specific cells release a protein that acts to suppress or enhance immune function and.


Professor Emeritus of Kagawa University in collaboration Hirashima, and from Assistant Professor Niki, Professor of Tohoku University have discovered Hattori cells to release "Gal-9" has the effect of a protein that can suppress or enhance immune function. Take advantage of this cell, and early diagnosis of infection, it may be able to control the immune response.
This protein can be increased in the blood of infected patients not long (HIV) AIDS virus is known. As a result of experiments in mice, have I found a kind of stuck on the surface of T cells in immune cells. After stimulation of cells, we have also confirmed to be released.
These cells also produce "IL-10" protein to suppress the immune system. The research team is looking good if you can adjust the cell, and can reduce inflammation due to infection or excessive immune. I want you to promote further research and I think there are many situations that require control of the immune response.




東北大学の服部教授は香川大学の平島名誉教授、仁木助教らと共同で、免疫機能を高めたり抑えたりする作用があるたんぱく質「Gal―9」を放出する細胞を突き止めた。この細胞を活用すれば、感染症を早期診断したり、免疫反応を制御したりできる可能性があるという。
 このたんぱく質はエイズウイルス(HIV)に感染して間もない患者の血液中で増えることが知られている。マウスで実験したところ、免疫細胞であるT細胞の一種の表面にくっついているのが分かった。細胞を刺激すると、放出されることも確認した。
 この細胞は免疫を抑制するたんぱく質「IL―10」も作り出す。細胞をうまく調節できれば、感染に伴う過剰な免疫や炎症を抑えたりできると研究チームはみている。免疫反応の制御が必要な場面が多くあると思いますので更なる研究を進めて欲しいですね。

Sphygmomanometer which can be measured at the touch of a finger.


Was held in Düsseldorf, Germany on the day of 14-17 November 2012 on the "MEDICA 2012", Nihon University, exhibited a blood pressure monitor that can be measured at the touch of a finger. Because you can measure without (pressure zone) cuff, has the advantage of measuring blood pressure, such as infants and the elderly easier.
By touching a finger to a small button-shaped portion which is disposed on the blood pressure monitor, I can measure the blood pressure. In place of the button shape, and are arranged phototransistor LED. Reflected by the finger light emitted from the LED, phototransistor detected by the reflected light.
Described but did not disclose the specific mechanism of measurement, and that has been developed using a technique known as Mr. Omata Professor, Faculty of Engineering, Nihon University Act "phase shift." The phase shift method, a technique to drive the system to use a signal without using an external drive power source, and sensing. "Another easy to downsize the number of parts is reduced, significantly increases the ratio S / N" In this way, as he said.
The pressure can be measured without the band sounds good. By all means, I want to commercialize.



日本大学は、2012年11月14~17日にドイツ・デュッセルドルフで開催された「MEDICA 2012」で、指を触れるだけで計測可能な血圧計を展示した。カフ(圧迫帯)なしで計測できるため、乳幼児や高齢者などの血圧計測が容易になる利点がある。
血圧計に配置された小さなボタン形状の部分に指を触れることで、血圧を計測できる。ボタン形状の箇所には、LEDとフォトトランジスタを配置している。LEDから発した光が指で反射し、その反射光をフォトトランジスタで検出する。
 具体的な計測の仕組みは明らかにしていないが、日本大学 工学部 教授の尾股氏が開発した「位相シフト法」と呼ぶ技術を用いていると説明する。位相シフト法は、外部駆動電源を利用せず、センシングした信号を利用してシステムを駆動させる技術。これにより、「部品点数が少なくなり小型化しやすい他、S/N比が大幅に高まる」(同氏)という。
圧迫帯なしで計測できるのはいいですね。ぜひ、商品化して欲しいですね。

 

2012年11月19日月曜日

Develop new phosphors used in lighting emitting diode (LED).


In collaboration with Prof. Sawa of Nagoya University and Professor Hosono of the Tokyo Institute of Technology, Koito has developed new phosphors used in lighting (LED) light-emitting diode. Can illuminate a wider range than the current for LED lighting one element. If you use lighting to illuminate the entire room, is that you can be reduced to less than one-tenth of the number of elements LED. For indoor lighting, aiming for project after 3-5 years. Show on June 12 "IDW2012" display-related international conference to be held in Kyoto.
The current white LED has been converted to white light by combining a blue LED is out, the light was yellow against the blue phosphor.
Easy to go straight, a large white LED light source, the light of the central part is bright blue, and light blue color become yellowish weak peripheral variation was greater. The light source has a problem in the area of ​​the light-emitting portion that is narrow small point-like, is compensated by placing the element number.
Newly developed phosphor is a yellow to light purple light with high efficiency. In combination with a phosphor to convert blue purple, I realized a highly efficient white LED. One light source can be increased, reduced to less than one-tenth the number of the element LED.
The current production cost of the device and account for about half of the LED. Administration has developed a fluorescent material aka a "significant cost savings should reduce the element" is spoken.
Main component of the phosphor is using common elements on earth, such as silicon and calcium. Unlike the conventional yellow phosphor was needed (rare earth) rare earth yttrium, gadolinium and the risk of resource procurement is low. I want to promote the commercialization early commercialization.




小糸製作所は東京工業大学の細野教授や名古屋大学の沢教授らと共同で、発光ダイオード(LED)照明に使う新しい蛍光体を開発した。1つの素子で現在のLED照明用よりも広い範囲を照らすことができる。部屋全体を照らす照明に使う場合、LED素子の数を10分の1以下に減らせるという。屋内照明向けに、3~5年後の事業化を目指す。京都市で開かれるディスプレー関連の国際会議「IDW2012」で12月6日に展示する。
現在の白色LEDは、青色LEDが出す光と、青色を蛍光体に当てて黄色にした光を合成して白色に変換している。
 青色の光は直進しやすいため、白色LEDの光源を大きくすると、中心部分は明るいが、周辺は青色の光が弱く黄色みがかった色になるなど、バラツキも大きかった。光源は点状の小さなもので発光する部分の面積が狭いという問題があり、素子を数多く配置することで補っている。
 新たに開発した蛍光体は紫色の光を高い効率で黄色の光にする。紫色を青色に変える蛍光体と組み合わせることで、効率の高い白色LEDを実現した。ひとつの光源を大きくでき、LED素子の数を10分の1以下に減らせる。
現在、素子の生産コストはLEDの約半分を占めるとされる。「素子を減らせば大幅なコスト削減になる」と蛍光材料を開発した大長主管は話す。
 蛍光体の主成分はシリコンやカルシウムなど地球上にありふれた元素を使っている。イットリウム、ガドリニウムといったレアアース(希土類)が必要だった従来の黄色蛍光体と違い、資源調達のリスクが低いという。早期に事業化をして商品化を進めて欲しいですね。

Achieved the world's fastest start-up (5 seconds).


16 days, a smartphone "docomo with series Ascend HW-01E" NTT DoCoMo November 21 (manufactured by Huawei) in addition to the high-speed communication "Xi (Kurosshi~i)" and can be used comfortably without stress in faster start-up of the camera body and I announced that it will be released on.
"Ascend HW-01E" is fast access to the WEB-enabled ultra-high-speed Xi communications. In addition, the operation can be stress-free crispy comfortable dual-core 1.5GHz processor with high performance. In addition, the realization (5 seconds) the world's fastest start-up that can be used immediately. Rapid also starts after power OFF cinemas and hospitals.
With (1280 × 720) LCD 4.5 inches HD. Served in the palm NOTTV and high-definition video content. Can also be enjoyed on the big screen on a TV (sold separately) HDMI cable (sold separately) tabletop holder HW02. In addition, the camera sensor with 13.1 million pixel high-sensitivity back-illuminated, bright, clean and taken in dark environments. Take beautiful photos even in backlight with noise removal technology of its own.
In addition, the Japanese input with a convenient interface also supports handwriting input, etc. at the same time you can enter numbers and letters. Firmly supports features such as mobile phones and One Seg mobile wallet. 5 seconds, it is certainly fast. I want a smartphone that is not it snappy.




NTTドコモは16日、「Xi(クロッシィ)」の高速通信に加え、本体やカメラの起動も高速でストレスなく快適に使えるスマートフォン「docomo with series Ascend HW-01E」(Huawei製)を11月21日に発売すると発表した。
 「Ascend HW-01E」は超高速Xi通信対応でWEBへのアクセスが快速。さらに、高性能デュアルコア1.5GHzプロセッサ搭載でストレス無くサクサク快適操作が可能。また、すぐに使える世界最速起動(5秒)を実現。映画館や病院などで電源OFFした後の起動も快速。
 4.5インチHD液晶(1280×720)を搭載。高精細でNOTTVや動画コンテンツを手のひらで楽しめる。別売りの卓上ホルダHW02をHDMIケーブル(別売)でテレビにつないで大画面で楽しむことも可能。また、裏面照射型の1310万画素高感度センサー搭載カメラにより、暗い環境でも明るくきれいに撮れる。独自のノイズ除去技術で逆光で撮っても写真が美しい。
 そのほか、数字とアルファベットを同時入力したり手書き入力等にも対応した便利な日本語入力インターフェイスを搭載。おサイフケータイやワンセグなどのケータイ機能もしっかりサポートしている。5秒、確かに早いですね。サクサク動くスマートフォンが欲しいですよね。

Scanner that can digitize a book in one minute 1 if the book on page 250.


19, DNP developed a book scanner of the world's fastest in collaboration with the research team of Assistant Professor and Watanabe Professor Ishikawa, University of Tokyo, we can be saved as image data by photographing a book of paper at a speed of 250 pages per minute I announced that it had.
While the use of the e-book the recent advances, publish on the Web and electronic storage of documents of past advances, organizations are increasingly requiring the digitization of existing books and documents. On the other hand, the conventional book scanner must be cut into sheets and booklet body, he took the working time. In addition, since even if the remains of the body can be scanned for the booklet must be in a flat state to prevent paper Yugama characters and pictures during the scan, scanning speed was not sufficient.
And page turning high-speed machinery, technology state recognition of three-dimensional book that will be run in real time, by introducing a correction algorithm distortion even faster, book scanner that we have developed, the required resolution of the e-book remains in book form which has achieved high-speed scanning.
This time, speed-and labor-saving by developing a new high-speed page turning device. By page turning mechanism is designed so as not to interfere with the imaging scanner in the same book has achieved the high-speed scanning of 250 pages per minute, without cutting the book form. This means that the electron can be in one minute if this one book of 250 pages. By all means, I want to commercialize. It as cheap as possible.




大日本印刷は19日、東京大学石川教授と渡辺助教の研究チームと共同で、1分間に250ページの速さで紙の書籍を撮影して画像データとして保存できる世界最速レベルのブックスキャナーを開発したと発表した。
 昨今電子書籍の利用が進み、過去の資料の電子的保存やWeb上での公開が進むなか、既存の書籍や書類の電子化の必要性が急速に高まっている。一方、従来のブックスキャナーは冊子体を裁断してシート状にする必要があり、作業時間を要していた。また、冊子体のままでのスキャンができる場合でも、スキャン時に文字や絵がゆがまないように紙面を平坦な状態にする必要があるため、読み取り速度が十分ではなかった。
 今回開発したブックスキャナーは、機械による高速ページめくりと、リアルタイムで実行される書籍の3次元状態認識技術、さらに高速のゆがみ補正アルゴリズムを導入することにより、冊子体のままで電子書籍の要求解像度での高速スキャンを実現したもの。
 今回、高速のページめくり装置を新たに開発することにより省力化と高速化を実現。ページめくりの機構が撮像の邪魔にならないように設計したことで、同ブックスキャナーでは冊子体を裁断することなく1分間に250ページの高速スキャンを実現している。つまり、250ページの本であれば1冊を1分で電子化できることになる。ぜひ、商品化して欲しいですね。できるだけ安くね。

2012年11月18日日曜日

developed a new method to mass-produce cardiomyocytes from cell iPS.


Was developed by Prof. Fukuda Keio University School of Medicine, a new method for the mass production of cardiomyocytes from (induced pluripotent stem cells) iPS cells that are grown in a variety of cell. High safety compared with the conventional method, and the results to accelerate the application to regenerative medicine and treatment of severe heart failure. Was published in the electronic edition of the U.S. science journal Cell Sutemuseru dated 16.
not available to the cells of interest in making therapeutic cells from iPS cells, the establishment of a method for efficiently removed, the undifferentiated cell may turn into cancer cells was an issue.
Usually, whereas cells get energy from sugar, Prof. Fukuda, myocardial cells focused on the fact that the energy source can be lactic acid. After the somewhat differentiated cardiac muscle cells iPS, if you only lactic acid nutrition of the culture, undifferentiated cells are killed in a few days, he was only able to produce a nearly cardiomyocytes. Function normally when transplanted into the heart of the monkey, he did not become cancerous over even after March.
Also simple fabrication process, about 1% of the price of traditional culture. Professor Fukuda said, "could be solved in one fell swoop a major challenge quality, quantity, and cost." Also feel that I want to proceed to establish the basic technology for steady while I just concrete application to clinical is hope.




さまざまな細胞に成長させられるiPS細胞(人工多能性幹細胞)から心筋細胞を大量生産する新たな手法を慶応大医学部の福田教授らが開発した。従来法と比べて安全性が高く、重度心不全治療など再生医療への応用を加速する成果という。16日付の米科学誌セル・ステムセル電子版に掲載された。
 iPS細胞から治療用の細胞を作る際には、目的の細胞になれず、がん細胞に変わる恐れがある未分化細胞を、効率的に除去する方法の確立が課題だった。
 福田教授らは、細胞が通常、糖分からエネルギーを得るのに対して、心筋細胞は乳酸もエネルギー源にできることに着目。iPS細胞を心筋にある程度分化させた後、培養液の栄養分を乳酸だけにすると、未分化細胞が数日で死滅し、ほぼ心筋細胞だけを作製できた。サルの心臓に移植すると正常に機能し、3カ月たってもがん化しなかった。
 作製工程も単純で、培養液の価格も従来の約1%。福田教授は「質、量、コストという大きな課題を一挙に解決できた」と話した。臨床への具体的な応用が願われるところですが基礎技術を確立しながら地道に進めてほしい気もしますね。
 

Development of new technologies to increase the capacity of the "Memory" Semiconductor.


Developed by the research team from the sea living Assistant Professor of Hokkaido, a new technique to increase the capacity of the computer information processing is indispensable to the "memory" Semiconductor. That may significantly increase the storage capacity than the current limit.
A lot of information that can be written as the character of a small notebook, a semiconductor memory, the "memory wire" written storage capacity increases as fine a circuit board. Is now written using light, in a computer or the line width of 35-45 nm (nano is 10/1 billion). According to the "International Technology Roadmap for Semiconductors" But, peaked at around 10 nanometers can reduce the line width in the technology of today, to greet the limit around the year 2022, a storage capacity of alternative technologies have been studied.
The team processed into a thin film of 5-20 nanometers thick, a metal such as nickel or gold that is also used as a substrate material. Line used as a memory of the film thickness, succeeded in controlling the current required by the writing. Theoretically, it can be increased to about 10 times the current density to be written.
This technique has been reduced to less than one thousandth of the electrical resistance may cause fever. Said "I want to aim for practical application. You can handle more information, but also to save energy," assistant professor living sea. By all means, I want you to proceed with further research toward commercialization.




コンピューターの情報処理に欠かせない「半導体メモリー」の容量を増やす新たな技術を、北海道大の海住助教らの研究チームが開発した。記憶容量を現在の限界値より格段に増やせる可能性があるという。
 半導体メモリーは、ノートの文字が小さいほど多くの情報が書き込めるように、基板に回路を書き込む「メモリー線」が細いほど記憶容量が大きくなる。現在は光を使って書き込まれ、パソコンなどでの線幅は35〜45ナノメートル(ナノは10億分の1)。しかし「国際半導体技術ロードマップ」によると、今の技術で線幅を縮めても10ナノメートル前後で頭打ちとなり、記憶容量は2022年ごろに限界を迎えるため、代替技術が研究されている。
 チームは、基板の材料としても使われるニッケルや金などの金属を、厚さ5〜20ナノメートルの薄膜に加工。その膜の厚みをメモリー線として使い、書き込みに必要な電流の制御に成功。理論上、書き込む密度を現状の約10倍に増やせるという。
 この技術では発熱の原因となる電気抵抗も1000分の1以下に抑えられた。海住助教は「より多くの情報を処理でき、省エネにもなる。実用化を目指したい」と話す。ぜひ、実用化に向けて更なる研究を進めて欲しいですね。

2012年11月16日金曜日

Waseda Vision150.


15 days, aims to become a leader in Asian universities, Waseda University has announced the "Waseda Vision 150" mid-to long-term plan up to the year 2032 celebrated 150 years of existence. Reduce from the current 20% and 35,000 undergraduate students 20 years later, I increase the teaching of problem-solving by small classes and interactive. The learning experience of all students studying abroad, such as, develop human resources who can work in a global society.
Plan implementation strategy consists of four goals and 13 such as "the establishment of a steering system as a model of the University of Asia" and "Development of Global Leaders", education, research, and finance. Also showed numerical targets after 20 years of each item.
Establish a department to consider how new admissions in June next year first, aim the implementation of a few years later. In addition to admissions by faculty to introduce a mechanism for selecting the best talent from home and abroad in the university-wide scale.
Divided into four semesters a year, introduced the "quarter system" can cope with fall admission. To 50% of the whole class to do in a foreign language, to experience, such as study abroad and international volunteers for all students. Foreign students increased to 10 000 people in slightly more than twice the current to 20% as a percentage of all students. Increase of nearly 400 people three times foreign faculty members.
Order to improve the quality of education, undergraduate to 35,000, down from about 9,000 currently. Reduce an proffesional, also promoting capacity reduction and restructuring of undergraduate. Full-time faculty members will increase by 20% and 2,000, discussions and exercises will raise to 75% the percentage of the class of the center.
To compensate for the reduction in tuition revenue, 10 billion yen to 4.5 times the amount of the annual contribution to deepen ties with alumni. Raised to 20 billion yen of income more than doubled as well, such as research funding from the company. It would be important to set a goal, go toward it. By all means, I want to become the # 1 university in Asia.




早稲田大は15日、アジアの大学のリーダーになることを目指し、創立150年を迎える2032年までの中長期計画「Waseda Vision 150」を発表した。20年後に学部生を3万5千人と現在より2割減らし、少人数クラスによる対話型や問題解決型の授業を増やす。全学生に留学などの海外での学習経験をさせ、グローバル社会で活躍できる人材を育てる。
 計画は「グローバルリーダーの育成」や「アジアの大学のモデルとなる運営体制の確立」など4つの目標と、教育、研究、財務など13の実現戦略で構成。各項目の20年後の数値目標も示した。
 まず来年6月に新たな入試方法を検討する部署を設け、数年後の実施を目指す。学部ごとの入試以外に、全学規模で優秀な人材を国内外から選抜する仕組みを導入する。
 1年を4学期に分け、秋入学にも対応できる「クオーター制」を導入。外国語で行う授業を全体の50%にし、全学生に留学や国際ボランティアなどを体験させる。外国人留学生は現在の2倍強の1万人に増やし、全学生に占める割合を2割にする。外国人教員も3倍弱の400人に増やす。
 教育の質を高めるため、学部生は現在より約9千人減の3万5千人にする。留年者を減らし、定員の削減や学部の再編も進める。常勤教員は2千人と2割増やし、討論や演習が中心の授業の割合を75%に引き上げる。
 学費収入の減少を補うため、卒業生との連携を深めて毎年の寄付金額を4.5倍の100億円にする。企業などからの研究費収入も2倍強の200億円に引き上げる。目標を掲げて、そこに向かって進んでいくことは重要でしょうね。ぜひ、アジアで1位の大学になって欲しいですね。

 

Special cafe that can be such a special experience abroad.


To celebrate the sale program "Rosetta Stone ReFLEX (Rosetta Stone Reflex)" English conversation online, two days on November 24 and 25, Rosetta Stone Japan, "Rosetta Stone ReFLEX Kinokuniya in Shinjuku Square 1F open the Language Cafe ".
"Language Cafe" special cafe that can be such a special experience abroad though. During the period, if you order in English, a cup of coffee is free. The event was conducted in 2011, that was popular during the holding period, etc. can be a long line. By all means, I would be how I tried to order in English too!!




ロゼッタストーン・ジャパンは、オンライン英会話プログラム「Rosetta Stone ReFLEX(ロゼッタストーン リフレックス)」の販売開始を記念し、11月24日・25日の2日間、紀伊國屋書店新宿本店1Fひろばにて「Rosetta Stone ReFLEX Language Cafe」をオープンする。
「Language Cafe」はまるで海外にいるような特別な体験ができる特設カフェ。期間中、英語で注文すると、コーヒー1杯が無料になる。同イベントは2011年も実施し、開催期間中は長蛇の列ができるなど好評だったという。ぜひ、あなたも英語で注文してみたらいかがでしょう!!
 

2012年11月13日火曜日

By all means, I want to recapture the top.


12 days, ranking "TOP500" performance of supercomputers in the world will be presented at an international conference being held in the United States, of RIKEN (June) was ranked last 2 "(total)" Kyoto has slipped to third place . # 1 is "Titan" of the U.S. Oak Ridge National Laboratory, in second place was "Sequoia" Lawrence Livermore National Laboratory in the U.S. last # 1.
Kyocera achieve world for the first time in seven years at a rate calculated as urged Japan last June, 8162 trillion times per second. (Today is 10 000 times of 1 trillion) were consecutive increase performance in November of last year, 510 times the same 1 quadrillion, lowered the U.S. ranking in the chase violent urges.
7590 times in the same 1 quadrillion, quadrillion Titan Sequoia 6325 times the same 1. Germany was fifth in the United States in fourth place.
Fujitsu jointly developed by RIKEN and Kyoto. Placed in Kobe RIKEN Computational Science Research Institute, began operation in September this year. The total project cost 111.1 billion yen in the year up to seven years.
It requires a considerable force in order to regain the top ranking and lower once. A slight delay may lead to significant losses. By all means, I want to recapture the top.





世界のスーパーコンピューターの性能ランキング「TOP500」が12日、米国で開催中の国際会議で発表され、前回(6月)2位だった理化学研究所の「京(けい)」は3位に転落した。1位は米オークリッジ国立研究所の「タイタン」、2位は前回1位の米ローレンス・リバモア国立研究所の「セコイア」だった。
 京は昨年6月、毎秒8162兆回の計算速度で日本勢として7年ぶりに世界一を達成。昨年11月、同1京510兆回(京は1兆の1万倍)に性能を高め連覇したが、米国勢の激しい追い上げで順位を下げた。
 タイタンは同1京7590兆回、セコイアは同1京6325兆回。4位も米国で5位はドイツだった。
 京は理研と富士通が共同開発。理研計算科学研究機構(神戸市)に設置され、今年9月に運用を開始した。総事業費は今年度までの7年間で1111億円。
一度順位を下げるとトップを奪還するために相当な力が必要ですね。わずかな滞りが大きな損失につながりかねませんね。ぜひ、トップを奪還して欲しいですね。

English Promotion of Yamanashi, university-wide lecture.


Yamanashi (Kofu Takeda) has decided that by the end of fiscal 2016, and the English text book in almost every lecture, lectures in English. The university-wide lectures into English, with the exception of very rare university that specializes in international education. Highly specialized in the field is likely also an issue with increased burden to students.
According to the university's Department of Internal Affairs, to into English lectures, full use of Japanese literature, such as Japan, except in required subjects. Phased in from next spring, full transition to the prospect after four years.
Into English, the decision on October 10-member board of directors and president Maeda, and dean in Promotion Conference "globalization". Described in the Graduate School has started already some of the lectures into English, "without miss to globalization, I want to create an environment to nurture talent," said the department.
According to the Promotion Division University of the Ministry of Education, Culture, Sports, Science, and then into English lectures to university-wide, college graduation is available only in English class, but there are examples of Akita large International Education, in addition to "disclaim understand I have not, "and it is not unusual either. I Will not it. I want you to aim the Distinctive University boldly pushing ahead. Should take drastic reforms in many universities. I want to get back to the highest level and field of education and research.





山梨大(甲府市武田)は2016年度までに、ほぼすべての講義でテキストを英語の書籍とし、英語で講義することを決めた。全学的な講義の英語化は、国際教育に特化した大学を除けば極めて珍しい。専門性の高い分野では、学生への負担増も課題となりそうだ。
 同大総務課によると、英語化するのは、日本文学など日本語の使用が必須な科目を除く全講義。来春から段階的に導入し、4年後をめどに完全移行する。
 英語化は、前田学長や理事、学部長など10人で構成する「グローバル化推進会議」で10月に決定。既に大学院では、一部の講義の英語化を始めており、同課は「グローバル化に乗り遅れることなく、優秀な人材を育てる環境を整えたい」と説明する。
 文部科学省大学振興課によると、全学的に講義を英語化し、英語の授業だけで卒業が可能な大学は、国際教養大(秋田市)の例があるが、「ほかには把握しておらず、珍しいのではないか」としている。いいんじゃないでしょうかね。果敢に推し進めて特色ある大学をめざして欲しいですね。多くの大学でも思い切った改革を進めていくべきでしょうね。そして最高水準の教育研究の場を取り戻して欲しいですね。

MFP new system that can be reused paper characters and images disappear when heated.


12 days, TOSHIBA TEC, he announced that it has developed a system "lupus" MFP new use (powder) toner special characters and images disappears when heated, to be able to reuse the paper. Commercialized in Japan and abroad from next February. Dedicated toner is the key to the new product was developed in collaboration with the manufacturer's pilot stationery. To sell eco-oriented companies.
New products, used in the two sets of apparatus for decoloring by heating the printed paper and copy equipment. Decoloring device is indelible print in 1 minute 30 sheets of paper A4. According to Toshiba TEC, can reduce about 80% of the purchase and disposal costs compared with conventional paper, is that you can reduce carbon dioxide emissions by 57% reuse.
In addition to "decoloring", can also be "sensible" printed materials can not be reused with ink that can be saved when you turn off the character to "digitize" the documents, etc., will not disappear. That the world's first system to simultaneously MFP "separation" "electronic" "decoloring". "Lupus LP30" MFP only is $ 1.11 million, asking price is "lupus RD30" dedicated device decoloring 300,000 yen. We are planning to sell 5000 units per year in the set.
Companies that purchase if standing in environmental awareness may be a lot of. But, I guess that would sell how much?




東芝テックは12日、加熱すると文字や画像が消える特殊なトナー(粉末)を使い、用紙を再利用できるようにした新型複合機システム「ループス」を開発したと発表した。来年2月から日本や海外で商品化する。新製品の鍵となる専用トナーは、文具メーカーのパイロットと共同開発した。エコ志向の企業に売り込む。
 新製品は、コピー装置と印刷された用紙を加熱して消色する装置の2台セットで使用する。消色装置は、A4用紙30枚の印刷物を1分間で消せる。東芝テックによると、従来品と比べ用紙の購入・廃棄費用を約8割削減でき、再利用による二酸化炭素排出も57%削減できるという。
 「消色」のほか、文字を消す際に文書などを「電子化」して保存でき、消えないインクを使った再利用できない印刷物を「分別」することも可能。「消色」「電子化」「分別」を同時に行う印刷複合機システムは世界で初めてという。希望価格は専用複合機「ループスLP30」が111万円で、専用消色装置「ループスRD30」が30万円。セットでの年間販売を5000台と予定している。
 エコ意識に立てば購入する企業は多いのかもしれませんね。でも、どれぐらい売れるものでしょうかね?

Kinki University opened a restaurant specializing in fish farming.


Opened in April 2004 on the north side of JR Osaka Station in the "Knowledge Capital" core facility "Grand Front Osaka", Kinki University succeeded in completely cultured bluefin tuna is the world's first opened a restaurant specializing in fish farming.
Farming techniques to the world of Kinki University, which is highly appreciated at home and abroad.
"Kinki Amarin" university ventures (Shirahama, Wakayama Prefecture) is operated outsource to sell such as tuna farming. Store name and the idea of ​​"Fisheries Laboratory of Kinki University," is the leading. I mean apart from the usual dining options and positioned as the place where the same name as the Institute, which is headquartered in Shirahama-cho, shows the research results.
In the shop, mainly to provide 18 types of farmed fish has been successfully cultured in the laboratory full bluefin tuna, flounder, parrot fish, queries, and puffer. Also handle specialty products meat and vegetables, and fruits, such as sake of Wakayama Kinki produced on the farm.
In addition to the "field of practical science" is participating in the creation of a shop or let students majoring students and Faculty of Agriculture, management, architecture, pottery, also expected to take advantage of synergies, such as improving the quality of the evaluation visit. Annual sales of 200 million yen 50 million aim.
Kinki farming has about 60 years of research experience. In particular, the taste is good because you can accurately manage the feeding until the adult fish, bluefin tuna has been successfully completely cultured from eggs in 2002, has been sold as a "tuna Kinki" in a department store in Tokyo and Osaka. Much as a place to take advantage of a variety of practical science, want to make money tight.




JR大阪駅北側に来年4月に開業する「グランフロント大阪」の中核施設「ナレッジキャピタル」に、世界で初めてクロマグロの完全養殖に成功した近畿大学が養殖魚の専門料理店を出店する。
 国内外で高く評価されている近大の養殖技術を世界に発信する。
 養殖マグロなどを販売する大学発ベンチャー「アーマリン近大」(和歌山県白浜町)が、外部委託して運営する。店舗名は「近畿大学水産研究所」とする案が有力だ。白浜町に本部を置く研究所と同じ名称で、研究成果を示す場と位置付けて通常の飲食店と一線を画すという。
 店では、クロマグロ、ヒラメ、イシダイ、クエ、トラフグなど研究所で完全養殖に成功した18種類の養殖魚を中心に提供する。近大の農場で生産した肉や野菜、果物や、和歌山の地酒などの特産品も扱う。
 農学部の学生や、経営、建築、陶芸を専攻する学生も店作りに参加させて「実学の場」とするほか、来店者の評価を品質改良に生かすなどの相乗効果も期待する。年間売上高は2億5000万円を目指す。
 近大の養殖は約60年の研究実績を持つ。特に、2002年に卵からの完全養殖に成功したクロマグロは、成魚になるまで給餌を正確に管理できるため味が良く、大阪や東京の百貨店で「近大マグロ」として販売されている。様々な実学の場としておおいに活用し、しっかり儲けてほしいですね。

2012年11月11日日曜日

Moment, I appear before us wearing the veil in the fall.


Hour, minute, you have said that it is a nostalgic hot hot. It is an image, such as winter quickly. Moment, the surrounding mountains, appeared in front of us wearing the veil of autumn before winter. I would like to admire the beauty of the moment while waiting for the spring that will come after the winter, and in winter, while sparing the autumn Yuku.



暑い暑いといっていた時分が懐かしいですね。あっという間に冬といったイメージです。まわりの山々は、冬の前に一瞬、秋のベールをまとって我々の前に現れます。ゆく秋を惜しみながら冬に、そして冬の後に訪れるであろう春を待ちわびながら一瞬の美を愛でたいものです。



Fall in the "small country" economic.


Sun 9, (OECD) has announced the ultra-long-term prediction on the world economy of the 2060 Organisation for Economic Co-operation and Development. According to the forecast, the proportion occupied by the Japanese economy in the world economy declined to 3.2% from 6.7% in 1999, and fell into the "small country economy" is shown. I was in China and India surpass the U.S. either, on the other hand, and solidify its position as the world's two great powers.
Prediction, estimate the percentage of (GDP) of the world's total production based on purchasing power parity in 2005. 1.3% average growth rate of the Japanese economy up to 60 years, the United States is 2.1%, China 4.0%, was calculated assuming a 2.9% growth rate, such as the global average. Global trade area, I guess we moved to China and India. How Japan in the Far East, I wonder will I become.




経済協力開発機構(OECD)は9日、2060年の世界経済に関する超長期予測を発表した。それによると、日本経済が世界経済に占める割合は11年の6.7%から3.2%に低下、「経済小国」に転落するとの見通しが示された。一方で中国とインドはいずれも米国をしのぎ、世界の2大国としての地位を固めるとした。
 予測は、05年の購買力平価をベースに世界の総生産(GDP)に占める割合を試算。60年までの日本経済の平均成長率を1.3%、米国が2.1%、中国が4.0%、世界の平均成長率を2.9%などと仮定し算出した。 世界的な商圏は、中国そしてインドに移っていくんでしょうね。極東の日本は、どうなっていくんでしょうかね。

2012年11月10日土曜日

In these people, the world will change and the world is full.


09, (37) has Kechigan teacher Yuan way Mitsunaga of Mahayana Institute Ilsan Enryakuji the penance of the priest (Otsu) "Homa large supply one hundred thousand copies," Hiei-head temple Tendai Enryakuji.
Mitsunaga teacher who has been refused and salt grains from 100 days before implementation (July 25). In fasting, water failure, insomnia In addition, during the continued large supply goma goma burn wood to eight times a day, the wishes of devotees are fulfilled every 3 hours.
After achieving, go to the main temple hall Ming-valley from Gomado Mudoji, supported by priests, nurses Hokoku Mitsunaga is a full line to the Buddha. Then, when awarded merit a believer or recite the mantra, with or tie marks the "incantation" tail, from believers to Gassho head down, he was seen the figure of a woman tears of joy.
Ascetic thousand days have peak times were approximately 40 000 kilometers Junpai one around Earth over seven years, a large supply Homa, which operates a large memorial service for the salvation of others. For once, every day, many pilgrims have packed the deep mountain valley Mudoji life.
For others, do cut down their own lives. It is a way of life like a candle. Originally, all human beings have been created for the other. Even face, you can not see yourself 24 hours a day. I also have to say for others. When you live for others, something humans might one to feel joy. In these people, the world will change and the world is full.




天台宗総本山・比叡山延暦寺(大津市)の難行「十万枚大護摩供」を9日、延暦寺一山大乗院住職の光永圓道師(37)が結願した。
 実施100日前(7月25日)から五穀と食塩を断ってきた光永師。大護摩供中はさらに断食・断水・不眠で、3時間おきに1日8回、信者の願いが成就するよう護摩木を燃やし続けた。
 光永師は達成後、無動寺谷・護摩堂から、僧侶に支えられて本堂の明王堂へ移動し、本尊に満行を奉告。その後、真言を唱えたり、印を結んだりして信者に功徳を授与する「お加持」をすると、信者らは頭を下げて合掌し、感激のあまり涙ぐむ女性の姿も見られた。
 大護摩供は、7年かけて地球1周分の約4万キロを巡拝した千日回峰行者が、他者救済のため営む大法要。生涯で一度だけのため、山深い無動寺谷には連日、多くの参拝者が詰めかけた。
他のために、自らの命を削って尽くす。蝋燭みたいな生き方ですね。本来、人間は全員が、他のために創られています。顔だって、自分は24時間見ることはできません。他の人のためについているともいえます。他の人のために生きる時、人間は喜びを感じるものなんかもしれませんね。こんな人で、世界が溢れたら世界も変わるでしょうね。
 

I want to be around back to the people who earn the money.


09, the Ministry of Finance has announced he debt (government) is inflated to 983 trillion 295 billion yen at the end of September, so it was a country record, which is the sum of government bonds and debt, the short-term government securities. I grew 7 trillion 109.8 billion yen from the end of June of the previously announced. Dividing the total population of Japan as of October 1, the Ministry of Internal Affairs and Communications has been estimated in (27.53 million 100 million people), the calculation of carrying debt of about 7.71 million yen per person.
Balance of short-term securities issued by the government to compensate for the lack of funds and temporary construction bonds has increased. Special bill for bond issue has not been established, no new deficit-financing bonds have been issued in fiscal 2012.
It means that you have a debt of more than 10 times the national budget because this year's budget is about 90 trillion yen. For example in the home, you will have been in debt of 30 million yen to 3 million yen in the home of the annual income. It is also very minute to repay the interest. It is one of the savings that you can. For the portion of the minimum may as well leave the other truncated. And it is going to open up new sources of revenue on their own.
In that sense, it is necessary to review the government spending bold. I guess that really push the like to reduce the number of parliamentarians, the number of public servants, because a large part would be labor costs. Services that are not needed, etc. What it all and cancel. And, do not rely on taxpayers'll have a lot of bureaucracy to excellent, I want to develop a source of income and power in his own head. And I want you to be around back to the people who earn the money.
Although maybe I do not need bureaucrats to think such a thing. After all, I I wonder how this debt would become. It may be no choice but to collapse to zero state. It it is necessary to recognize that the state financial jeopardy.




財務省は9日、国債と借入金、政府短期証券を合計した国(政府)の借金が9月末時点で983兆2950億円に膨らみ、過去最高になったと発表した。前回発表の6月末から7兆1098億円増えた。総務省が推計した10月1日現在の日本の総人口(1億2753万人)で割ると、1人当たり約771万円の借金を背負う計算。
 建設国債や一時的な資金不足を穴埋めする政府短期証券の発行残高が増えた。公債発行特例法案が成立していないため、2012年度に新たな赤字国債は発行されていない。
 今年度予算が90兆円ほどですから国家予算の10倍以上の借金を抱えているということです。一般家庭に例えれば、年収300万円の家庭にあって3000万円の借金を抱えていることになります。利子分を返済するのにもたいへんです。できることの一つは節約ですね。最低限の部分については残して他を切り詰めることですね。そして、新たな収入源を自分たちで切り拓いていくことですね。
その意味で、政府も大胆な歳出の見直しが必要ですね。大きな部分が人件費でしょうから国会議員の数、公務員の数を少なくする等を実際に推し進めることでしょうね。そして必要のないサービスは、一切取りやめる等でしょうかね。そして、優秀な官僚がたくさんいるにでしょうから国民の税金を当てにしないで、自らの頭と力で収入源を開発して欲しいですね。そして、稼ぎ出した金を国民にバックするぐらいになって欲しいですね。
そんなことを考える官僚なんていないのかもしれませんがね。結局、この借金どうなってしまうんでしょうかね。国家破綻してゼロにするしかないのかもしれませんね。危うい財政状態にあることは認識することは必要ですね。
 

Simulations using particles is also the world's first two trillion!


9, if a group of Center for Computational Sciences, University of Tsukuba is two trillion particles (dark matter) dark matter, which is using the "K" supercomputer, and is involved in galaxy formation, or early work in outer space I announced that it had succeeded in simulation to see. Simulation using particles as well as the world's first two trillion.
According to the researcher Ishiyama group, achieved using about 98% of computing power today. Are dark matter and galaxies gave birth to meet the universe, the identity has not been revealed. Group two particles by gravity acts on each other trillion, the simulation showed that the process can be structures. Would lead to the elucidation of the birth of the universe and the nature of dark matter by looking at the growth of the structure due to gravity.
In order to unlock the creation of the universe, may be the minimum required number of so much that is not considered to be a number two trillion. It is unique supercomputer simulation. By all means, I want you to unravel the mystery of the birth of the universe.




筑波大計算科学研究センターのグループは9日、スーパーコンピューター「京」を利用し、銀河形成に関わるとされる暗黒物質(ダークマター)粒子約2兆個が、初期の宇宙空間でどう動くかを見るシミュレーションに成功したと発表した。2兆個もの粒子を使ったシミュレーションは世界初という。
 グループの石山研究員によると、京の計算能力の約98%を使って実現。暗黒物質は宇宙を満たし銀河を生み出したとされるが、正体は明らかになっていない。シミュレーションでは、約2兆個の粒子が相互に働く重力によって集まり、構造物ができる過程を示した。重力による構造物の成長を見ることで暗黒物質の性質や宇宙誕生の解明につながるという。
 2兆個とは考えられない数ですが宇宙の創生を解き明かすためには、これくらいの数が最低限必要なのかもしれませんね。スーパーコンピューターならではのシュミレーションですね。ぜひ、宇宙誕生の謎を解き明かして欲しいですね。

 

I want to be praised by anyone! !


When you learn something, man has proven scientific research team of Prof. Fuji constant (Okazaki City, Aichi Prefecture) National Institute for Physiological Sciences, to be able to learn effectively those who praised to settle in the memory more. Professor Fuji constant I'm talking "even in the field of education and rehabilitation, is it not? Praise that lead to effective learning and". The research results were published in the U.S. scientific journal Purosuwan dated 7.
The research team was turning 12 a total of 48 adult men and women practice the right-handed people, so hit the computer keyboard in the order in which they were determined using the left hand, type quickly and accurately in 30 seconds.
Then, regardless of the merits of the result of practice, just look at a graph of my grades (3) View the video for others (2) See the video yourself (1) is praised is praised - divided into three groups of . Test again the next day, I looked entered are much improved in each group.
As a result, the group that I was praised while the Ute was about 20% more than practice, two other groups remained in the improvement of about 14%.
Rather than general, and I think the praise we must change the consciousness captures the human tendency to see the weaknesses and shortcomings because is strong.
I want you to feel energetic praise the men, your wife, your child, yourself are.



人間は何かを学ぶ時、褒められた方がより記憶に定着し効果的に学習できることを、生理学研究所(愛知県岡崎市)の定藤教授らの研究チームが科学的に証明した。定藤教授は「教育やリハビリの現場でも、褒めることが効果的な習得につながるのではないか」と話している。研究成果は7日付の米科学誌プロスワンに掲載された。
 研究チームは、右利きの成人男女計48人に、左手を使って決められた順序でパソコンのキーボードを打たせ、30秒間で早く正確に入力する練習を12回させた。
 続いて、練習結果の優劣に関係なく、(1)自分が褒められる映像を見る(2)他の人が褒められる映像を見る(3)自分の成績をグラフで見るだけ―の3グループに分類。翌日に再びテストし、各グループで入力がどれだけ向上したかを調べた。
 その結果、自分が褒められたグループは練習より約20%多く打てたのに対し、他の2グループは約14%の向上にとどまった。
 一般的に、褒めるというよりは短所や欠点を捉えて人を見る傾向が強いですから意識を変えていかなければいけないのかもしれませんね。
 自分自身を、子どもを、奥さんを、部下を褒めて元気にしてほしい気がしますね。

2012年11月9日金曜日

The Indian government officially approved for exports to Japan of rare earth.


8 days, the Indian government has officially approved for exports (rare earth) rare earth to Japan that had been agreed with the Japanese government. During the visit of Prime Minister Manmohan Singh from the 15th, the two countries signed a memorandum of understanding outlook for exports. Bilateral multiple government sources said on Tuesday. I seen exports is going to be next year.
Amount of supply from India is around 5,000 tons per year and, in the negotiations between the two countries so far, a dozen hits to% annual demand in Japan. Likely to be a major breakthrough for the Japanese government to move away from dependence on China, we are suppliers to diversify rare earth. Flow of the global economy might be important to join hands with India would be to continue flowing from Southeast Asia, India and beyond to China. China's neighboring countries will have to continue to reclamation China the siege.




インド政府は8日、日本政府との間で合意していた対日レアアース(希土類)輸出について正式に承認した。15日からのシン首相の訪日時に、両国が輸出に関する覚書に署名する見通し。複数の両国政府筋が明らかにした。輸出は来年以降になるとみられる。
 これまでの両国間の交渉では、インドからの供給量は年間5千トン前後とされ、日本の年間需要量の十数%に当たる。中国依存から脱却し、レアアース調達先の多角化を進めている日本政府にとって大きな進展となりそうだ。世界経済の流れは中国を越えて東南アジア、インドへとながれていくことでしょうからインドと手を結ぶことは重要かもしれませんね。中国包囲網を中国の近隣諸国が造成していかなければならないでしょうね。

Measure the total amount of starlight that I was present when he was "children".


Research results and to measure the total amount of starlight that existed around the time the universe was a "child" is still 4 billion years old, were published in the U.S. journal Science 1 date.
Light called scientists did focus is "extragalactic background light." Contains the light of stars that were present in the early universe was issued, in this light, it becomes a clue to unravel the evolution of galaxies and star formation.
"You can look at the time when the stars of the early universe was first formed. Would be great," said researchers at Stanford University and co-author of the paper, Mr. Marco Ajero said.
According to experts, this is going to be finding clues to guess the number of galaxies that can not be captured by current telescopes.
The sum of all other galaxies light emitted by the galaxy, extragalactic background light, the conventional methods will also be included in the light of the galaxy which can not be observed individually. For the measurement, first, using the Fermi gamma-ray telescope of the National Aeronautics and Space Administration (NASA), the research team observed high-energy gamma-ray and analysis. I'm doing this to have been able to elucidate. It is likely to be elucidated momentum to the state at the moment of the birth of the universe. However, it may remain as a part you do not understand why the universe came to be do Tsukura.



宇宙がまだ40億歳の「子供」だったころに存在した星の光の総量を測定したとする研究成果が、1日付の米サイエンス誌で発表された。
科学者が着目したのは「銀河系外背景光」と呼ばれる光。この光には、初期の宇宙に存在した星々が発した光が含まれ、星の形成や銀河の進化を解き明かす手がかりになるという。
「最初の星々が形成されたころの初期の宇宙を調べることができる。すばらしいことだ」と、論文の共同執筆者であるスタンフォード大学の研究者、マルコ・アジェロ氏は述べた。
専門家によれば、今回の発見は現在の望遠鏡では捉えることのできない銀河の数を推測する手がかりになるという。
銀河系外背景光は、銀河系以外のすべての銀河が発した光の総和で、従来の手法では個々に観測できないような銀河の光も含まれる。その測定のために、研究チームはまず、米航空宇宙局(NASA)のフェルミガンマ線望遠鏡を使い、高エネルギーガンマ線を観測・分析した。こんなことまでが解明できるようになったんですね。宇宙の誕生の瞬間の状態までも解明されそうな勢いですね。しかし、なぜ、宇宙が創られるようになったのかは分からない部分として残るのかもしれませんね。

Better the devil than the unknown devil already know is good.


In China, which is also a feeling that became "villain" in the debate directly by the U.S. presidential candidates, there must be a sigh of relief subject to the re-election of President Obama.
That Massachusetts Governor Mitt Romney before the Republican presidential candidate was no longer negotiating partner would be particularly gratifying material. Mr. Romney because he was preaching the theory of strong in China.
Political columnist with China, Obama argued that well-known very happy to win. It added that, on the "better the devil than the unknown devil already know is good" also.
In China, there is also a subject to re-election Obama's tone, referring to the retreat of prestige in the international arena and the political defects of the United States. Communist Party organ People's Daily of notice the "dark days" in the surface, such as confronting domestic affairs ahead of Obama. I reported that "after re-election, will face the Washington political machine and sabotage by early and". President Obama with a backdrop Yokyo guess would be easy to pair partner for China. President Obama in China policy, or what it is to steer attention. Still persist looked Communism collapsed with the dissolution of the former Soviet Union, the United States and the Soviet Union Cold War, which lasted for a long time on whether the end of communism, such as Russia, China, North Korea across the 38th parallel on the Korean peninsula is in the form of a free nation, America, Japan and South Korea to confront the country. However, the leaders of the top-of-the-line liberal America and Japan as well. It is just too anxious Korea presidential election. Will end up in a dark state is also the world reddening If Korea and Japan are reddening, if there is such a down to the camp gate that America is under the influence of China. That no one is to understand that it is detrimental to their world.



米大統領選の候補者による直接討論会で「悪役」となった感もある中国内には、オバマ大統領の再選を受け安堵のため息があるに違いない。
共和党の大統領候補だったミット・ロムニー前マサチューセッツ州知事が交渉相手でなくなったことは特に喜ばしい材料だろう。ロムニー氏は対中強硬論を説いていたからだ。
中国のある政治コラムニストは、周知のオバマ氏が勝って非常に満足と主張。その上で、「未知の悪魔より、既に知っている悪魔の方が良い」とも付け加えた。
中国内では、オバマ氏再選を受け、米国の政治的欠陥や国際舞台での威信の後退に言及する論調もある。共産党機関紙の人民日報はオバマ氏の前途に立ちはだかる内政面などでの「暗黒の日々」を予告。「再選後、早々とワシントンの政治マシンによる妨害行為に直面するだろう」と報じた。容共的な背景を持つオバマ大統領は中国にとっては組しやすい相手でしょうね。オバマ大統領が対中政策で、どんな舵取りをするのかが注目ですね。共産主義は旧ソ連の解体とともに崩壊し、長い間続いた米ソの冷戦が終わったかに見えましたが依然として存続し、韓半島の38度線を挟んで北朝鮮・中国・ロシアなどの共産主義国と韓国・日本・アメリカの自由主義国が対峙する形になっていますね。しかし、日本もアメリカもリベラル派の指導者がトップに立っています。韓国大統領選も気になるところですね。韓国が赤化されれば日本も赤化され、その影響でアメリカが中国の軍門に下るようなことがあれば世界はまた暗黒な状態になってしまうでしょうね。そのことを理解している人がいないことが世界にとって致命傷ですね。

2012年11月7日水曜日

Discover new antimicrobial substances with antimicrobial activity of more than 1000 times in the past.


6 days, group of Prof. Odagiri of Pharmacy, Faculty of Pharmaceutical Sciences, Sojo University Kumamoto University and Professor Maruyama announced that it had discovered a new antimicrobial substances with antimicrobial activity of more than 1000 times in the past.
Among certain substances present in the system in vivo infection. Effective against a wide range of other human pathogens, we have confirmed the effectiveness of acquired resistance to antibiotics also "multi-drug resistant bacteria." Application to new drug against infections that I can expect.
Substance called nitric oxide has been modified by (NO) was discovered, the "acid glycoprotein alpha-1-" (AGP) is the "AGP into S-nitroso". AGP is increased at the site of infection, which had been known as a protein with anti-inflammatory properties, was found to have potent antibacterial activity by reacting with NO. Infection as a defense system, this reaction is that the organism originally equipped.
Early commercialization of it is likely to mean that high antibacterial Negawa higher safety for the organism, because is that the biological material that comes with originally.



熊本大学薬学部の丸山教授と崇城大学薬学部の小田切教授らのグループは6日、従来の1000倍以上の抗菌作用を持つ新規抗菌物質を発見したと発表した。
 生体内の感染防御システムに存在する物質の中から特定。人間の幅広い病原菌に対して効果があるほか、抗生物質への耐性を獲得した「多剤耐性菌」にも有効であることを確認した。感染症に対する新たな薬剤への応用が期待できる。
 発見したのは、「alpha―1―酸性糖たんぱく質」(AGP)が、一酸化窒素(NO)によって修飾された「S―ニトロソ化AGP」と呼ばれる物質。AGPは感染部位で増加し、抗炎症作用のあるたんぱく質として知られていたが、NOと反応することで強力な抗菌作用を持つことが分かった。この反応は感染防御システムとして、もともと生体に備わっているという。
 もともと生体に備わっている物質ということですから生体に対する安全性も高く抗菌性も高いということで早期の実用化が願われそうですね。

Tomorrow to determine the life "College Scholastic Ability Test" is performed.


In Korea is equivalent to National Center Test for University Admissions of Japan on 8 "College Scholastic Ability Test" is performed, and students of ronin towards the same study, which is said life is also determined, educated Sparta in prep military style are. In prep military style is in the southwestern part of the country Gwangju, students face the exam with the first nine months of dorm life. 2 million won a month (U.S. $ 140,000), tuition fees that about 500 people are currently studying at the school. 80% of the students in boys is forbidden, of course, is to talk with girls lunch break during the class as well. In addition, it is also prohibited and MP3 player Internet TV, and mobile phones. In addition to wearing the red jersey is compulsory, the camera is installed in more than 80 locations over school, boys in blue, girls are being watched all the time.
  Expression such as military prep school say that there about 40 schools in South Korea, according to education experts, in some districts of Seoul, more than half of the number of candidates that they live ronin. This year I have seen that about 140 000 people to take the same test.
Is also a major event "Korean College Scholastic Ability Test" will be conducted tomorrow I'm. I feel like the first and last entrance exam. 's Life that would have decided in this study may be the values ​​of the past. Like Japan, it will be necessary efforts since the beginning of the severe employment also heard from college students.




韓国では8日に日本の大学入試センター試験に相当する「大学修学能力試験」が行われるが、一生が決まるとも言われる同試験に向けて、軍隊式の予備校でスパルタ教育を受ける浪人生たちがいる。  同国南西部の光州にある軍隊式予備校では、生徒たちは9カ月間寮生活を送りながら受験に臨む。学費は1カ月200万ウォン(約14万円)で、現在約500人が同校で学んでいるという。  生徒の8割は男子で、授業中はもちろんのこと、昼休みも女子と話をするのは禁じられている。また、テレビやインターネット、携帯電話やMP3プレーヤーも禁止されている。男子は青色の、女子は赤色のジャージ着用が義務付けられているほか、校内80カ所以上にカメラが設置され、四六時中監視されている。
  同校のような軍隊式予備校は韓国に約40校あるといい、教育専門家によると、ソウルの一部地区では受験者数の半数以上が浪人生だという。今年は約14万人が同試験を受験するとみられている。
 韓国の一大イベントでもある「大学修学能力試験」が明日実施されるんですね。最初で最後の入学試験といった感じですね。この試験で一生が決まってしまうというのは過去の価値観なのかもしれませんね。日本同様、大学生の就職は厳しいとも聞きますから入ってからの努力も必要でしょうね。

Resulted in a America chose Obama.


Response to the fact that (afternoon Japan time) morning of December 7 U.S. Eastern Time, candidate Romney Republican declared a defeat, President Obama of the Democratic Party was to ensure re-election in the U.S. presidential election declared a victory in Chicago.
President Obama won the election people 274 people to ensure victory in battleground states such as Ohio, we topped the 270 people needed to win.
The President said he waved to cheers from supporters who appeared holding hands with daughter Mrs. Michelle, two, filled the venue. Cheer of "four more years" from the audience has burst.
The President cited the Constitution of the United States declared at the beginning of his speech, "our duty of forming a federation complete, advanced by the power of everyone tonight" and. "We are one family to both pleasure and pain" was acclaimed the best followed by the United States "and" in the future.
Resulted in a candidate America chose Obama Romney Christian conservative base of the Republican descended from Puritan's might be a future for the world was good. Look at the results, most are willing, you might just China. It seems the world is moving in the direction of go, tough.



米大統領選で再選を確実にした民主党のオバマ大統領は米東部時間7日午前(日本時間同日午後)、共和党のロムニー候補が敗北を宣言したことを受け、シカゴで勝利宣言を行った。
オバマ大統領は激戦州オハイオ州などで勝利を確実にして選挙人274人を獲得し、当選に必要な270人を突破した。
大統領はミシェル夫人、2人の娘と手を取り合って登場し、会場を埋め尽くした支持者らの歓声に手を振って答えた。会場からは「あと4年」のかけ声がわき起こった。
大統領は演説の冒頭で合衆国憲法を引用し、「完全な連合体を形成するというわれわれの務めが、今夜皆さんの力によって前進する」と宣言。「われわれは苦楽をともにするひとつの家族」「最高の米国はこの先にある」と続けて喝采を浴びた。
 今後の世界にとっては清教徒の流れをくむキリスト教保守基盤の共和党のロムニー候補が良かったのかもしれませんがアメリカがオバマを選んだという結果になりましたね。この結果を見て、一番喜んでいるのは、まさに中国かもしれませんね。世界は厳しい方向に動いていきそうですね。

2012年11月6日火曜日

Want to have hope that hydrothermal deposits actually found.


Of Tokyo, such as found in the seabed 180 km south of Hachijo Island, Tokyo, that there is a terrain such as hydrothermal deposits that can be mined copper and zinc, gold, and silver. I was investigated by introducing the robot. If there is a vein in fact, it is the country's largest hydrothermal deposits.
The place where the hot water is spewing from the ocean floor, there is a metal that hot water is precipitated over a long period of time, the vein will be created.
Sun 25-28 October, because many deposit small offshore Izu Islands, from the Center for International Studies Engineering in ocean Tokyo was examined using three robots that can examine the terrain in the sensor while swimming in the sea. The results of the survey, seabed terrain visible traces of earth rises about tens of meters in diameter, spewing hot water (like hydrothermal mound) had several scattered all around 1 kilometers.
I want you to proceed with further investigation. Want to have a hope that is found in practice and hydrothermal deposits. Japan, what the sea surrounded by the sea on all sides might be the food that Japan and the world of the future will survive.



東京都八丈島の南方180キロの海底で、銅や亜鉛、金、銀などを採掘できる熱水鉱床のような地形があるのを、東京大などが見つけた。ロボットを投入して調査した。実際に鉱脈があれば、国内最大級の熱水鉱床となる。
 海底から熱水が噴き出している場所には、熱水中の金属が長い時間をかけて沈殿し、鉱脈が作られることがある。
 東京大海中工学国際研究センター長らは10月25~28日、伊豆諸島沖には小さい鉱床が多いことから、海中を泳ぎながらセンサーで地形を調べることができるロボット3台を使って調べた。調査の結果、直径数十メートルほど海底の土が盛り上がり、熱水が噴き出した跡(熱水マウンド)のように見える地形が1キロ四方にいくつも散らばっていた。
 詳しい調査を進めて欲しいですね。そして実際に熱水鉱床が見つかることに期待を持ちたいですね。四方を海に囲まれた日本、海こそが、今後の日本や世界が生き残っていく糧になるかもしれませんね。

Who do you pick the USA?


That squeaker ahead of the six days of the U.S. presidential election, divided in half, public opinion among the candidates Romney Republican President Obama and the Democratic Party have continued, I found the result of the latest survey, which was announced four days. Approval rate was 49% for both Mr. Obama, Mr. Romney. In the other poll will be announced on this day, the approval rate for Messrs. result is almost neck and neck with out. Who answered By gender, and to vote for Obama, but accounted for 53% of women, men, I was only 44%. 9-point difference between men and women came out in the presidential election since 1996. Despite a decline from the previous presidential election four years ago, the young, Obama's approval rating has aged along with Mr. Romney has struggled in the last time. Mr. Romney lead white layer at 40% versus 57%. Obama 40% versus 56%, in the group of less than $ 50,000 annual income is more than $ 50 000 in the group that Mr. Romney is leading with 47% versus 52%, respectively. By region, the predominant Obama, Mr. Romney has become dominant in rural areas in southern, western and urban areas in the Northeast, and the Midwest. Obama 52 percent, Mr. Romney favorability rating is 51% and nearly equal. Who answered agree with Mr. Obama in the primary measures 51%, those who agree with Mr. Romney was 50 percent.
The antagonist can see how the numbers. I guess who would choose the USA. Might be a watershed election and the United States are losing the power of what should lead the world as a powerful nation again.




米大統領選を6日に控え、民主党のオバマ大統領と共和党のロムニー候補の間で世論を真っ二つに分ける大接戦が続いていることが、4日発表した最新の調査結果で分かった。 支持率はオバマ氏、ロムニー氏ともに49%だった。この日発表された他の世論調査でも、両氏の支持率はほぼ互角との結果が出ている。 男女別にみると、オバマ氏に投票すると答えた人は女性の53%を占めたが、男性では44%にとどまった。男女間で9ポイントの差が出たのは1996年の大統領選以来。オバマ氏の支持率は若年層で4年前の前回大統領選から低下したものの、前回苦戦した高年層でロムニー氏と並んでいる。 白人層ではロムニー氏が57%対40%でリード。年収5万ドル未満のグループではオバマ氏が56%対40%、5万ドルを超えるグループではロムニー氏が52%対47%でそれぞれリードしている。地域別では、オバマ氏が北東部、中西部と都市部で優勢、ロムニー氏は南部、西部と農村部で優勢となっている。 好感度はオバマ氏が52%、ロムニー氏が51%と伯仲。主要施策でオバマ氏に同意すると答えた人は51%、ロムニー氏に同意する人は50%だった。
どの数字を見ても拮抗していますね。アメリカは誰を選ぶのでしょうかね。力を失いかけているアメリカが再び強力な国家として世界をリードしていけるかの分水嶺となる選挙なのかもしれませんね。

2012年11月4日日曜日

Child-rearing method expression "Hayabusa".


Becomes "a child who can study" by the study teachers and parents, put high school good, is a good university, a decade ago, he has been hit in the education of their children believe in vague and put to good job. However, the reality that not even put positions out of the top universities have been attacked. And in business, I also hear people asking ingenious do to open up a new field rather than the label of Education and university attended.
In such circumstances, he wrote a book that made ​​child-rearing method formula "Hayabusa" Mr. Junichiro Kawaguchi, manager of the project "Hayabusa" gathered the world's first technology. With the contents of various thought-provoking, I quickly I read. By all means, read it with us!






一昔前は、親も教師も勉強をして「勉強のできる子」になると、いい高校、いい大学には入れて、いい仕事に就けると漠然と信じ子どもの教育に当ってきました。しかし、一流大学を出ても職に就けないという現実が襲いかかってきています。そして、企業では、学歴や出身大学のレッテルではなく新しい分野を切り拓いていける独創的な人を求めているとも聞きます。
 そんな状況の中、世界初の技術を集めた「はやぶさ」プロジェクトのマネージャーである川口淳一郎氏が「はやぶさ」式子育て法なる書籍を著した。様々な示唆に富んだ内容で、あっという間に読ませていただいた。ぜひ、ご一読あれ!!



Probability of Yeti hair is 60-70%.


The probability that the mystery animal hair and called Yeti (Abominable Snowman) is 60-70%. As a result of expert testimony about hair researchers, such as the United States and Russia were found in the cave in the fall of last year in the State of the Siberian Kemerovo west of Russia, and came to the conclusion that you do, chief scientist Sapunofu university National Weather Russia said on communication Nobosuchi .
October 29, published DNA analysis of hair is done at the Institute of St. Petersburg State Government Tekirova also opened an international conference in the fall of last year. It was reportedly quoting Mr. Sapunofu, "hair of the 10 found in the cave Azasu is but what is not human. Mammalian, nor in animals and goats bear, such as" Wolf said.
For communication said, Mr. Sapunofu he said, "through the extraction of DNA and nuclear inspection body hair in the electron microscope, with a probability of 60-70%, than. Chimpanzee say as to whether any biological subhuman" and cave Azasu I insisted and said that of the Yeti with a probability of 95% is also found in the footprints.
Experts from five countries the United States, Russia, and Canada participated in the international conference was held last year in the State of Kemerovo, explore the caves and the surrounding mountains were numerous eyewitness accounts of the Yeti is. Had found hair from one of the footprints of the cave. On the other hand, there is also such objection has not been found corpse once, I'm controversial. Yeti, I think I'm really exist. With no interest.



イエティ(雪男)と呼ばれる謎の動物の体毛である確率は60~70%。ロシアの西シベリア・ケメロボ州で米ロなどの研究者が昨年秋に洞窟で見つけた毛について鑑定した結果、そうした結論に達したと、ロシア国立気象大学のサプノフ主任研究員がノーボスチ通信に明らかにした。
 昨年秋に国際会議を開いたケメロボ州政府も10月29日、サンクトペテルブルクの研究所で毛のDNA鑑定が終わったと発表。サプノフ氏の言葉を引用し、「アザス洞窟で見つかった10本の毛は人間のものではない。哺乳類のものだが、クマやヤギ、オオカミなどの動物でもない」と伝えた。
 サプノフ氏は同通信に対し、「電子顕微鏡での体毛検査や核DNAの抽出を通して、60~70%の確率で、どの生物のものかを言える。チンパンジーよりはヒトに近い」と述べ、アザス洞窟で見つかった足跡も95%の確率でイエティのものといえると主張した。
 ケメロボ州で昨年開かれた国際会議には米国、ロシア、カナダなど5カ国の専門家が参加し、イエティの目撃証言が相次いだ洞窟や周辺の山を探索。洞窟の足跡の一つから毛が見つかっていた。一方で、一度も死体が見つかっていないなど異論もあり、論争を呼んでいる。雪男、本当に存在しているんでしょうかね。興味はつきませんね。

2012年11月3日土曜日

1 person examinees to test new apprentice?!


Per day, examination of new apprentice Kyushu Grand Sumo Tournament will be held at a hospital in Fukuoka, Mr. Sato Tamanoi room has passed the physical examination (more than 1 meters 67, 67 kg) with 83,164 km 1 meters tall.
Least one person is subject to inspections in the past Kyushu. The inspection also leaked wry smile over soon, from the crowd who witnessed master "who is such waiting time was longer and".
Be added to this one, this year's new apprentice is 56 people, the lowest since 1958, became a place of June. Director Kagamiyama referee (dragon Taga sekiwake original) is somber and "If you do not exercise wisdom. (The wrestler is) I'm gone anyway." A few years later wrestlers coming into the ring is not a situation that most people can not really foreign. It is sad to say the national sport too. Football has captured the willingness to play an active role on the same stage longing and dreams inspire the children with the increase of players who are active abroad compared to it. I feel that the birth of a strong Japanese yokozuna 云 than those organizations and systems, such as the shortest route will be.



大相撲九州場所の新弟子検査が1日、福岡市内の病院で行われ、玉ノ井部屋の佐藤君が身長1メートル83、164キロで体格検査(1メートル67、67キロ以上)を通過した。
 受検者1人は九州場所で過去最少。検査はすぐに終わり、立ち会った親方衆からは「待っている時間の方が長かったな」と苦笑も漏れた 。
 この1人を加えても、今年の新弟子は56人で、年6場所となった1958年以降で最も少ない。鏡山審判部長(元関脇多賀竜)は「このままじゃ(力士が)いなくなっちゃう。知恵を絞らないと」と顔を曇らせた。本当に数年後には土俵にあがる力士はほとんどが外国人という状況になりかねませんね。国技というには余りにも寂しいですね。それに比較してサッカーなどは海外で活躍する選手の増加とともに子ども達に憧れや夢を抱かせ同じステージで活躍したいという気持ちをかきたてていますね。組織や体制云々より強い日本人横綱を誕生させることが一番の近道のような気がしますね。

2012年11月2日金曜日

Headache to think that was true of mathematics.


Headache to the thought of hate math mathematics was true. We revealed that the U.S. and Canadian researchers examine the workings of the brain, and actually feel the pain of people hate math mathematics.
Divided into two groups of 14 people with low to weak consciousness of 14 people hate math and math, investigation, he had received a sort of test of word problems and math problems. I was able to see a sign of whether Braindumps mathematics. Was examined by fMRI (functional magnetic resonance tomography) in solving problems and when I saw the sign, at four locations in the brain to feel the pain if activated. I'm actually there is pain. A similar reaction is not limited to the subjects mathematics hate it I wonder appear. It is nothing strange.




数学嫌いが数学のことを考えると頭痛がするのは本当だった。米国とカナダの研究者が脳の働きを調べ、数学嫌いの人が数学で実際に痛みを感じていることを明らかにした。
 調査は、数学嫌い14人と数学への苦手意識の低い14人の二つのグループに分け、数学の問題と言葉の並べ替え問題のテストを受けてもらった。数学かどうかは問題集の印で分かるようにした。印を見たときや問題を解くときに、痛みを感じ取る脳の4カ所が活性化するかどうかをfMRI(機能的磁気共鳴断層撮影)で調べた。実際に痛みがあるんですね。数学に限らず嫌いな科目によっても同じような反応が現れるんでしょうかね。何とも不思議ですね。

Watch crazy not only about one second in 13.7 billion years.


A day, National Institute of Advanced Industrial Science and Technology has announced a candidate for the next generation of world standard clock that determines the length of the second one is the basic unit of time, and was chosen "ytterbium optical lattice clock" in the development.
Candidate from Japan in the second type, it was decided by the International Committee of Weights and Measures to determine the international standard unit of measurement that was held in Paris.
Currently, standard clock has decided on the basis of one second vibration of cesium atoms, there was an error of one second in 80 million years. Count the vibration on that you do not get stuck in the laser beam, the ytterbium atom, being developed by the Institute clock determines the second. Theoretically, the error is that about one second from now to the year of birth of the universe 13.7 billion. According to the Dean of the institute Hiroshi, a candidate for standard clock is now three and eight and watches of the institute has been newly added. That determine the final over the years to 10 years.
  It is amazing the error of one second in 13.7 billion years. It is not that crazy little clock. There was talk of neutrinos faster than the speed of light, as the unit of time is used as a reference, I guess are asked about the accuracy of this.




産業技術総合研究所は1日、時間の基本単位である1秒の長さを決める次世代の世界標準時計の候補に、開発中の「イッテルビウム光格子時計」が選ばれたと発表した。
 日本発の候補は2種類目で、パリで開かれた計測単位の国際標準を決める国際度量衡委員会で決まった。
 標準時計は現在、セシウム原子の振動を基に1秒を決めているが、8000万年間で1秒の誤差があった。同研究所が開発中の時計は、イッテルビウム原子を、レーザー光で動けないようにした上で振動を数えて、1秒を決める。誤差は理論上、宇宙誕生から今までの137億年間で1秒程度という。 同研究所の洪・研究科長によると、標準時計の候補は、今回同研究所の時計など3種類が追加されて8種類となった。数年~10年間かけて最終的に決まるという。
 137億年で1秒の誤差とは凄いですね。ほとんど狂うことがない時計ですね。光速より速いニュートリノの話題がありましたが、基準となる時間の単位としては、これぐらいの精度が求められるんでしょうね。

Able to capture the relic of the light emitted by the first stars of.


International team that has succeeded in capturing a relic of the light of stars was the first born after a few hundred million years of the birth of the universe is alone, Waseda University and Hiroshima to participate was published in the electronic version science science magazine U.S. 1 date. Becoming important clue to investigate the process was able to stars and galaxies.
  Born in the Big Bang explosion in the universe is 13.7 billion years ago. Then, the "Dark Ages" follows, I first began shining stars of the unborn. This glow is believed to have the entire universe still faintly illuminated.
  U.S. astronomy at the Fermi satellite, the team observed a bright object that quasars several billion light years away. Since the gamma-ray component has been reduced significantly, I have to calculate the total amount of light emitted by the first stars of.
Advances in observation technology, but I came to know until this. Might be elucidated in detail when the moment of the birth of the universe may come. Can not help but think of the existence and think about what you will have reached the moment of the birth of the universe for what nevertheless.





宇宙誕生の数億年後に生まれた最初の星々が放った光の名残を捉えることに成功したと、広島大や早稲田大が参加する国際チームが1日付の米科学誌サイエンス電子版に発表した。星や銀河ができた過程を調べる重要な手掛かりとなるという。
  宇宙は137億年前に大爆発ビッグバンで誕生。その後、「暗黒時代」が続き、やがて最初の星々が生まれ輝きだした。この輝きは、現在も宇宙全体をうっすら照らしていると考えられている。
  チームは、米天文衛星フェルミで、数十億光年離れたクエーサーという明るい天体を観測。ガンマ線の成分が大きく減っていることから、最初の星々が放った光の総量を算出した。
 観測技術の進歩によって、こんなことまで分かるようになったんですね。宇宙誕生の瞬間の詳細に解明される時が来るのかも知れませんね。それにしても何のために宇宙が誕生し今に至っているのかを考えると意志ある存在を考えざるを得ないですね。

Starting evangelist ramen! !


31, Wakayama City conducted a departure ceremony driver who is familiar with the local Wakayama ramen ride of "Taxi Wakayama ramen."
  There is a soy sauce and soy sauce pork, Wakayama ramen, there are about 60 shops in the city. In addition to introducing the delicious store passenger, driver certification Ramen "Taxi" of 93 people who pass the test, such as a history of Wakayama ramen, give lessons as well as how to eat.
  The starting expression, 16 units were certified sticker set. I sent a message "Please become a missionary of ramen" Mayor Wakayama Bridge. I'm enthusiastic "to answer your questions, want to learn more," says Sakaguchi and driver. It's an interesting approach. Using all means when you go to Wakayama, Wakayama want to eat delicious ramen.




和歌山市は31日、地元の和歌山ラーメンに精通する運転手が乗る「和歌山ラーメンタクシー」の出発式を行った。
  和歌山ラーメンは、しょうゆ味と豚骨しょうゆ味があり、市内に約60の店がある。和歌山ラーメンの歴史などの試験に合格した93人の「ラーメンタクシー」認定運転手は、乗客においしい店を紹介するほか、食べ方なども指南する。
  出発式では、認定ステッカーを貼った16台が集合。大橋和歌山市長も「ラーメンの伝道師となってほしい」とメッセージを送った。運転手の坂口さんは「お客様の質問に答えられるよう、もっと勉強したい」と意気込んでいる。おもしろい取り組みですね。和歌山に行ったときには是非利用して、美味しい和歌山ラーメンを食べたいですね。

2012年11月1日木曜日

Hepatitis or how much has progressed, They developed a method can be determined only by blood test.


Hepatitis or how much is in progress, we have developed a lecturer Murakami Osakashiritsudai how you can determine only blood test. Not good for the liver tissue is removed by inserting a needle, and less burden on the patient. I want to receive the approval of the idea that advanced medical technology in three years.
Murakami and colleagues, noted that the ribonucleic acid of liver cells in the blood that is slightly (RNA), varies depending on the condition. By examining the RNA of 12 types in the blood of about 100 patients with the diagnosis has been confirmed, we made ​​sure that you can identify type B viral hepatitis, and type C, or determine the progress of the disease.
  Suspected hepatitis from liver function tests, such as blood, tissue is removed by inserting a needle into the stomach, and now, it is examining the severity. I take about 100 000 yen require hospitalization for about 3 nights. It is a new technique and can use the blood that was taken at the first inspection, it is that you need about 30 000 yen.
  Was able to correctly diagnose the severity, depending on the degree of progress that split 6-8. I said, "improve the accuracy further, want to reduce costs," Mr. Murakami said.
I hope you will continue to be developed one after another practical diagnostic methods painless cheap. Please proceed further research so that you can reduce the cost and increase practical accuracy.



肝炎がどれくらい進行しているか、血液検査だけで判断できる方法を大阪市立大の村上講師らが開発した。針を刺して肝臓組織を取り出さなくていいため、患者の負担も少なくなる。3年後に高度先進医療の認可を受けたい考えだ。
 村上さんらは、血液中にわずかにある肝臓細胞のリボ核酸(RNA)が、病状によって変化することに注目。診断が確定している患者約100人の血液で12種類のRNAを調べることで、肝炎ウイルスのB型、C型などを識別したり、病状の進み具合を判定したりできることを確かめた。
  現在は、血液検査で肝機能などから肝炎を疑い、おなかに針を刺して組織を取り出し、重症度を調べている。3泊ほど入院が必要で10万円ほどかかる。新しい手法だと、最初の検査で採った血液が使え、3万円ほどですむという。
  重症度を正しく診断できたのは、進行度によって6~8割という。村上さんは「さらに精度を高め、コストも下げたい」と話す。
 安く痛くない診断方法が次々に開発され実用化していくといいですね。精度を高めてコストを下げて実用化できるよう更なる研究を進めてください。


Brain-machine interface.


One day, move the electric wheelchair to measure the brain waves of people, "ATR" are working (ATR, Kyoto) is a switch of home appliances such as television to advanced research in the field of telecommunications I announced that it has developed a system that can be put. Attracted attention as a technology to support the life of the person who has become crippled limbs in the accident.
  Given the instructions, such as "move the wheelchair", put a hat on the head-shaped measuring device EEG, EEG information is decoded based on the database, sends a command to a specific mechanism.
  Called "brain-machine interface" technology these (BMI, apparatuses through the brain), and on this day the experiment was performed in the model house of BMI specification in ATR.
To measure brain waves, take 6.1 seconds to move the wheelchair and appliances. ATR is "I want to complete the system a lot of people are available with high accuracy," the goal of 32 years, 2010.
  Feel that the time is 6.1 seconds too long but, I hope that it will be reduced by further research. It is likely to be a useful technique for those who became crippled limbs in the accident.




電気通信分野の先進的な研究に取り組んでいる「国際電気通信基礎技術研究所」(ATR、京都府)は1日、人の脳波を計測して電動車椅子を動かしたり、テレビなど家電製品のスイッチを入れることができるシステムを開発したと発表した。事故などで手足が不自由になった人の生活をサポートする技術として注目される。
  頭に帽子状の脳波計測装置を付け、「車椅子を動かす」といった指示を考えると、データベースに基づいて脳波情報が解読され、具体的な指令を送る仕組み。
  こうした技術は「ブレイン・マシン・インタフェース」(BMI、脳介機装置)と呼ばれ、この日はATR内のBMI仕様のモデルハウスで実験が行われた。
 脳波を計測し、車椅子や家電製品が動き出すまで6・1秒かかる。ATRは平成32年を目標に「多くの人が精度よく利用できるシステムを完成させたい」としている。
 6.1秒という時間は長すぎる感じがしますが、更なる研究によって短縮されるだろうことを期待したいですね。事故などで手足が不自由になった人にとっては有用な技術となりそうですね。

Where do I type the Jomon people would come together?


Ryukyu (Okinawa) is the type Jomon people, systematic genetic Japanese Kyushu, Shikoku and Honshu be seen as a mixed race of people and introduction system Yayoi and Jomon people, the genome, such as Tokyo University Ainu and (Hokkaido) I found in the analysis (all the genetic information). In support of the results was proposed about 100 years ago the "theory akin to Okinawa Ainu", paper has been published in the electronic version of the Japanese Journal of Genetics kind of one date.
1911, a German doctor Belz of Ainu and Ryukyu pointed out the same lineage from the commonality of the physical characteristics for the origins of the Japanese people. Proposed the theory "dual structure" in 1991, Mr. Hara clay of anthropologists such as Honshu Jomon people and indigenous people brought over from China and Korea, but was two or more races since the Yayoi period, far from the Ryukyu and Ainu I was less for two or more races, and remained Jomon type strains.
Our results support those with a high degree of accuracy of these hypotheses, and valuable achievements on to explore the origin of the Japanese people. Hypothesis has been supported by the results of the analysis of mitochondrial DNA, such as in the past, it was not clear.
 Analyzing the human genome system 36 Ainu, 35 people system Ryukyu examine single nucleotide polymorphisms 600 000 indicating the individual differences in DNA the (SNP), the research team and Koreans 243 people in total, Shikoku and Kyushu Honshu I compared and so on. As a result, the Ainu and Ryukyu is most closely related genetically, and turned out to the middle of Honshu and Ryukyu Korea. I have also found that large individual differences observed Ainu, mixed-race people and another took place north of Hokkaido.
Et al (genetics) are collected and analyzed in DNA from the bones of large Jomon Graduate Research Professor Saito of the research team, Professor Saito want to reveal the evolution of Japanese to estimate the age of the branch and the Half-Blood " I'm talking to. "
The Japanese transition is supposed to go, so obviously, the Jomon people type, with no interest in where they came from hell.



日本人の遺伝的な系統はアイヌ(北海道)と琉球(沖縄県)が縄文人タイプで、本州・四国・九州は縄文人と弥生系渡来人との混血とみられることが、東京大などのゲノム(全遺伝情報)解析で分かった。約100年前に提唱された「アイヌ沖縄同系説」を裏付ける成果で、1日付の日本人類遺伝学会誌電子版に論文が掲載された。
 日本人の成り立ちについてドイツ人医師のベルツは明治44年、身体的特徴の共通性からアイヌと琉球は同系統と指摘。人類学者の埴原氏は平成3年に「二重構造説」を提唱し、本州などでは弥生時代以降に中国や朝鮮半島からの渡来人と先住民の縄文人が混血したが、アイヌや琉球は遠いため混血が少なく、縄文型の系統が残ったとした。
 今回の結果はこれらの仮説を高い精度で裏付けるもので、日本人の起源を探る上で貴重な成果という。仮説はこれまでもミトコンドリアDNAの分析結果などで支持されてきたが、はっきりしていなかった。
  研究チームはアイヌ系36人、琉球系35人のゲノムを解析し、DNAの個人差を示す60万個の一塩基多型(SNP)を調べ、本州・四国・九州の計243人や韓国人などと比較した。その結果、アイヌと琉球が遺伝的に最も近縁で、本州などは韓国と琉球の中間と判明。アイヌは個人差が大きく、北海道以北の別の民族との混血が起きたとみられることも分かった。
 研究チームの斎藤総合研究大学院大教授(遺伝学)らは縄文人の骨からDNAを採取して解析中で、斎藤教授は「分岐や混血の年代を推定して日本人の変遷を明らかにしたい」と話している。
日本人の変遷が明らかになっていきそうですが、縄文人タイプは、一体どこから来たのか興味はつきませんね。