2012年4月5日木曜日

英語での選考(Selection in English)

東芝は2012年度からの新卒採用の一部で応募者が作成する書類から筆記試験、面接までをすべて英語で行う選考を始めた。主に帰国子女や留学生などからの応募を見込む。14年度までに本社採用の外国籍社員を現状の350人から約1000人体制に高める計画を打ち出しており、新卒採用でも多様な人材確保につなげる。
 12年4月入社は日本国内の大学に留学する学生を対象にした選考のほか、海外大学からの直接採用を行うなど、約70人の外国人を採用した。タイやインドネシア、ベトナムなど、アジア7カ国22大学を対象にした選考を設けており、今後は「対象とする国や大学の拡大も検討」する。
 13年度までに売上高に占める海外比率で約65%(現状は約55%)を目指している。採用の多様化を図り、グローバル展開に即応できる人材の獲得につなげる。 帰国子女や留学生を採用する企業は今後とも増え続けていくでしょうね。日本の一般学生にとってはますます厳しさが増していきそうですね。

Toshiba began screening all conducted in English written test from the applicant's documents to be created in the part of the adoption of new graduates from fiscal year 2012, up to interview. From, for example, are expected to apply mainly returnees and international students. Has announced a plan to improve system about 1,000 employees from the current 350 people employed outside the headquarters nationality by the end of fiscal 14, leading to securing human resources in a variety of new graduates. Joined April 12 as well as the selection was for students to study at universities in Japan, and make the adoption directly from overseas universities, was adopted about 70 foreigners. Has established a selection was targeted to 22 universities in Thailand and Indonesia, Vietnam, etc., seven Asian countries, to "consider the expansion of the country and university subject" the future. (Currently about 55%) are aiming at a ratio of about 65% of overseas sales accounted for by the end of fiscal 13. Aims to diversify the adoption, leading to the acquisition of human resources capable of global deployment readiness. Businesses to adopt children and exchange students return home I will go in the future continues to grow. For the general student of Japan sounds like we may as increasingly severe.

0 件のコメント:

コメントを投稿