首都圏を中心とする私立大に平成23年度に入学した下宿生への仕送り額(6月以降の月平均)は11年連続減って9万1300円となり、昭和61年度の調査開始以来、最低だったことが7日、東京地区私立大学教職員組合連合(東京私大教連)の家計負担調査で分かった。
前年度より300円減。ピークは平成6年度の12万4900円だった。家賃は6万1千円で、仕送りに占める割合は過去最高の67%に上った。
仕送りから家賃を引いた生活費も毎月3万300円、1日当たり1010円で最低を更新。最も高かった90年度の7万3800円(同2460円)の41%に落ち込んだ。
昨年5~7月、東京、神奈川、埼玉、千葉、茨城、栃木の6都県にある18大学・短大の新入生の保護者に調査し、5496人が回答した。自宅外学生の場合は本当にたいへんですね。バイトをせざるを得ない状況ですね。ゆっくり勉学や研究に勤しむには、あまりにも厳しい環境ですね。もっと国が支援してあげてもいい感じですね。
Amount of remittance to the boarders were enrolled in the FY 2011 to private university with a focus on the Tokyo metropolitan area (monthly average since June) ¥ 91,300 decrease for 11 consecutive years, since the survey began in fiscal year 1986, the lowest 7 days, was found in the survey of household burden (Ren education as soon as, Tokyo) Union of private university faculty that it was the Tokyo district.
Decreased by ¥ 300 from the previous year. Peak was 120,000 yen FY 1994 4900. Rent is 61,000 yen, accounting for 67% of the allowance amounted to a record high.
Updated at least 30,300 yen a month, 1,010 yen per day cost of living is also minus the rent from the allowance. 70,000 yen fell to 41% in fiscal 3800 was the highest of 90 (2,460 yen year-on-year).
May to July last year, the survey to parents of new students of 18 universities and junior colleges in the six prefectures of Tokyo, Kanagawa, Saitama, Chiba, Ibaraki, Tochigi, 5,496 people responded to the survey. If you are a student outside the home is it is really hard. I was forced by circumstances is a byte. To diligently study and research is slow, it is too harsh environments. It is a good feeling to help raise even more countries.
0 件のコメント:
コメントを投稿