2012年4月3日火曜日

厳しい競争を強いられる(Be forced to stiff competition)


2日は各地で入社式などが行われ、新年度の生活が本格的にスタートした。多くの企業で外国人の採用が進む中、外国籍の新入社員が英語で抱負を語る入社式もあった。
 精密機器メーカー「コニカミノルタ」には、外国人枠で採用された9人を含め、111人の社員が入社した。入社式は直営するプラネタリウム(東京・池袋)で開かれ、新入社員の顔写真がドーム型のスクリーンに映し出された。新入社員代表として、中国国籍・李さんが英語で「私たちのメッセージは“革新はあなたのために”です」などと語った。
 多くの企業では、来年度の新卒の採用活動が今月からスタートしたばかりだが、グローバル化が進み、外国人の採用が増える中、就職難の日本人学生は厳しい競争を強いられることになりそうですね。入社式の背後で行われている来年度採用面接中の大学4年生にとっては益々厳しくなりそうですね。

2 days, such as initiation ceremony is taking place in many parts of life of the new fiscal year has started in earnest. Adoption of a foreign proceeding in many companies, there was also a foreign national initiation ceremony for new employees talk about their aspirations in English.
The manufacturer "Konica Minolta" precision instruments, including the human frame 9 has been adopted by foreigners, was hired employees 111 people. Ceremony is held in (Ikebukuro, Tokyo) operated directly planetarium, photos of new employees face was projected on a domed screen. As a representative of new employees, said in English "Innovation is our message" is like "is" for you Mr. Lee Chinese nationality.
In many companies, has just started from this month recruitment of new graduates for the next fiscal year, while globalization proceeds, the adoption of foreigners, the more it is likely that the Japanese students of difficulty finding employment are forced to stiff competition. Four-year university students for job interviews in the next fiscal year has been done behind the initiation ceremony is strictly an increasingly it is likely.

0 件のコメント:

コメントを投稿