2011年11月12日土曜日

温泉でトラフグ飼育(Puffer bred in the spring)

遠山郷と呼ばれる飯田市南信濃に湧き出る温泉を利用したトラフグの試験飼育が11日、地元の日帰り温泉施設「かぐらの湯」で始まった。施設を運営する市南信濃振興公社は、源泉が塩分を含むことから、温泉によるフグ養殖に取り組んでいる栃木県那珂川町での先進例に着目。この日は、同町で飼育と出荷を手掛ける企業「環境生物化学研究所」から体長12~20センチの幼魚210匹が届いた。順調に育てば、来年2月ごろには味わうことができるという。
 かぐらの湯の敷地に建てた飼育施設で、温泉水を満たした直径2メートルの水槽2基で育てる。温泉水はろ過装置で循環させ、冬場に水温を保つ際は温泉熱を利用する。
 運ばれてきたフグは生後半年と10カ月ほど。住民らはバケツで数匹ずつ飼育施設の水槽へと運んだ。約7時間の長旅もあってか、少し元気のないフグもいたが、徐々に慣れた様子になった。
 温泉でフグが育つんですね。山里で育ったフグの味はどんなでしょうかね。ぜひ食べてみたいですね。


Fugu has 11 breeding trials using springs in Hot Springs Village called Toyama Iida, a local day spa facilities yu "Kagura," began with. City Development Corporation to operate the facility, the source of salinity, focusing on advanced cases in Nakagawa-machi, Tochigi Prefecture, working on cultured puffer fish by spring. On this day, raised in the town and shipping companies to handle, "Institute for Chemical Biology" Environmental animals received a 210 juveniles from 12 to 20 centimeters in length. If grown well, around February next year that they can enjoy.

Breeding grounds for water facilities built in the Kagura, grown in two tanks filled with hot water and 2 meters in diameter. Circulates hot spring water filtration devices, keep the water temperature when using the thermal springs in winter.

Fugu has been carried about 10 months and six months old. Residents are transported to the aquarium and fish rearing facility by a few buckets. There is also a long journey or about seven hours, was also slightly off-kilter blowfish, gradually became accustomed to look.

I grow up I fugu in spring. I grew up in a mountain village fugu taste of what is what. I'd like to eat us.

0 件のコメント:

コメントを投稿