2011年10月19日水曜日

東洋のデトロイト(Detroit of the East)

このところ、仕事の関係で地域の製造業(中小企業)におじゃまする機会が増えている。忙しく仕事に終われている企業、生産量が減りつつある企業、様々だが、ほとんどの企業で先行きに不安を抱えている。 そして、ある企業では海外移転を視野に入れて、日本における施設や雇用の拡充は行わないと話す。自動車産業などは、こぞって海外に進出している。様々な海外に行くメリットがあるようですので出て行くのが必然なのかもしれませんね。しかし、半面、独自の技術力で生き残りを図ろうとする企業もある。こんなご時世なのに過去にない売り上げる上げている企業もある。そこには、やはり、その企業にしかない技術が見え隠れする。
そんな中、多くの自動車メーカーが進出して、東洋にデトロイトとも言われるタイで洪水被害が拡大している。17日、首都バンコクの北隣、パトムタニ県にある国内最大規模の「ナワナコン工業団地」で防水堤の一部が決壊して冠水が始まり、政府は団地内全工場の操業停止と従業員の避難を命令した。
軍などが防水堤の復旧工事に当たっているが浸水は止まらず、一部では水位が2メートルほどに達している。
日本大使館によると、ナワナコン工業団地に入居する190社中、104社が日系企業。北方のアユタヤ県で冠水した五つの工業団地と合わせ、被災した日系企業は約420社に達した。バンコク以北の工業団地はほぼ壊滅的な状況にある。
ナワナコン団地は1971年3月開設。地元メディアによると、27万人が勤務しており、今後深刻な雇用不安が起きる懸念もある。タイ財務省は17日、洪水の被害総額が国内総生産(GDP)の1・0~1・7%に及ぶとの推計を示した。少なからず、日本の自動車メーカーにも影響が及ぶでしょう。推移を見守ると同時に、ますます空洞化が進みつつある日本産業界をどうするのか政府も示すべきでしょうね。TPPに対する方針も明確に示されていない状況で対応の遅さが目立ちますね。


This place, in relation to local manufacturing jobs (SMEs) are increasingly to be Ojama. Companies that work finished a busy production company is declining, but many are having anxiety about the future of most companies. And some companies are eyeing overseas relocation, expansion of facilities and employment in Japan is said to do. Such as the automotive industry, has been unanimously expand overseas. It might be a necessity to go out because there are so many benefits of going abroad. However, the other hand, some companies in the technology and seek their own survival. Some companies that sell on a Go時世 but this is not in the past. There, again, only to get glimpses of the technology company.
During such, many car manufacturers are doing business has been growing Floods in Eastern Thailand, also known as Detroit. 17, adjacent to the north of Bangkok, Pathum Thani province in the nation's largest "industrial park Nawanakon" started to collapse a portion of the dam submerged in water, the government shutdown and evacuation of employees of all factories in the complex the instruction.
Flooding has hit the water dam and restoration work does not stop the military, and some have reached a level about 2 meters.
According to the Japanese Embassy, ​​a car to move into industrial parks Nawanakon 190, 104 companies are Japanese companies. Together with five industrial estates in Ayutthaya, north of the flooding, which affected Japanese companies amounted to about 420 companies. Bangkok is located in the industrial park north of the nearly catastrophic situation.
Nawanakon complex was opened in March 1971. According to local media, has 270,000 people working, there are serious concerns about future job insecurity occurs. Thai Ministry of Finance on December 17, the total gross domestic product of the flood damage (GDP) estimates and shows ranging from 1.0 to 1.7%. Little will also affect Japanese automakers. At the same time watch the trends, I will indicate what to do with the government of Japanese industry becoming increasingly becoming increasingly hollow. I support the slow noticeably in situations not clearly indicated a policy of TPP.

0 件のコメント:

コメントを投稿