2011年10月22日土曜日

歴史的使命を終える(Complete one's historical mission)

質量の単位「キログラム」の定義として120年以上使われてきた「国際キログラム原器」を将来廃止し、新しい定義へ切り替える方針が21日、パリ近郊で開かれた国際度量衡総会で決議された。長さや時間が現代的な定義に置き換えられる中、最後に残った「原器」が歴史的使命を終える。
国際キログラム原器は、白金イリジウム合金製の分銅。1889年、メートル条約に基づいてつくられ、パリの国際度量衡局に厳重に保管されている。
本来、質量は一定のはずだが、洗浄で1億分の6程度軽くなったこともあり、高精度の測定が必要な先端科学の世界では、より正確で安定的な定義が求められていた。日本も同じ材質の原器がつくば市の産業技術総合研究所にある。
今後は、質量の単位を原子の数、エネルギー量など普遍的な形で定義し、それをもとに分銅を作製する。新定義によって微小な分銅の作製も可能となり、ナノテクノロジーなどの産業にも生かされる。
科学技術の進歩に伴って長さ・時間そして質量が、時代にふさわしい定義に変わっていくんでしょうね。寂しい気もしますが必然的推移でしょうね。

Units of mass "kg" has been used for over 120 years as the definition of "international prototype kilogram" to abolish the future, the policy switch 21 to the new definition was approved by General Conference of Weights and Measures held in Paris suburbs. Be replaced by modern definition of the length and time, the last remaining "prototype" historical mission is finished.
The international prototype kilogram, weight of platinum-iridium alloy. 1889 is made on the basis of the Metre Convention, has been kept strictly to the International Bureau of Weights and Measures in Paris.
Originally, the mass should be constant, about 6 minutes sometimes lightened by washing 100 million, cutting-edge science in the world of high-precision measurements are needed, had sought more accurate and stable definition. Industrial Technology Research Institute in Tsukuba City, Japan, prototype of the same material.
In the future, the number of atomic mass units, such as defining a universal form of energy to produce a weight on it. Enables the creation of a small weight by the new definition, which is also utilized in industries such as nanotechnology.

Long time, and mass with the advances in technology, I will change the definition will not age appropriate. I would also feel sad but inevitable transition.

0 件のコメント:

コメントを投稿