Results a new master cell to become various cells of the body of " STAP cells" development is published in the British science journal Nature dated 30 , "It's revolutionary ," " Japanese scientists achievement also " from overseas researchers voice to praise and went up .
STAP cells fabricated Cobo how Haruko Research Unit Leader et al ( Kobe ) RIKEN Center for Developmental Biology . Japanese rewriting the method for preparing a master cell also " . Mr. Shinya Yamanaka made induced pluripotent stem cells (iPS cells) in four genes , but Chris Mason Professor of English University College London STAP cells was closer to the nature of the comments surprise only to culture by immersion in acidic solution temporarily . how much "he going to be easy .
The expected " if possible also in cells . People would cost even cheaper most simple , fast fabrication method , it will lead to the realization of personalized medicine " he said.
Researchers of large London King's College was praised "It's the dawn of a new era of stem cell biology . Not be surprised RIKEN team can make STAP human cells by the end of the year " he said.
I think it's a really ground-breaking research results . It just is " Simple is best. " . It is a feeling such as the dawn of a new era .
体のさまざまな細胞になる新たな万能細胞「STAP細胞」開発の成果が30日付の英科学誌ネイチャーに発表され、海外の研究者からは「革命的だ」「また日本人科学者が成果」と称賛する声が上がった。
STAP細胞は理化学研究所発生・再生科学総合研究センター(神戸市)の小保方晴子研究ユニットリーダーらが作製。英ユニバーシティ・カレッジ・ロンドンのクリス・メイソン教授は「また日本人が万能細胞の作製法を書き換えた。山中伸弥氏は四つの遺伝子で人工多能性幹細胞(iPS細胞)を作ったがSTAP細胞は一時的に酸性溶液に浸して培養するだけ。どれだけ簡単になるんだ」と驚きのコメントをネイチャーに寄せた。
「最も単純でコストも安く、早い作製法だ。人の細胞でもできれば、オーダーメード医療の実現につながるだろう」と予想した。
ロンドン大キングズ・カレッジの研究者は「幹細胞生物学の新時代の幕開けだ。理研チームが年内に人のSTAP細胞を作っても驚かない」とたたえた。
本当に画期的な研究成果だと思いますね。まさに「Simple is best.」ですね。新しい時代の幕開けといった感じですね。
0 件のコメント:
コメントを投稿