For Aeson comet was seen to have evaporated when it is closest to the sun , the 29th , the European Space Agency and the (NASA) National Aeronautics and Space Administration (ESA) The possibility that the nucleus of the " comet body , remaining in the partial I announced is " some .
According to the observation of spacecraft Western , Aeson comet disappeared once before and after the closest approach to the sun . However , how it appeared again when away from the sun , fly while white shine even after it has been confirmed .
NASA researchers pointed out , " I thought to have disappeared completely at a time , may have survived to become smaller ," and in a statement . Likely take a few days " story is not over yet . Magnitude of comet remaining in how much , forever around do you survive , do you can be observed from the earth , you determine . Wait a moment blog researchers ESA it , "he said want .
Nucleus is I want you to remain . And I want a size that can be found in our eyes .
太陽に最接近した際に蒸発したとみられていたアイソン彗星について、米航空宇宙局(NASA)と欧州宇宙機関(ESA)は29日、「彗星本体の核が、部分的に残っている可能性がある」と発表した。
欧米の探査機の観測によると、アイソン彗星は太陽への最接近前後にいったん見えなくなった。しかし、太陽から遠ざかる際に再び姿を現し、その後も白く輝きながら飛ぶ様子が確認されている。
NASAの研究者は発表文の中で「一度は完全に消滅したと思ったが、小さくなって生き延びたかもしれない」と指摘。ESAの研究者はブログで「物語はまだ終わっていない。残った彗星の大きさがどれぐらいで、いつごろまで生き残るのか、地球から観測できるのか、判断するのに数日間かかりそうだ。しばらく待ってほしい」と述べた。
核が残っていてほしいですね。そして我々の目で確認できる大きさであってほしいですね。
Daily events on the vertical axis, I want to depict a variety of patterns on the horizontal axis through which the world felt. 日々の出来事を縦軸に、それを通じて感じた世界を横軸に様々な模様を描き出していきたいと思います。
2013年11月30日土曜日
MXD3
Group of Prof. Tanaka of Mie University Graduate School , announced that it had discovered a new gene that causes obesity . I have found that in experiments using zebrafish , a gene called " MXD3 " is involved in the increase in visceral fat . You have to be able to reduce fat by suppressing the generation , leading to the development of drugs to reduce visceral fat .
Tanaka 's team focused on the fact MXD3 most humans obese . It was an experiment to use a transparent laboratory zebrafish that can be observed from outside the visceral fat , fatten . As a result of reduced MXD3 in a manner to be injected into zebrafish nucleic acids , cells of the visceral fat is reduced , the number of even decreased .
Similar results were obtained in experiments using a mouse more human . MXD3 acts on visceral fat that causes arteriosclerosis , it has no effect on subcutaneous fat was also revealed .
In addition to that found in the discovery of this time , and development of diagnostic reagents and test method to determine the risk of complications of obesity will become possible , that there is a possibility of development of a medicament for the treatment and prevention of obesity in the future .
I want you to the development of preventive medicine to overlap further research .
三重大学大学院の田中教授らのグループは、肥満の原因となる新たな遺伝子を発見したと発表した。ゼブラフィッシュを使った実験で、「MXD3」と呼ばれる遺伝子が内臓脂肪の増加に関わっていることを突き止めた。その発生を抑えることで脂肪を減らすことができ、内臓脂肪を減らす薬の開発にもつながるとしている。
田中教授らは肥満した人はMXD3が多いことに着目。内臓脂肪を外から観察できる透明な実験用ゼブラフィッシュを使い、太らせる実験をした。核酸をゼブラフィッシュに注入する方法でMXD3を減らした結果、内臓脂肪の細胞が小さくなり、数も減少したという。
より人間に近いマウスを使った実験でも同様の結果が得られた。MXD3は動脈硬化などを引き起こす内臓脂肪に作用するが、皮下脂肪には影響を及ぼさないことも明らかになった。
今回の発見で、肥満の合併症リスクを判断する検査手法や診断薬などの開発が可能になるとみられるほか、将来的に肥満を治療・予防する医薬品を開発できる可能性があるという。
更なる研究を重ねて予防薬の開発をしてほしいですね。
Tanaka 's team focused on the fact MXD3 most humans obese . It was an experiment to use a transparent laboratory zebrafish that can be observed from outside the visceral fat , fatten . As a result of reduced MXD3 in a manner to be injected into zebrafish nucleic acids , cells of the visceral fat is reduced , the number of even decreased .
Similar results were obtained in experiments using a mouse more human . MXD3 acts on visceral fat that causes arteriosclerosis , it has no effect on subcutaneous fat was also revealed .
In addition to that found in the discovery of this time , and development of diagnostic reagents and test method to determine the risk of complications of obesity will become possible , that there is a possibility of development of a medicament for the treatment and prevention of obesity in the future .
I want you to the development of preventive medicine to overlap further research .
三重大学大学院の田中教授らのグループは、肥満の原因となる新たな遺伝子を発見したと発表した。ゼブラフィッシュを使った実験で、「MXD3」と呼ばれる遺伝子が内臓脂肪の増加に関わっていることを突き止めた。その発生を抑えることで脂肪を減らすことができ、内臓脂肪を減らす薬の開発にもつながるとしている。
田中教授らは肥満した人はMXD3が多いことに着目。内臓脂肪を外から観察できる透明な実験用ゼブラフィッシュを使い、太らせる実験をした。核酸をゼブラフィッシュに注入する方法でMXD3を減らした結果、内臓脂肪の細胞が小さくなり、数も減少したという。
より人間に近いマウスを使った実験でも同様の結果が得られた。MXD3は動脈硬化などを引き起こす内臓脂肪に作用するが、皮下脂肪には影響を及ぼさないことも明らかになった。
今回の発見で、肥満の合併症リスクを判断する検査手法や診断薬などの開発が可能になるとみられるほか、将来的に肥満を治療・予防する医薬品を開発できる可能性があるという。
更なる研究を重ねて予防薬の開発をしてほしいですね。
2013年11月29日金曜日
Research base for the next generation memory.
The 27th , I was opened in Tohoku University in the research base of next-generation memory that over 20 companies such as Tokyo Electron rice and Micron Technology , semiconductor related companies in Japan and the United States gather . To study the MRAM to be promising as a replacement for DRAM to be mounted on the smartphone , such as ( smartphone ) (magnetic recording type memory ) . I develop a mass-production technology to prospect the 2016 fiscal year .
Same day , the opening ceremony of " international integrated Electronics Research and Development Center" was held at Tohoku University in Sendai . Endo Center of the university professor said, " to study in a comprehensive manner , you want to create advanced technology from Tohoku " and an MRAM -related technology . Around the MRAM, related fields such as image processing technology of automatic operation and cars with peer-to-peer communication is also joint research with industry and academia .
And a clean room of about 2,000 square meters and the center has a pilot line that corresponds to the semiconductor wafer of 300 mm which is the maximum aperture is current . To pay all the construction costs of about 2.2 billion yen , Tokyo Electron has been donated to the university building .
In addition to the 20 companies , Tohoku University invite the participation of semiconductor related companies in Asia and the United States and Europe . After the turn of the year , to full-scale research in the system of about 100 people and also include part-time . In addition to South Korea SK Hynix and Toshiba to jointly develop , South Korea Samsung Electronics is aiming for mass production MRAM.
Business development are likely to contribute It seems can be expected in the reconstruction of Tohoku . I want you to play at an early stage to establish a mass production technology of MRAM (magnetic recording type memory ) .
米マイクロン・テクノロジーや東京エレクトロンなど、日米の半導体関連企業20社強が集まる次世代メモリーの研究拠点が27日、東北大学内に開設した。研究するのはスマートフォン(スマホ)などに搭載するDRAMの代替品として有力視されるMRAM(磁気記録式メモリー)。2016年度をメドに量産技術を開発する。
同日、仙台市の東北大で「国際集積エレクトロニクス研究開発センター」の開所式が開かれた。同大教授の遠藤センター長はMRAM関連技術を「総合的に研究し、東北から先端技術を創出したい」と語った。MRAMを中心に、機器間通信や自動運転車の画像処理技術など関連分野も産学で共同研究する。
同センターは約2千平方メートルのクリーンルームを備え、現行では最大口径となる300ミリメートルの半導体ウエハーに対応した試作ラインを持つ。東京エレクトロンが約22億円の建設費用を全額負担、建物を同大に寄付した。
東北大は20社に加え、米欧やアジアの半導体関連企業の参加を募る。年明けから、非常勤も含めると約100人の体制で研究を本格化させる。MRAMは東芝と韓国SKハイニックスが共同開発するほか、韓国サムスン電子が量産を目指している。
東北の復興にも寄与しそうな事業展開が期待できそうですね。MRAM(磁気記録式メモリー)の量産技術の確立を早期に果たしてほしいですね。
Same day , the opening ceremony of " international integrated Electronics Research and Development Center" was held at Tohoku University in Sendai . Endo Center of the university professor said, " to study in a comprehensive manner , you want to create advanced technology from Tohoku " and an MRAM -related technology . Around the MRAM, related fields such as image processing technology of automatic operation and cars with peer-to-peer communication is also joint research with industry and academia .
And a clean room of about 2,000 square meters and the center has a pilot line that corresponds to the semiconductor wafer of 300 mm which is the maximum aperture is current . To pay all the construction costs of about 2.2 billion yen , Tokyo Electron has been donated to the university building .
In addition to the 20 companies , Tohoku University invite the participation of semiconductor related companies in Asia and the United States and Europe . After the turn of the year , to full-scale research in the system of about 100 people and also include part-time . In addition to South Korea SK Hynix and Toshiba to jointly develop , South Korea Samsung Electronics is aiming for mass production MRAM.
Business development are likely to contribute It seems can be expected in the reconstruction of Tohoku . I want you to play at an early stage to establish a mass production technology of MRAM (magnetic recording type memory ) .
米マイクロン・テクノロジーや東京エレクトロンなど、日米の半導体関連企業20社強が集まる次世代メモリーの研究拠点が27日、東北大学内に開設した。研究するのはスマートフォン(スマホ)などに搭載するDRAMの代替品として有力視されるMRAM(磁気記録式メモリー)。2016年度をメドに量産技術を開発する。
同日、仙台市の東北大で「国際集積エレクトロニクス研究開発センター」の開所式が開かれた。同大教授の遠藤センター長はMRAM関連技術を「総合的に研究し、東北から先端技術を創出したい」と語った。MRAMを中心に、機器間通信や自動運転車の画像処理技術など関連分野も産学で共同研究する。
同センターは約2千平方メートルのクリーンルームを備え、現行では最大口径となる300ミリメートルの半導体ウエハーに対応した試作ラインを持つ。東京エレクトロンが約22億円の建設費用を全額負担、建物を同大に寄付した。
東北大は20社に加え、米欧やアジアの半導体関連企業の参加を募る。年明けから、非常勤も含めると約100人の体制で研究を本格化させる。MRAMは東芝と韓国SKハイニックスが共同開発するほか、韓国サムスン電子が量産を目指している。
東北の復興にも寄与しそうな事業展開が期待できそうですね。MRAM(磁気記録式メモリー)の量産技術の確立を早期に果たしてほしいですね。
Spider silk fiber
The 28th , bio venture maker of new material " spider silk fiber" , prototype research facilities ( Tsuruoka, Yamagata Prefecture ) Supaiba was running at Keio Institute for Advanced Biosciences, site of Tsuruoka . Was under construction in collaboration with the ( Aichi) Kojimapuresukogyo of Toyota production system parts . The mass production the research sample in the year 2015 , with the aim of commercialization with partners at home and abroad .
Following the construction of facilities , both companies Supaiba , Kojima Press established a joint venture in fiscal year 15 . To promote the commercialization of next-generation biomaterials .
Facility is 1000 square meters floor area in the one-story steel frame . Have the capacity to produce 100 kg month spider silk fiber , I raise up to 10 tons per year to 15 year . The total project cost is 900 million 50 million yen .
SEKIYAMA president of Supaiba said aspirations to be "I want to cause a new industry from the site of the world's only " . Kojima Kojima , president of the press said, " become important equipment to become the bridge of field engineers and chemistry ."
Spider silk fiber is derived from biological material , have low environmental impact , I have the strength of iron or more . In addition to clothing , the use of a wide range of fields including medical and automobile are expected as a resin material .
I want you go make up a system that can mass-produce high-quality " spider silk fiber" applications in various fields as they have their thinking . I feel that I want to promote joint research with a variety of fields at the same time I will .
新素材「クモ糸繊維」を手掛けるバイオベンチャー、スパイバー(山形県鶴岡市)の試作研究施設が28日、鶴岡市の慶大先端生命科学研究所敷地内で稼働した。トヨタ自動車系部品製造の小島プレス工業(愛知県)と共同で建設を進めていた。2015年中に研究サンプルを量産し、国内外の提携企業とともに製品化を目指す。
施設建設に続き、スパイバー、小島プレスの両社は15年度内にジョイントベンチャーを設立。次世代バイオ素材の事業化を図る。
施設は鉄骨平屋で床面積1000平方メートル。クモ糸繊維を月100キロ生産する能力があり、15年中に年10トンまで引き上げる。総事業費は9億5000万円。
スパイバーの関山社長は「世界唯一の拠点から新産業を興したい」と抱負を述べた。小島プレスの小島社長は「化学分野とエンジニア分野の架け橋となる重要設備になる」と話した。
クモ糸繊維は生体物質に由来し、環境負荷が少なく、鉄以上の強度を持つ。衣料品のほか、樹脂材料として医療や自動車など幅広い分野への活用が期待されている。
様々な分野での応用が考えられていますので良質な「クモ糸繊維」を量産できる体制を作り上げていってほしいですね。同時に様々な分野との共同研究を進めてほしい気がしますね。
Following the construction of facilities , both companies Supaiba , Kojima Press established a joint venture in fiscal year 15 . To promote the commercialization of next-generation biomaterials .
Facility is 1000 square meters floor area in the one-story steel frame . Have the capacity to produce 100 kg month spider silk fiber , I raise up to 10 tons per year to 15 year . The total project cost is 900 million 50 million yen .
SEKIYAMA president of Supaiba said aspirations to be "I want to cause a new industry from the site of the world's only " . Kojima Kojima , president of the press said, " become important equipment to become the bridge of field engineers and chemistry ."
Spider silk fiber is derived from biological material , have low environmental impact , I have the strength of iron or more . In addition to clothing , the use of a wide range of fields including medical and automobile are expected as a resin material .
I want you go make up a system that can mass-produce high-quality " spider silk fiber" applications in various fields as they have their thinking . I feel that I want to promote joint research with a variety of fields at the same time I will .
新素材「クモ糸繊維」を手掛けるバイオベンチャー、スパイバー(山形県鶴岡市)の試作研究施設が28日、鶴岡市の慶大先端生命科学研究所敷地内で稼働した。トヨタ自動車系部品製造の小島プレス工業(愛知県)と共同で建設を進めていた。2015年中に研究サンプルを量産し、国内外の提携企業とともに製品化を目指す。
施設建設に続き、スパイバー、小島プレスの両社は15年度内にジョイントベンチャーを設立。次世代バイオ素材の事業化を図る。
施設は鉄骨平屋で床面積1000平方メートル。クモ糸繊維を月100キロ生産する能力があり、15年中に年10トンまで引き上げる。総事業費は9億5000万円。
スパイバーの関山社長は「世界唯一の拠点から新産業を興したい」と抱負を述べた。小島プレスの小島社長は「化学分野とエンジニア分野の架け橋となる重要設備になる」と話した。
クモ糸繊維は生体物質に由来し、環境負荷が少なく、鉄以上の強度を持つ。衣料品のほか、樹脂材料として医療や自動車など幅広い分野への活用が期待されている。
様々な分野での応用が考えられていますので良質な「クモ糸繊維」を量産できる体制を作り上げていってほしいですね。同時に様々な分野との共同研究を進めてほしい気がしますね。
May have been evaporated by disintegrating into pieces.
The early morning of the 29th , Aeson comet that attracted the attention that it is becoming the " comet of the century " is closest to the sun , but the National Aeronautics and Space Administration (NASA) is a possibility that by the heat of the sun , and evaporated disintegrate into pieces I showed the view that there is . It was expected long tail is visible to the naked eye in early December .
It has been seen 4 o'clock am on the 29th , about 1.1 million kilometers shorter than the diameter of the sun up close to the surface of the sun , while being exposed to strong heat and gravity , Aeson comet came from distant solar system is passing through .
NASA was planning to observe by satellite before and after the moment and Aeson comet is closest to the sun . However , it is determined that there is a possibility that the collapsed because it did not show up at the track to be expected .
Main component in the ice , it is said to be " dirty snowball " such as sand stuck to the surface , the main body of the comet appears to be the tail gas and dust ejected violently are roasted in the sun shines . I was planning to elucidation of the comet component to be analyzed in detail Gasuya dust , National Astronomical Observatory of Japan and NASA and is keeping the state of the early solar system was born .
And I was expecting it to be observable at high position if accustomed to December , but it is regrettable . It is not be helped in the dirty snowball .
「世紀の彗星」になるのではと注目を集めたアイソン彗星が29日未明、太陽に最も近づいたが、米航空宇宙局(NASA)は太陽の熱によって、ばらばらに崩壊して蒸発した可能性があるとの見方を示した。12月上旬には長い尾が肉眼で見えると期待されていた。
太陽系の遠方からやってきたアイソン彗星は29日午前4時ごろ、太陽の直径より短い約110万キロまで太陽の表面に近づき、強い重力や熱にさらされながら、通過するとみられていた。
NASAはアイソン彗星が太陽に最接近する瞬間やその前後を人工衛星で観測する計画だった。しかし、予想される軌道に姿を見せなかったため崩壊した可能性があると判断した。
彗星の本体は主成分が氷で、表面に砂などが付いた「汚れた雪だるま」と言われ、太陽にあぶられ激しく噴出したガスやちりが光って尾に見える。NASAや国立天文台はガスやちりを詳細に分析、太陽系が生まれた初期の状態を保っているとされる彗星の成分解明を計画していた。
12月になれば高い位置で観測できると期待していたのですが残念です。汚れた雪だるまではしょうがないですね。
It has been seen 4 o'clock am on the 29th , about 1.1 million kilometers shorter than the diameter of the sun up close to the surface of the sun , while being exposed to strong heat and gravity , Aeson comet came from distant solar system is passing through .
NASA was planning to observe by satellite before and after the moment and Aeson comet is closest to the sun . However , it is determined that there is a possibility that the collapsed because it did not show up at the track to be expected .
Main component in the ice , it is said to be " dirty snowball " such as sand stuck to the surface , the main body of the comet appears to be the tail gas and dust ejected violently are roasted in the sun shines . I was planning to elucidation of the comet component to be analyzed in detail Gasuya dust , National Astronomical Observatory of Japan and NASA and is keeping the state of the early solar system was born .
And I was expecting it to be observable at high position if accustomed to December , but it is regrettable . It is not be helped in the dirty snowball .
「世紀の彗星」になるのではと注目を集めたアイソン彗星が29日未明、太陽に最も近づいたが、米航空宇宙局(NASA)は太陽の熱によって、ばらばらに崩壊して蒸発した可能性があるとの見方を示した。12月上旬には長い尾が肉眼で見えると期待されていた。
太陽系の遠方からやってきたアイソン彗星は29日午前4時ごろ、太陽の直径より短い約110万キロまで太陽の表面に近づき、強い重力や熱にさらされながら、通過するとみられていた。
NASAはアイソン彗星が太陽に最接近する瞬間やその前後を人工衛星で観測する計画だった。しかし、予想される軌道に姿を見せなかったため崩壊した可能性があると判断した。
彗星の本体は主成分が氷で、表面に砂などが付いた「汚れた雪だるま」と言われ、太陽にあぶられ激しく噴出したガスやちりが光って尾に見える。NASAや国立天文台はガスやちりを詳細に分析、太陽系が生まれた初期の状態を保っているとされる彗星の成分解明を計画していた。
12月になれば高い位置で観測できると期待していたのですが残念です。汚れた雪だるまではしょうがないですね。
2013年11月26日火曜日
Space Telescope "Hisaki" is to full-scale operation.
26, Japan Aerospace Exploration Agency (JAXA) has announced that it confirmed that the observation device space telescope that was launched in September the new rocket in the "epsilon" and "Hisaki" is running normally, when you start full-scale operation.
While orbiting around one thousand kilometers altitude, Toshiki to observe the planets of the solar system. Intended for Venus and Jupiter, it captures the light is absorbed by the Earth's atmosphere called "polar body ultraviolet light", was confirmed functionality to the 19th.
By observing and Jupiter's magnetosphere and atmosphere of Venus, Toshiki is, examine the effect of solar wind and how the atmosphere is escaping into space has on the atmosphere. I aim also clarify what kind of what happened early in the solar system.
Observation device that's running normally anything else. You expect to be able to collect data that will help to elucidate the origin of the solar system.
宇宙航空研究開発機構(JAXA)は26日、新型ロケット「イプシロン」で9月に打ち上げた宇宙望遠鏡「ひさき」の観測装置が正常に稼働することを確認し、本格運用を開始すると発表した。
ひさきは高度千キロ前後の軌道を周回しながら、太陽系の惑星を観測する。19日に木星と金星を対象に、地球の大気に吸収される「極体紫外線」という光を捉え、機能を確かめた。
ひさきは、金星の大気や木星の磁気圏などを観測することで、大気が宇宙に逃げ出す仕組みや太陽風が大気に与える影響を調べる。太陽系の初期にどのようなことが起きたのかの解明も目指す。
観測装置が正常に稼動しているというのはなによりです。太陽系の起源の解明に役立つようなデータを収集できることを期待します。
Bamboo charcoal can be used for decontamination.
I found in a study of Chukyo (Showa-ku, Nagoya) that bamboo charcoal to turn off an unpleasant smell, can be used for decontamination. That advantage can be easily obtained from zeolite of ceramics that decontamination and filtration (filtration) the contaminated water that came out in an accident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant, it burnable after use.
Research group of Chukyo announced on the 25th. Is characterized by surface area increases numerous holes are opened on the surface and in the bamboo charcoal, and was researching how to make use of the adsorption of radioactive material.
According to Nonami professor who studies ceramic, and measured and filtered using charcoal, the concentration of the cesium solution for the experiment that there was adsorption capacity of 74% when using zeolite.
I want you to promote baking, further research to lead to practical use by the laborer to raise more adsorption efficiency.
嫌なにおいを消す竹炭が、除染に利用できることが中京大(名古屋市昭和区)の研究でわかった。福島第一原発の事故で出た汚染水を濾過(ろか)して除染しているセラミックスのゼオライトより簡単に入手でき、使用後は燃やせるのが利点という。
中京大の研究グループが25日に発表した。竹を炭にすると表面に無数の穴が開いて表面積が大きくなる特徴があり、放射性物質の吸着に生かす方法を研究していた。
セラミックスを研究する野浪教授によると、竹炭を使って濾過した、実験用のセシウム溶液の濃度を測ると、ゼオライトを使用した時の74%の吸着能力があったという。
吸着効率をもっと上げる工夫をして実用化につなげるべ区、更なる研究を進めてほしいですね。
Research group of Chukyo announced on the 25th. Is characterized by surface area increases numerous holes are opened on the surface and in the bamboo charcoal, and was researching how to make use of the adsorption of radioactive material.
According to Nonami professor who studies ceramic, and measured and filtered using charcoal, the concentration of the cesium solution for the experiment that there was adsorption capacity of 74% when using zeolite.
I want you to promote baking, further research to lead to practical use by the laborer to raise more adsorption efficiency.
嫌なにおいを消す竹炭が、除染に利用できることが中京大(名古屋市昭和区)の研究でわかった。福島第一原発の事故で出た汚染水を濾過(ろか)して除染しているセラミックスのゼオライトより簡単に入手でき、使用後は燃やせるのが利点という。
中京大の研究グループが25日に発表した。竹を炭にすると表面に無数の穴が開いて表面積が大きくなる特徴があり、放射性物質の吸着に生かす方法を研究していた。
セラミックスを研究する野浪教授によると、竹炭を使って濾過した、実験用のセシウム溶液の濃度を測ると、ゼオライトを使用した時の74%の吸着能力があったという。
吸着効率をもっと上げる工夫をして実用化につなげるべ区、更なる研究を進めてほしいですね。
37.0 km per liter.
The 26th , Toyota Motor Corporation has announced that was partially improved fuel efficiency (HV) of the " Aqua " compact hybrid car mainstay , and was increased to 37.0 km per liter of gasoline . I will be released on December 2 . Improved hybrid control system and engine parts . By more than 36.4 km new Honda was launched in September of " fit HV " , and achieved the highest level in the world again in fuel efficiency .
Fuel consumption of Aqua before the improvement in the 35.4 km , I was 1.6 km improvement . Price 1700000-1950000 yen higher than 10,000 yen conventional . I aim to sell 10 005 thousand units per month .
You have to adjust the suspension etc. for customers to find the driving pleasure " G SPORTS (G's) " series also added , to be released on December 9 . Price is 2.22 million yen , monthly sales target of 400 units .
I wonder would the gift of improved system of Toyota . Fuel economy I feel that seems to get better still .
トヨタ自動車は26日、主力の小型ハイブリッド車(HV)「アクア」の燃費性能を一部改良し、ガソリン1リットルあたり37.0キロメートルに高めたと発表した。12月2日に発売する。エンジン部品やハイブリッド制御システムを改良。ホンダが9月に発売した新型「フィットHV」の36.4キロメートルを上回って、燃費性能で再び世界最高水準を達成した。
改良前のアクアの燃費は35.4キロメートルで、1.6キロメートル改善した。価格は従来より1万円高い170万~195万円。月間1万5千台の販売を目指す。
走りの楽しさを求める顧客向けに足回りなどを調整した「G SPORTS(G's)」シリーズも加え、12月9日に発売する。価格は222万円で、月間販売目標は400台。
トヨタの改善方式の賜物でしょうかね。まだまだ燃費は良くなりそうな感じですね。
Clinical studies to improve with the cell sheet to diminished hearing.
Kojima Professor of Jikei University School of Medicine ( otology ) and others begin to prospect in January next year , the clinical research to improve using the cell sheet to diminished hearing in severe otitis media .
Of regenerative medicine in the world 's first to create a sheet by taking a cell of the nose , transplanted into the ear .
Subjects , patients gradually dissolve the bones of the middle ear and surrounding " chronic otitis media with cholesteatoma " , tympanic membrane from sticking to the walls of the middle ear of " adhesive otitis media ." In severe cases , both perform the surgery to remove the affected area . However , because the mucous membranes involved in the tension of the tympanic membrane , even after surgery is removed , that the hearing does not return often . There also be a recurrent otitis media .
Property is close to the cells of the mucous membrane of the ear , the research team , focusing on the cells of the mucous membranes of the nose . Take the mucous membrane of one square centimeter from the patient's nose , and culture into a sheet in a month or a little less than 1 , it was planned clinical research to port to the location where you removed the affected area . It is expected to serve to the mucous membranes of the nasal mucosa to replace the ear .
I want to hope that hearing to return clinical research is going well . And I also expect that this method is established.
重症の中耳炎で低下した聴力を細胞シートを使って改善させる臨床研究を、慈恵医大の小島教授(耳科学)らが来年1月をめどに始める。
鼻の細胞を採ってシートを作り、耳に移植する世界初の再生医療という。
対象は、中耳周辺の骨が徐々に溶ける「真珠腫性中耳炎」と、鼓膜が中耳の壁に張り付く「癒着性中耳炎」の患者。どちらも重症な場合に、患部を除去する手術を行う。だが、手術をしても鼓膜の張りに関わる粘膜が取り去られるため、聴力が戻らないことが多い。中耳炎を再発することもある。
研究チームは、耳の粘膜の細胞に特性が近い、鼻の粘膜の細胞に着目。患者の鼻から1センチ四方の粘膜を取り、1か月弱でシート状に培養、患部を取り除いた場所に移植する臨床研究を計画した。鼻の粘膜が耳の粘膜に代わる働きをすると期待される。
臨床研究が上手くいって聴力が戻ることを期待したいですね。そして、この手法が確立することも期待します。
Huge celestial body "Himiko"
Huge celestial body of " mystery " of the birth of the universe early was discovered four years ago in the (Big Island ) Subaru Telescope " Himiko " refers to a structure in which a huge hydrogen gas clouds are wrapping up a cluster of three lined up in a straight line is that you are , it has been found in the joint research National Astronomical Observatory of Japan and Associate Professor Ouchi , such as the Harvard Smithsonian Center for Astrophysics of the University of Tokyo Institute for Cosmic Ray Research . Now that you are trying to Katachizukuro the larger ones further coalesce , 3 star cluster that 's a significant achievement for revealing the process of the first galaxies are made .
In a huge gas cloud bright some very direction of " Cetus " , far away 12.9 billion light years , Himiko was discovered in 2009 . The name of the queen of Yamataikoku " Himiko " was given as a " celestial body shining in the universe ancient " , one of the 800 million years after the universe is only since the birth 13.7 billion years ago .
And 55 000 light-years , the size of the solar system of our comparable to the radius of the " galaxy Milky Way " there , spread of Himiko is greater about 10 times that of celestial general that existed at the same time . In addition , it has been found to have a large mass of several tens of billion times that of the sun , but it remained a mystery for such energy sources this enough to shine at a high temperature giant gas cloud .
I want you go to clarify the process of the first galaxies are made through further research .
すばる望遠鏡(ハワイ島)で4年前に発見された宇宙誕生初期の“謎”の巨大天体「ヒミコ」は、一直線に並んだ3つの星団を巨大な水素ガス雲が包み込んでいる構造をしていることが、東京大学宇宙線研究所の大内准教授や国立天文台、ハーバード・スミソニアン天体物理学センターなどの共同研究で分かった。3星団は合体してさらに大きな天体を形作ろうとしているところで、銀河が作られる最初の過程を明らかにする上で重要な成果だという。
ヒミコは「くじら座」の方向、129億光年離れた遠方にある非常に明るい巨大なガス雲で、2009年に発見された。137億年前に宇宙が誕生してからわずか8億年後のもので、“古代宇宙に輝く天体”として邪馬台国の女王「卑弥呼」の名前が付けられた。
ヒミコの広がりは5万5000光年と、われわれの太陽系がある“天の川銀河”の半径にも匹敵する大きさで、同時期に存在した一般的な天体に比べて約10倍も大きい。さらに、太陽の数百億倍という大質量をもつことが分かってきたが、これほど巨大なガス雲を高温で輝かせるエネルギー源などについては謎のままだった。
更なる研究を通じて銀河が作られる最初の過程を明確にしていってほしいですね。
In a huge gas cloud bright some very direction of " Cetus " , far away 12.9 billion light years , Himiko was discovered in 2009 . The name of the queen of Yamataikoku " Himiko " was given as a " celestial body shining in the universe ancient " , one of the 800 million years after the universe is only since the birth 13.7 billion years ago .
And 55 000 light-years , the size of the solar system of our comparable to the radius of the " galaxy Milky Way " there , spread of Himiko is greater about 10 times that of celestial general that existed at the same time . In addition , it has been found to have a large mass of several tens of billion times that of the sun , but it remained a mystery for such energy sources this enough to shine at a high temperature giant gas cloud .
I want you go to clarify the process of the first galaxies are made through further research .
すばる望遠鏡(ハワイ島)で4年前に発見された宇宙誕生初期の“謎”の巨大天体「ヒミコ」は、一直線に並んだ3つの星団を巨大な水素ガス雲が包み込んでいる構造をしていることが、東京大学宇宙線研究所の大内准教授や国立天文台、ハーバード・スミソニアン天体物理学センターなどの共同研究で分かった。3星団は合体してさらに大きな天体を形作ろうとしているところで、銀河が作られる最初の過程を明らかにする上で重要な成果だという。
ヒミコは「くじら座」の方向、129億光年離れた遠方にある非常に明るい巨大なガス雲で、2009年に発見された。137億年前に宇宙が誕生してからわずか8億年後のもので、“古代宇宙に輝く天体”として邪馬台国の女王「卑弥呼」の名前が付けられた。
ヒミコの広がりは5万5000光年と、われわれの太陽系がある“天の川銀河”の半径にも匹敵する大きさで、同時期に存在した一般的な天体に比べて約10倍も大きい。さらに、太陽の数百億倍という大質量をもつことが分かってきたが、これほど巨大なガス雲を高温で輝かせるエネルギー源などについては謎のままだった。
更なる研究を通じて銀河が作られる最初の過程を明確にしていってほしいですね。
Directly to develop a device for measuring the high-frequency characteristics do not cut the magnetic material.
Directly Toei science industry has developed a device for measuring the high-frequency characteristics without cut magnetic materials such as semiconductor wafers . It is a mechanism for a special probe is close to the very surface of the wafer , and captures the resistance of the current generated on the surface , to evaluate the thin film and magnetic permeability . It is believed that by incorporating the production line of the wafer is desired to contribute to a significant increase in the production efficiency in the future .
The new device can measure up to 300 mm wafer diameter . Was cut into 5 mm square or so manually wafer to be used in the sample , and evaluating the magnetic characteristics of the current . It can be measured as it new equipment , can greatly reduce the number of manufacturing steps . If the quality evaluation of the production line , and it can be measured in seconds .
By using a probe that was newly developed further , was a measurement limit is (billion Giga ) was able to measure up to 20 GHz or 10 GHz so far . Magnetic film thickness can be measured conventionally was ( one billion parts per nano) 100 nanometers , could be measured up to 10 nanometers with the new apparatus . I aim to measure the film thickness of a few nanometers in the end.
Yabuue Professor of Tohoku Gakuin University Faculty of Engineering has developed a technique for evaluating the magnetic material and captures the current generated in the surface and special probe , was responsible for the mechanism that Toei science to maximize the performance of the probe . I was using a reconstruction program to promote Science and Technology Agency to assist the 20 million yen maximum of (JST).
It is contributing to the improvement of the equipment work efficiency and quality improvement . I I think in deployment can be applied to other fields . Improvement It is field that specializes in the manufacturing site of Japan exactly .
東栄科学産業は、半導体ウエハーなどの磁性材料を切り出さないで直接、高周波特性を測定する装置を開発した。特殊なプローブがウエハーの表面ギリギリまで近づき、表面に発生した電流の抵抗を捉えて、磁性薄膜透磁率などを評価する仕組みだ。将来はウエハーの製造ラインに組み込むことで、生産効率の大幅な引き上げに寄与したい考えだ。
新装置は直径300ミリメートルのウエハーまで測定できる。現在はサンプルに使うウエハーを手作業で5ミリメートル角程度に切り出し、磁性特性を評価している。新装置はそのまま測定できるので、製造工程数の大幅削減が可能。製造ラインでの品質評価であれば、数秒で計測できるという。
さらに新開発したプローブを使うことで、これまでは10ギガヘルツ(ギガは10億)が測定限界だったが20ギガヘルツ以上まで測れるようになった。従来測定できる磁性膜厚は100ナノメートル(ナノは10億分の1)だったが、新装置では10ナノメートルまで実測できた。最終的には2、3ナノメートルの膜厚の測定を目指す。
特殊プローブと表面に発生する電流を捉えて磁性材料を評価する技術は、東北学院大学工学部の藪上教授が開発し、東栄科学がプローブの性能を最大限に引き出す機構を担当した。最大2000万円を補助する科学技術振興機構(JST)の復興促進プログラムを利用した。
品質向上や作業効率の向上に寄与する装置ですね。他の分野にも応用展開できるのではないでしょうかね。改善はまさに日本のものづくり現場の得意とする分野ですね。
The new device can measure up to 300 mm wafer diameter . Was cut into 5 mm square or so manually wafer to be used in the sample , and evaluating the magnetic characteristics of the current . It can be measured as it new equipment , can greatly reduce the number of manufacturing steps . If the quality evaluation of the production line , and it can be measured in seconds .
By using a probe that was newly developed further , was a measurement limit is (billion Giga ) was able to measure up to 20 GHz or 10 GHz so far . Magnetic film thickness can be measured conventionally was ( one billion parts per nano) 100 nanometers , could be measured up to 10 nanometers with the new apparatus . I aim to measure the film thickness of a few nanometers in the end.
Yabuue Professor of Tohoku Gakuin University Faculty of Engineering has developed a technique for evaluating the magnetic material and captures the current generated in the surface and special probe , was responsible for the mechanism that Toei science to maximize the performance of the probe . I was using a reconstruction program to promote Science and Technology Agency to assist the 20 million yen maximum of (JST).
It is contributing to the improvement of the equipment work efficiency and quality improvement . I I think in deployment can be applied to other fields . Improvement It is field that specializes in the manufacturing site of Japan exactly .
東栄科学産業は、半導体ウエハーなどの磁性材料を切り出さないで直接、高周波特性を測定する装置を開発した。特殊なプローブがウエハーの表面ギリギリまで近づき、表面に発生した電流の抵抗を捉えて、磁性薄膜透磁率などを評価する仕組みだ。将来はウエハーの製造ラインに組み込むことで、生産効率の大幅な引き上げに寄与したい考えだ。
新装置は直径300ミリメートルのウエハーまで測定できる。現在はサンプルに使うウエハーを手作業で5ミリメートル角程度に切り出し、磁性特性を評価している。新装置はそのまま測定できるので、製造工程数の大幅削減が可能。製造ラインでの品質評価であれば、数秒で計測できるという。
さらに新開発したプローブを使うことで、これまでは10ギガヘルツ(ギガは10億)が測定限界だったが20ギガヘルツ以上まで測れるようになった。従来測定できる磁性膜厚は100ナノメートル(ナノは10億分の1)だったが、新装置では10ナノメートルまで実測できた。最終的には2、3ナノメートルの膜厚の測定を目指す。
特殊プローブと表面に発生する電流を捉えて磁性材料を評価する技術は、東北学院大学工学部の藪上教授が開発し、東栄科学がプローブの性能を最大限に引き出す機構を担当した。最大2000万円を補助する科学技術振興機構(JST)の復興促進プログラムを利用した。
品質向上や作業効率の向上に寄与する装置ですね。他の分野にも応用展開できるのではないでしょうかね。改善はまさに日本のものづくり現場の得意とする分野ですね。
Video delivery service for Japan.
I found that the U.S. Amazon's Internet mail order giant , also started this month a video delivery service for Japan . And key commercial TV stations in Tokyo of all TBS, and TV Asahi , it is expected to film company to provide shows and movies as well as NHK.
Amazon to face the members of the nation's largest mail order as a site , overwhelm the bookstore of the city in the assortment of paper books . I proud of the share of domestic -level be an electronic book distribution business, which entered the October last year . I have also delivers music of more than 25 million songs . This time, by adding even video ( content ) distribution site appeared a huge work which deals with three areas of books, music and video .
Service to deliver video over the Internet is called a " video -on- demand" , more than 10 video rental company and series television stations , major electrical equipment related does business in the country . Major " GyaO ( GyaO ) " including the free about 11 million units ( program , such as key commercial TV stations and NHK out about 20,000 ) , the " TSUTAYA TV " about 40,000 of paid work (of key commercial TV stations program dealing with about 7 Thousand ) . Competition intensifies in the entry of the Amazon . It is good to be familiar environment is easy- to use competition is intensifying in a good way .
インターネット通販大手の米アマゾン社が、日本国内向けの映像配信サービスを今月中にも始めることがわかった。NHKのほかTBS、テレビ朝日など全ての在京民放キー局や、映画会社が番組や映画を提供する見通しだ。
通販サイトとして国内最大級の会員を抱えるアマゾンは、紙の書籍の品ぞろえで街の書店を圧倒。昨年10月に参入した電子書籍配信事業でも国内上位のシェアを誇る。2500万曲以上の音楽も配信している。今回、映像も加えることで、書籍・音楽・映像の3分野を手がける巨大な作品(コンテンツ)配信サイトが登場する。
インターネットで映像を配信するサービスは「ビデオ・オン・デマンド」と呼ばれ、テレビ局やレンタルビデオ会社系列、電機大手関連など10社以上が国内で事業を展開している。大手の「GyaO(ギャオ)」は無料も含め約11万本(うちNHKと民放キー局などの番組は約2万本)、「TSUTAYA TV」は有料作品約4万本(うち民放キー局の番組は約7千本)を扱う。アマゾンの参入で競争は激化する。いい意味で競争が激化して利用しさすい環境になればいいですね。
Bloom Energy server.
The 25th , Softbank entered the fuel cell power generation business for business use began in Fukuoka City for the first time in the country driving fuel to generate electricity and city gas of " Bloom Energy Server" .
Through a joint venture with power generation company Bloom Energy of the United States , to sell to government agencies and corporations as a power -house power generation or for emergency . Power generation capacity office building of group companies that have introduced as a first step in the " Emutawa " is 200 kilowatts . And that can cover 75% of the electricity demand of the entire building . Electricity costs 20 yen per kilowatt-hour . It is good that there are inquiries from local governments and universities , are expected to be orders for a total of 1800 kilowatts during the year .
Mr. Son of Softbank told enthusiasm " without resorting to dangerous nuclear power plant , a time when power generation can be inexpensively clean in peace will come " in ceremony of start of operation . Also , about what you chose Fukuoka in the first place , and said " it was not want to Tokyo , but the procedure is complicated , luck 's that good because it is the land of . Founded Fukuoka their building was earlier also had " a were .
I do not think the electric bill basis , and so cheap . I might be going to move to method to private power generation in place to use the system to send with power intensive . Which conversion efficiency I guess What a degree .
Power generation by sunlight or I will do the best most still . It will be priced the conversion efficiency becomes cheaper .
業務用の燃料電池発電事業に参入したソフトバンクは25日、都市ガスなどを燃料に発電する「ブルームエナジーサーバー」の運転を国内で初めて福岡市で始めた。
米国の発電会社ブルームエナジーとの合弁会社を通じ、非常用や自家発電用の電力として官公庁や企業に売り込む。第1弾として導入したグループ企業のオフィスビル「エムタワー」での発電能力は200キロワット。ビル全体の電力需要の75%をまかなえるという。電気代は1キロワット時あたり20円台。自治体や大学などからの引き合いがあるといい、年度内に計1800キロワットの受注を見込む。
ソフトバンクの孫社長は運転開始の式典で「危険な原発に頼ることなく、安心してクリーンで安価に発電できる時代がくる」と意気込みを語った。また、最初の場所に福岡を選んだことについて、「東京を希望していたが、手続きが煩雑で、自社ビルの福岡が早かった。創業の地だから縁起が良いというのもあった」と話した。
電気代的には、そんなに安いとは思いませんね。集中的に発電して送る方式から使う場所で自家発電する方式に移行していくのかもしれませんね。変換効率はどの程度なんでしょうかね。
やはり太陽光による発電が一番ベストなんでしょうかね。変換効率と価格がもっと安くなれば普及するでしょうね。
Through a joint venture with power generation company Bloom Energy of the United States , to sell to government agencies and corporations as a power -house power generation or for emergency . Power generation capacity office building of group companies that have introduced as a first step in the " Emutawa " is 200 kilowatts . And that can cover 75% of the electricity demand of the entire building . Electricity costs 20 yen per kilowatt-hour . It is good that there are inquiries from local governments and universities , are expected to be orders for a total of 1800 kilowatts during the year .
Mr. Son of Softbank told enthusiasm " without resorting to dangerous nuclear power plant , a time when power generation can be inexpensively clean in peace will come " in ceremony of start of operation . Also , about what you chose Fukuoka in the first place , and said " it was not want to Tokyo , but the procedure is complicated , luck 's that good because it is the land of . Founded Fukuoka their building was earlier also had " a were .
I do not think the electric bill basis , and so cheap . I might be going to move to method to private power generation in place to use the system to send with power intensive . Which conversion efficiency I guess What a degree .
Power generation by sunlight or I will do the best most still . It will be priced the conversion efficiency becomes cheaper .
業務用の燃料電池発電事業に参入したソフトバンクは25日、都市ガスなどを燃料に発電する「ブルームエナジーサーバー」の運転を国内で初めて福岡市で始めた。
米国の発電会社ブルームエナジーとの合弁会社を通じ、非常用や自家発電用の電力として官公庁や企業に売り込む。第1弾として導入したグループ企業のオフィスビル「エムタワー」での発電能力は200キロワット。ビル全体の電力需要の75%をまかなえるという。電気代は1キロワット時あたり20円台。自治体や大学などからの引き合いがあるといい、年度内に計1800キロワットの受注を見込む。
ソフトバンクの孫社長は運転開始の式典で「危険な原発に頼ることなく、安心してクリーンで安価に発電できる時代がくる」と意気込みを語った。また、最初の場所に福岡を選んだことについて、「東京を希望していたが、手続きが煩雑で、自社ビルの福岡が早かった。創業の地だから縁起が良いというのもあった」と話した。
電気代的には、そんなに安いとは思いませんね。集中的に発電して送る方式から使う場所で自家発電する方式に移行していくのかもしれませんね。変換効率はどの程度なんでしょうかね。
やはり太陽光による発電が一番ベストなんでしょうかね。変換効率と価格がもっと安くなれば普及するでしょうね。
2013年11月25日月曜日
New formula to evaluate accurately.
Team of Osakashiritsudai Graduate School of Medicine to develop a new formula to evaluate accurately, patients with diabetic nephropathy the wrong results in the examination of renal function is easy to get, it was announced on the 25th. Is expected to lead to the diagnosis and treatment of early stage, it was published in the American Diabetes Association journal electronic version.
In order to measure accurately the actual renal function, such as labor and hospitalization diet consuming. Normal blood was collected, it is evaluated in a way that is calculated based on age and the amount of serum creatinine corresponding to the trash that is accumulated in the blood and sex.
Kidney is no longer function properly, diagnosis patients with diabetes, it is easy to lead to inappropriate medication and delay in treatment.
Lead to early treatment burden of hospitalization and dietary restrictions and is, is reduced for the patient's I wonder would not be good news.
腎機能の検査で誤った結果が出やすい糖尿病性腎症の患者を、正確に評価する新しい計算式を大阪市立大大学院医学研究科のチームが開発し、25日発表した。早期の診断や治療につながると期待され、米糖尿病学会誌電子版に掲載された。
実際の腎機能を正確に測定するには、食事制限や入院など手間がかかる。通常は採血し、血液にたまったごみに当たる血清クレアチニンの量と年齢、性別を基に計算した方法で評価している。
腎臓が正常に働かなくなると、糖尿病患者では診断、治療の遅れや不適切な投薬を招きやすい。
患者さんにとって食事制限や入院などの負担が軽減され、かつ早期治療につながるのは朗報ではないでしょうかね。
In order to measure accurately the actual renal function, such as labor and hospitalization diet consuming. Normal blood was collected, it is evaluated in a way that is calculated based on age and the amount of serum creatinine corresponding to the trash that is accumulated in the blood and sex.
Kidney is no longer function properly, diagnosis patients with diabetes, it is easy to lead to inappropriate medication and delay in treatment.
Lead to early treatment burden of hospitalization and dietary restrictions and is, is reduced for the patient's I wonder would not be good news.
腎機能の検査で誤った結果が出やすい糖尿病性腎症の患者を、正確に評価する新しい計算式を大阪市立大大学院医学研究科のチームが開発し、25日発表した。早期の診断や治療につながると期待され、米糖尿病学会誌電子版に掲載された。
実際の腎機能を正確に測定するには、食事制限や入院など手間がかかる。通常は採血し、血液にたまったごみに当たる血清クレアチニンの量と年齢、性別を基に計算した方法で評価している。
腎臓が正常に働かなくなると、糖尿病患者では診断、治療の遅れや不適切な投薬を招きやすい。
患者さんにとって食事制限や入院などの負担が軽減され、かつ早期治療につながるのは朗報ではないでしょうかね。
TeikyoSat―3
Ahead to next year the launch of an artificial satellite of self-made , student circle of Utsunomiya Teikyo University Faculty of Science and Technology Aerospace Engineering "Space System Study Group " is being chased to finish .
Yoshimura chairman of one year graduate looking forward to launch " to come here was really Shindoka~tsu . There is also anxiety , trouble is soon rewarded " he said.
The name of the satellite " TeikyoSat-3 " . 37 centimeters in height , depth and width of the box-shaped of each 32 centimeters and weighs about 20 kg . The H2A rocket (JAXA) is launching Japan Aerospace Exploration Agency , I want to carpool with six other . To investigate put slime mold amoeba -like " Dictyostelium discoideum " , and how an impact in the space environment . It is a goal to observe the state of the slime mold with a camera and microscope , is to send to college image .
Development began in earnest in December 2011 . As a result of raise your hand to the public offering of small satellite piggyback to launch the rocket , is evaluated " mission that the observation of microorganisms novel " and to JAXA, it has passed through the examination .
However , unlike graduate students and fourth grade that can be devoted to research and experiment , make the undergraduate students of the center circle . It was extremely difficult at the time of knowledge or poor , or class is busy , preparing the software development posture .
Received the university that were selected 13 members to pour committed to the development of satellite , to bear the development costs of about 30 million yen , the support of the Tochigi Prefectural Industrial Technology Center that provides the experimental facility , Kawamura Assistant Professor of the project manager , the prefecture I have been working on satellite for the first time are made of .
Highly hermetic vessel can do it and keep the environment of 12-25 degrees slime mold is alive. Focus or fit neatly in space camera . Can I continue nourished in the slime mold . Such as using the material a light aluminum alloy to be able to keep warm as thermos , it has been clear the problems one by one .
Experiments were carried out in the last prototype or withstand the vibration when firing two days next month , to deliver to the JAXA satellite on the 16th . Kawamura Assistant Professor who has pulled the undergraduate students , says the thought of two New Year's Eve to be " want to deliver radio waves from space satellite soon ."
I think up to run up the project of one 's hard work . However, I think I'll need a variety of techniques in which you go through the project , development of human resources for the future is when it did not able to through it .
I hope that you can receive radio waves from a satellite can be launched safely .
帝京大理工学部航空宇宙工学科(宇都宮市)の学生サークル「宇宙システム研究会」が、自作の人工衛星の打ち上げを来年に控え、仕上げに追われている。
大学院1年の吉村会長は「ここまで来るのは本当にしんどかった。不安もあるが、苦労がもうすぐ報われる」と打ち上げを心待ちにしている。
衛星の名前は「TeikyoSat―3」。高さ37センチ、幅と奥行きが各32センチの箱形で、重さは約20キロ。宇宙航空研究開発機構(JAXA)が打ち上げるH2Aロケットに、ほかの6基とともに相乗りする。アメーバ状の粘菌「キイロタマホコリカビ」を載せ、宇宙環境でどのような影響を受けるかを調べる。顕微鏡やカメラで粘菌の様子を観察し、画像を大学に送信するのが目標だ。
開発は2011年12月から本格的に始まった。ロケットの打ち上げに便乗する小型衛星の公募に手を挙げたところ、JAXAに「微生物の観察をするというミッションは斬新」と評価され、審査を通過した。
しかし、実験や研究に没頭できる4年生や大学院生とは違い、作るのは学部生が中心のサークル。知識が乏しかったり、授業が忙しかったりと、開発態勢を整える時点で困難を極めた。
プロジェクトマネジャーの河村助教は、衛星の開発に全力を注げるメンバー13人を選抜し、約3000万円の開発費用を負担する大学と、実験施設を提供する栃木県産業技術センターの支援を受け、県内で作られる初めての人工衛星に取り組んできた。
粘菌が生きられる12~25度の環境を保ち、かつ気密性の高い容器ができるか。カメラは宇宙できちんとピントがあうか。粘菌に栄養分を与え続けられるか。魔法瓶のように保温できて軽いアルミ合金を材料に使うなど、課題を一つずつクリアしてきた。
来月2日に発射時の振動に耐えられるか試作機で最後の実験を行い、16日に衛星をJAXAへ引き渡す。学部生を引っ張ってきた河村助教は、「早く宇宙から衛星の電波を届けてほしい」と2年越しの思いを語っている。
ひとつのプロジェクトを立ち上げ実行するのは大変な仕事だと思います。しかし、プロジェクトを進めていく中で様々な技術を必要としますから、それを通じて未来に向けての人材の育成ができたのではないかと思いますね。
無事に打ち上げられて衛星からの電波を受けられることを期待します。
Yoshimura chairman of one year graduate looking forward to launch " to come here was really Shindoka~tsu . There is also anxiety , trouble is soon rewarded " he said.
The name of the satellite " TeikyoSat-3 " . 37 centimeters in height , depth and width of the box-shaped of each 32 centimeters and weighs about 20 kg . The H2A rocket (JAXA) is launching Japan Aerospace Exploration Agency , I want to carpool with six other . To investigate put slime mold amoeba -like " Dictyostelium discoideum " , and how an impact in the space environment . It is a goal to observe the state of the slime mold with a camera and microscope , is to send to college image .
Development began in earnest in December 2011 . As a result of raise your hand to the public offering of small satellite piggyback to launch the rocket , is evaluated " mission that the observation of microorganisms novel " and to JAXA, it has passed through the examination .
However , unlike graduate students and fourth grade that can be devoted to research and experiment , make the undergraduate students of the center circle . It was extremely difficult at the time of knowledge or poor , or class is busy , preparing the software development posture .
Received the university that were selected 13 members to pour committed to the development of satellite , to bear the development costs of about 30 million yen , the support of the Tochigi Prefectural Industrial Technology Center that provides the experimental facility , Kawamura Assistant Professor of the project manager , the prefecture I have been working on satellite for the first time are made of .
Highly hermetic vessel can do it and keep the environment of 12-25 degrees slime mold is alive. Focus or fit neatly in space camera . Can I continue nourished in the slime mold . Such as using the material a light aluminum alloy to be able to keep warm as thermos , it has been clear the problems one by one .
Experiments were carried out in the last prototype or withstand the vibration when firing two days next month , to deliver to the JAXA satellite on the 16th . Kawamura Assistant Professor who has pulled the undergraduate students , says the thought of two New Year's Eve to be " want to deliver radio waves from space satellite soon ."
I think up to run up the project of one 's hard work . However, I think I'll need a variety of techniques in which you go through the project , development of human resources for the future is when it did not able to through it .
I hope that you can receive radio waves from a satellite can be launched safely .
帝京大理工学部航空宇宙工学科(宇都宮市)の学生サークル「宇宙システム研究会」が、自作の人工衛星の打ち上げを来年に控え、仕上げに追われている。
大学院1年の吉村会長は「ここまで来るのは本当にしんどかった。不安もあるが、苦労がもうすぐ報われる」と打ち上げを心待ちにしている。
衛星の名前は「TeikyoSat―3」。高さ37センチ、幅と奥行きが各32センチの箱形で、重さは約20キロ。宇宙航空研究開発機構(JAXA)が打ち上げるH2Aロケットに、ほかの6基とともに相乗りする。アメーバ状の粘菌「キイロタマホコリカビ」を載せ、宇宙環境でどのような影響を受けるかを調べる。顕微鏡やカメラで粘菌の様子を観察し、画像を大学に送信するのが目標だ。
開発は2011年12月から本格的に始まった。ロケットの打ち上げに便乗する小型衛星の公募に手を挙げたところ、JAXAに「微生物の観察をするというミッションは斬新」と評価され、審査を通過した。
しかし、実験や研究に没頭できる4年生や大学院生とは違い、作るのは学部生が中心のサークル。知識が乏しかったり、授業が忙しかったりと、開発態勢を整える時点で困難を極めた。
プロジェクトマネジャーの河村助教は、衛星の開発に全力を注げるメンバー13人を選抜し、約3000万円の開発費用を負担する大学と、実験施設を提供する栃木県産業技術センターの支援を受け、県内で作られる初めての人工衛星に取り組んできた。
粘菌が生きられる12~25度の環境を保ち、かつ気密性の高い容器ができるか。カメラは宇宙できちんとピントがあうか。粘菌に栄養分を与え続けられるか。魔法瓶のように保温できて軽いアルミ合金を材料に使うなど、課題を一つずつクリアしてきた。
来月2日に発射時の振動に耐えられるか試作機で最後の実験を行い、16日に衛星をJAXAへ引き渡す。学部生を引っ張ってきた河村助教は、「早く宇宙から衛星の電波を届けてほしい」と2年越しの思いを語っている。
ひとつのプロジェクトを立ち上げ実行するのは大変な仕事だと思います。しかし、プロジェクトを進めていく中で様々な技術を必要としますから、それを通じて未来に向けての人材の育成ができたのではないかと思いますね。
無事に打ち上げられて衛星からの電波を受けられることを期待します。
2013年11月24日日曜日
Clear picture of the 3D-dwelling creatures ultra-deep water.
Morning the 24th , to return to the port of Kanagawa Prefecture , research vessel which carries seabed spacecraft developed small factory in Tokyo and downtown played a central role in the " Edo No. 1 " is shot in ultra- deep water that are found to be approximately 7800 m water depth video , such as fish was has been released .
Images captured by ultra- deep water found to be approximately 7800 m water depth " Edo No. 1 " . Fellow of amphipods and fish that can be seen with Yominoashiro has reflected .
Seabed spacecraft developed small factories in Tokyo played a central role in " Edo No. 1 " is to challenge and collection of mud submarine shooting or creatures living in the ultra- deep water in the Japan Trench Boso from the 21st of this month had . Morning the 24th , research vessel returns to port in Kanagawa Prefecture , President: Mr. Sugino et al. Town factory in Tokyo's Katsushika Ward, was met at the Yobikakenin of the project .
" The results of four years there appeared seem to say such is the fullness of the heart " ( Yobikakenin Sugino 's project )
It is that organisms and depends on the Marine-Earth Science and Technology Organization , living in the ultra- deep water was captured by a clear camera of 3D is that it is the first time in the world .
It is a fairly clear picture . Seabed spacecraft " Edo No. 1 " Would not it say success .
東京・下町の町工場が中心となって開発した海底探査機「江戸っ子1号」を載せた調査船が24日朝、神奈川県の港に戻り、水深およそ7800メートルとみられる超深海で撮影された魚などの映像が公開されました。
「江戸っ子1号」が水深およそ7800メートルとみられる超深海で撮影した映像。ヨミノアシロとみられる魚やヨコエビの仲間が映っています。
東京の町工場が中心となって開発した海底探査機「江戸っ子1号」は、今月21日から房総半島沖の日本海溝で超深海に棲む生き物の撮影や海底の泥の採取などに挑戦していました。24日朝、神奈川県の港に調査船が戻り、プロジェクトの呼びかけ人で東京・葛飾区の町工場の社長・杉野さんらが出迎えました。
「4年間の成果がこういうふうに表れて、感無量です」(プロジェクトの呼びかけ人 杉野さん)
海洋研究開発機構によりますと、超深海に棲む生物が3Dの鮮明なカメラによって捉えられたのは世界で初めてだということです。
かなり鮮明な映像ですね。海底探査機「江戸っ子1号」は成功といっていいんじゃないでしょうか。
Images captured by ultra- deep water found to be approximately 7800 m water depth " Edo No. 1 " . Fellow of amphipods and fish that can be seen with Yominoashiro has reflected .
Seabed spacecraft developed small factories in Tokyo played a central role in " Edo No. 1 " is to challenge and collection of mud submarine shooting or creatures living in the ultra- deep water in the Japan Trench Boso from the 21st of this month had . Morning the 24th , research vessel returns to port in Kanagawa Prefecture , President: Mr. Sugino et al. Town factory in Tokyo's Katsushika Ward, was met at the Yobikakenin of the project .
" The results of four years there appeared seem to say such is the fullness of the heart " ( Yobikakenin Sugino 's project )
It is that organisms and depends on the Marine-Earth Science and Technology Organization , living in the ultra- deep water was captured by a clear camera of 3D is that it is the first time in the world .
It is a fairly clear picture . Seabed spacecraft " Edo No. 1 " Would not it say success .
東京・下町の町工場が中心となって開発した海底探査機「江戸っ子1号」を載せた調査船が24日朝、神奈川県の港に戻り、水深およそ7800メートルとみられる超深海で撮影された魚などの映像が公開されました。
「江戸っ子1号」が水深およそ7800メートルとみられる超深海で撮影した映像。ヨミノアシロとみられる魚やヨコエビの仲間が映っています。
東京の町工場が中心となって開発した海底探査機「江戸っ子1号」は、今月21日から房総半島沖の日本海溝で超深海に棲む生き物の撮影や海底の泥の採取などに挑戦していました。24日朝、神奈川県の港に調査船が戻り、プロジェクトの呼びかけ人で東京・葛飾区の町工場の社長・杉野さんらが出迎えました。
「4年間の成果がこういうふうに表れて、感無量です」(プロジェクトの呼びかけ人 杉野さん)
海洋研究開発機構によりますと、超深海に棲む生物が3Dの鮮明なカメラによって捉えられたのは世界で初めてだということです。
かなり鮮明な映像ですね。海底探査機「江戸っ子1号」は成功といっていいんじゃないでしょうか。
Earn A decision at a private university of about 70%.
Earn A decision at a private university of about 70% . Where the artificial intelligence such as National Institute of Informatics to develop , was the first time take the practice test of the National Center Test for University Admissions , such decision came out .
The 23rd , I was published in a report meeting held in Tokyo .
" East -kun Robo ( throw) " is , that you understand the words that humans use on a daily basis , to solve the complex problem goal artificial intelligence . Raise the high scores in the same test center in 2016 , with the aim of passing the entrance exam to the University of Tokyo until 21 fiscal specifically .
Artificial intelligence , and challenge center Moshi English major prep school " Yoyogi Seminar " was created , mathematics , and language , in mathematics mock Tokyo University humanities , of science for . It was not good problem to understand a sentence such as language and English , but it was above the national average point in world history and Japanese history problem asking the knowledge in many cases.
The mathematics at the University of Tokyo , then I show the computational power of good , and enjoyed good results of deviation around 60 .
According to the analysis of Yozemi , deviation of 7 subjects comprehensive center of Moshi 45 . A decision win "pass likely 80% or more" in 403 schools out of 579 schools private universities . Kokkoritsudai A was determined at one school . Person in charge of Yoyogi Seminar was evaluated as "pass possible should be adequate level of slightly below mid-sized private university ."
Artificial intelligence of the next generation can understand the meaning of the words " person if possible , Arai Professor of National Institute of Informatics has developed eyes . Long-term large change society and way of working of people in the leader of this project we talk to the " want brought up in artificial intelligence is advanced , and the world's leading .
Also bring major changes in society and way of working . Human artificial intelligence to understand the meaning of " words , it is possible to cope with the summary and changed to say if the development , such as the search engine of the Internet , computer programs around us to evolve large all we are talking with " leads to that technology , to promote the development of the East Robo -kun to lead the world in this field .
By all means, I want you to lead the world created an artificial intelligence that can understand human language through this challenge .
約7割の私立大学でA判定を獲得。国立情報学研究所などが開発する人工知能が、大学入試センター試験の模擬試験を初受験したところ、そんな判定が出た。
23日、東京都内で開かれた報告会で公表された。
人工知能「東(とう)ロボくん」は、人間が日常的に使う言葉を理解し、複雑な問題を解くことが目標。具体的には2016年度までに同センター試験で高得点をあげ、21年度までに東京大の入試合格を目指している。
人工知能は、大手予備校「代々木ゼミナール」が作成した英語、数学、国語などセンター模試と、東大文系、理系向けの数学模試に挑戦。英語や国語など文章を深く理解する問題は苦手だったが、知識を問う問題が多い日本史や世界史では全国平均点を上回った。
東大数学模試では、得意の計算力を発揮し、偏差値60前後の好成績を収めた。
代ゼミの分析によると、センター模試の総合7科目の偏差値は45。私大579校のうち403校で「合格可能性が80%以上」のA判定を獲得。国公立大は1校でA判定だった。代々木ゼミナールの担当者は「中堅私大よりやや下のレベルであれば十分合格可能」と評価した。
このプロジェクトのリーダーで国立情報学研究所の新井教授は、「人のことばの意味を理解できる次世代の人工知能が出来れば、人の働き方など社会は大きく変化する。長期的な目で開発を進め、世界をリードする人工知能に育て上げたい」と話しています。
また「ことばの意味を理解し、言いかえや要約にも対応できる人工知能が開発できれば、インターネットの検索エンジンなど、身の回りのコンピュータープログラムがすべて大きく進化する。人間の働き方など社会に大きな変革をもたらす技術で、東ロボくんの開発を進めることがこの分野で世界をリードすることにつながる」と話しています。
ぜひ、このチャレンジを通じて人間の言葉を理解できる人工知能を作り上げ世界をリードしてほしいですね。
The 23rd , I was published in a report meeting held in Tokyo .
" East -kun Robo ( throw) " is , that you understand the words that humans use on a daily basis , to solve the complex problem goal artificial intelligence . Raise the high scores in the same test center in 2016 , with the aim of passing the entrance exam to the University of Tokyo until 21 fiscal specifically .
Artificial intelligence , and challenge center Moshi English major prep school " Yoyogi Seminar " was created , mathematics , and language , in mathematics mock Tokyo University humanities , of science for . It was not good problem to understand a sentence such as language and English , but it was above the national average point in world history and Japanese history problem asking the knowledge in many cases.
The mathematics at the University of Tokyo , then I show the computational power of good , and enjoyed good results of deviation around 60 .
According to the analysis of Yozemi , deviation of 7 subjects comprehensive center of Moshi 45 . A decision win "pass likely 80% or more" in 403 schools out of 579 schools private universities . Kokkoritsudai A was determined at one school . Person in charge of Yoyogi Seminar was evaluated as "pass possible should be adequate level of slightly below mid-sized private university ."
Artificial intelligence of the next generation can understand the meaning of the words " person if possible , Arai Professor of National Institute of Informatics has developed eyes . Long-term large change society and way of working of people in the leader of this project we talk to the " want brought up in artificial intelligence is advanced , and the world's leading .
Also bring major changes in society and way of working . Human artificial intelligence to understand the meaning of " words , it is possible to cope with the summary and changed to say if the development , such as the search engine of the Internet , computer programs around us to evolve large all we are talking with " leads to that technology , to promote the development of the East Robo -kun to lead the world in this field .
By all means, I want you to lead the world created an artificial intelligence that can understand human language through this challenge .
約7割の私立大学でA判定を獲得。国立情報学研究所などが開発する人工知能が、大学入試センター試験の模擬試験を初受験したところ、そんな判定が出た。
23日、東京都内で開かれた報告会で公表された。
人工知能「東(とう)ロボくん」は、人間が日常的に使う言葉を理解し、複雑な問題を解くことが目標。具体的には2016年度までに同センター試験で高得点をあげ、21年度までに東京大の入試合格を目指している。
人工知能は、大手予備校「代々木ゼミナール」が作成した英語、数学、国語などセンター模試と、東大文系、理系向けの数学模試に挑戦。英語や国語など文章を深く理解する問題は苦手だったが、知識を問う問題が多い日本史や世界史では全国平均点を上回った。
東大数学模試では、得意の計算力を発揮し、偏差値60前後の好成績を収めた。
代ゼミの分析によると、センター模試の総合7科目の偏差値は45。私大579校のうち403校で「合格可能性が80%以上」のA判定を獲得。国公立大は1校でA判定だった。代々木ゼミナールの担当者は「中堅私大よりやや下のレベルであれば十分合格可能」と評価した。
このプロジェクトのリーダーで国立情報学研究所の新井教授は、「人のことばの意味を理解できる次世代の人工知能が出来れば、人の働き方など社会は大きく変化する。長期的な目で開発を進め、世界をリードする人工知能に育て上げたい」と話しています。
また「ことばの意味を理解し、言いかえや要約にも対応できる人工知能が開発できれば、インターネットの検索エンジンなど、身の回りのコンピュータープログラムがすべて大きく進化する。人間の働き方など社会に大きな変革をもたらす技術で、東ロボくんの開発を進めることがこの分野で世界をリードすることにつながる」と話しています。
ぜひ、このチャレンジを通じて人間の言葉を理解できる人工知能を作り上げ世界をリードしてほしいですね。
2013年11月23日土曜日
Possibility that the island is grown.
The 22nd , the Japan Coast Guard has announced where the new island that emerged by the eruption in the vicinity of the Ogasawara Islands Nishinoshima ( Tokyo) , was observed from the aircraft , and confirmed the crater of two .
Since the crater is visible in red , we are magma to have been increased in the agency , it is only likely to come out the lava flow has increased .
Where the agency has observed from the sky over a period of about one hour from 15:30 the same day , has erupted once every 2-3 minutes , I was able to confirm the magma from the crater of the two . Steam explosion did not occur . Steam explosion occurs magma comes into contact with seawater , ejecta was blown up along with the plume had been deposited around the crater up to 21 days . Ejecta is only being deposited , there is a possibility that the island is submerged by erosion of a wave , the potential for the island to grow by surface and hardens lava flow exits that come out .
I hope the island is going to grow . To live would be difficult but I am glad that in the sense territory and more . It is a simple idea ... .
海上保安庁は22日、小笠原諸島(東京都)の西之島付近で噴火により出現した新しい島について、航空機から観測したところ、二つの火口を確認したと発表した。
同庁では火口が赤く見えていることから、マグマが上昇してきているとしており、溶岩流が出てくる可能性が増したとみている。
同庁が同日午後3時半から約1時間にわたり上空から観測したところ、2~3分に1回の頻度で噴火しており、二つの火口からマグマを確認できた。水蒸気爆発は起きていなかった。21日まではマグマが海水と接触して水蒸気爆発が起き、噴煙とともに噴き上げられた噴出物が火口の周囲に堆積していた。噴出物が堆積しているだけでは、波の浸食により島が水没する恐れがあるが、溶岩流が出ると地表が固まるなどして島が成長する可能性が出てくるという。
島が大きく成長していくといいですね。住むことは難しいでしょうが領土が増えるといった感覚でうれしいですね。単純な発想ですがね・・・。
Since the crater is visible in red , we are magma to have been increased in the agency , it is only likely to come out the lava flow has increased .
Where the agency has observed from the sky over a period of about one hour from 15:30 the same day , has erupted once every 2-3 minutes , I was able to confirm the magma from the crater of the two . Steam explosion did not occur . Steam explosion occurs magma comes into contact with seawater , ejecta was blown up along with the plume had been deposited around the crater up to 21 days . Ejecta is only being deposited , there is a possibility that the island is submerged by erosion of a wave , the potential for the island to grow by surface and hardens lava flow exits that come out .
I hope the island is going to grow . To live would be difficult but I am glad that in the sense territory and more . It is a simple idea ... .
海上保安庁は22日、小笠原諸島(東京都)の西之島付近で噴火により出現した新しい島について、航空機から観測したところ、二つの火口を確認したと発表した。
同庁では火口が赤く見えていることから、マグマが上昇してきているとしており、溶岩流が出てくる可能性が増したとみている。
同庁が同日午後3時半から約1時間にわたり上空から観測したところ、2~3分に1回の頻度で噴火しており、二つの火口からマグマを確認できた。水蒸気爆発は起きていなかった。21日まではマグマが海水と接触して水蒸気爆発が起き、噴煙とともに噴き上げられた噴出物が火口の周囲に堆積していた。噴出物が堆積しているだけでは、波の浸食により島が水没する恐れがあるが、溶岩流が出ると地表が固まるなどして島が成長する可能性が出てくるという。
島が大きく成長していくといいですね。住むことは難しいでしょうが領土が増えるといった感覚でうれしいですね。単純な発想ですがね・・・。
Disposable sensor for early diagnosis of health.
Venture company of departure from RIKEN , Professor Osaka from Waseda University and Yokohama RIKEN GENESIS to develop and diagnostic agents have developed a disposable sensor for early diagnosis of health . Aiming to production in about 50 yen one in the future .
The newly developed sensors is called " field- effect transistor (FET) " and . If you give blood and saliva , and runny nose on the semiconductor chip , respond to viruses containing them . I was successful in the measurement of antibody called cause influenza and liver cancer, allergy and " IgE " .
We aim to commercialize the year 2014 as a sensor for measuring the water content, etc. of the skin first . Spread the diagnostic target influenza and cancer, and various allergic diseases , getting them to work by connecting to smartphone ( smartphone ) .
Currently , mass production proceeds at 20,000 yen about one to create cost of the sensor , expected to be reduced to about 50 yen one . Instrument can also be created in 10,000 yen or less , that can be a substitute for in a smartphone .
You can know the state of their health easily I might be good . Respect and inexpensive is good . Please complete the further study for practical use .
理化学研究所発のベンチャー企業で、診断薬などを開発する理研ジェネシス(横浜市)と早稲田大学の逢坂教授らは健康状態を早期に診断する使い捨てセンサーを開発した。将来は1個50円程度での生産を目指す。
開発したのは「電界効果トランジスタ(FET)」と呼ぶセンサー。半導体チップに唾液や血液、鼻水などを付けると、それらに含むウイルスに反応する。肝臓がんやインフルエンザ、アレルギーの原因となる「IgE」と呼ぶ抗体の測定に成功した。
まず皮膚の水分量などを測定するためのセンサーとして2014年中の実用化を目指す。がんやインフルエンザ、各種アレルギー疾患などに診断対象を広げ、スマートフォン(スマホ)に接続して使えるようにする。
センサーの作成費用は現在、1個2万円程度で量産が進むと、1個50円程度まで抑えられる見込み。計測器も1万円以下で作成でき、スマホでの代用も可能という。
簡単に自分の健康状態を把握できるのはいいのかもしれませんね。そして安価な点がいいですね。実用化に向けて更なる研究を進めてください。
The newly developed sensors is called " field- effect transistor (FET) " and . If you give blood and saliva , and runny nose on the semiconductor chip , respond to viruses containing them . I was successful in the measurement of antibody called cause influenza and liver cancer, allergy and " IgE " .
We aim to commercialize the year 2014 as a sensor for measuring the water content, etc. of the skin first . Spread the diagnostic target influenza and cancer, and various allergic diseases , getting them to work by connecting to smartphone ( smartphone ) .
Currently , mass production proceeds at 20,000 yen about one to create cost of the sensor , expected to be reduced to about 50 yen one . Instrument can also be created in 10,000 yen or less , that can be a substitute for in a smartphone .
You can know the state of their health easily I might be good . Respect and inexpensive is good . Please complete the further study for practical use .
理化学研究所発のベンチャー企業で、診断薬などを開発する理研ジェネシス(横浜市)と早稲田大学の逢坂教授らは健康状態を早期に診断する使い捨てセンサーを開発した。将来は1個50円程度での生産を目指す。
開発したのは「電界効果トランジスタ(FET)」と呼ぶセンサー。半導体チップに唾液や血液、鼻水などを付けると、それらに含むウイルスに反応する。肝臓がんやインフルエンザ、アレルギーの原因となる「IgE」と呼ぶ抗体の測定に成功した。
まず皮膚の水分量などを測定するためのセンサーとして2014年中の実用化を目指す。がんやインフルエンザ、各種アレルギー疾患などに診断対象を広げ、スマートフォン(スマホ)に接続して使えるようにする。
センサーの作成費用は現在、1個2万円程度で量産が進むと、1個50円程度まで抑えられる見込み。計測器も1万円以下で作成でき、スマホでの代用も可能という。
簡単に自分の健康状態を把握できるのはいいのかもしれませんね。そして安価な点がいいですね。実用化に向けて更なる研究を進めてください。
2013年11月22日金曜日
I found out that the gas carbon and oxygen, and sodium is out of Aeson comet.
The 22nd, a team of Kyotosangyodai the National Astronomical Observatory of Japan has announced that it has discovered in the Subaru Telescope of the U.S. Hawaii Island, that the gas oxygen and carbon, and sodium is out of Aeson comet is approaching the sun.
By looking at the components of the ice other than the main component of Aeson comet, it will lead to elucidation of the origin and mechanism to brighten suddenly.
16th immediately after the Aeson comet was bright rapidly, observes in the apparatus of Subaru telescope to measure it broken into each wavelength light, the team gets the data of high accuracy. As a result of the analysis, that the sodium atoms are out actively, especially from comet has been found.
I want to hope that the origin of comets and the cause of the emission becomes clear.
国立天文台と京都産業大のチームは22日、太陽に接近しているアイソン彗星から炭素や酸素、ナトリウムなどのガスが出ていることを、米ハワイ島のすばる望遠鏡で突き止めたと発表した。
アイソン彗星の主な成分である氷以外の成分を調べることで、急に明るくなる仕組みや起源の解明につながるという。
チームは、アイソン彗星が急激に明るくなった直後の16日、光を波長ごとに細かく分けて測るすばる望遠鏡の装置で観測し、高精度のデータを取得した。分析の結果、彗星から特にナトリウム原子が盛んに出ていることが判明した。
発光の原因と彗星の起源が明らかになることを期待したいですね。
By looking at the components of the ice other than the main component of Aeson comet, it will lead to elucidation of the origin and mechanism to brighten suddenly.
16th immediately after the Aeson comet was bright rapidly, observes in the apparatus of Subaru telescope to measure it broken into each wavelength light, the team gets the data of high accuracy. As a result of the analysis, that the sodium atoms are out actively, especially from comet has been found.
I want to hope that the origin of comets and the cause of the emission becomes clear.
国立天文台と京都産業大のチームは22日、太陽に接近しているアイソン彗星から炭素や酸素、ナトリウムなどのガスが出ていることを、米ハワイ島のすばる望遠鏡で突き止めたと発表した。
アイソン彗星の主な成分である氷以外の成分を調べることで、急に明るくなる仕組みや起源の解明につながるという。
チームは、アイソン彗星が急激に明るくなった直後の16日、光を波長ごとに細かく分けて測るすばる望遠鏡の装置で観測し、高精度のデータを取得した。分析の結果、彗星から特にナトリウム原子が盛んに出ていることが判明した。
発光の原因と彗星の起源が明らかになることを期待したいですね。
Ultra Large Telescope TMT
Next fiscal year starts preparation " TMT (Thirty Meter Telescope) " very large telescope of the next generation is in progress . 5 countries, including Japan and the United States during the construction of the U.S. Hawaii Mauna Kea summit , the giant telescope of 30 m diameter as its name suggests . I will introduce a plan to make use of high technology in Japan , explore the depth of space .
● ultra-high-performance glass development
Primary mirror of the telescope , which plays an important role to collect the light of the star . Rather than a mirror of one , the primary mirror of TMT huge form side-by-side 492 pieces of hexagonal mirror Sashiwatashi 1.44 m , 45 mm thick , 175 kg of weight . There is a gap of 2.5 mm (the gap ) between the plates and the plate , and a mechanism to adjust precisely the drive mechanism the orientation of each plate so that it is a single concave mirror as a whole .
Optical and special glass manufacturer " O'Hara " had received an order for production of 82 pieces of the first , but ( Sagamihara ) . So that the celestial body image is not distorted , technology ( brand name, CLEARCERAM Z) was bought zero expansion glass that does not expand even if the temperature is raised . Above and below the 1 degree temperature , I is suppressed to within 0.00002 mm slight expansion and contraction of the glass of one meter length .
Was dissolved in about 1600 ° to mix metal oxide glass, and solidified by quenching to maintain for a long time about 800 degree glass is not melted by reheating . Thus , crystals of the metal oxide can be uniformly into the glass, and that he be zero expansion and shrinkage force of the crystals and the expansion force of the glass is canceled out by the temperature increase . While the least , increase the technology in strict product standards , such as camera , to corner the world's most advanced now in this field . However , development of for TMT large uniform in flame business, " larger , difficult to keep the uniform . Spent five years to double the 80 cm diameter of traditional maximum " South River and specialty products business manager and said. Future , mirror surface coating that is applied in Hawaii through the process a number of cutting and scraping , and finishing .
● 4 times the resolution Subaru
According to the National Astronomical Observatory of Japan , TMT has a light-gathering capability of about 10 times the telescope of 8-10 m class diameter of maximum current , resolution performance is about four times ( Hawaii , diameter 8.2 m ) of the Subaru telescope . The light collected by the primary mirror enters the observation device by reflecting the secondary mirror , the third mirror. In addition to using the infrared light and visible light , and space close to birth history by observing stars and galaxies farther than ever , with the aim of direct observation of Earth -like planets .
Scheduled for completion in fiscal 2022 . Total construction cost is about 150 billion yen , Japan plans to contribute a quarter , responsible for the production of the body . Aoki 's National Astronomical Observatory of Japan TMT Promotion Office to emphasize " it took nearly 30 years in the past diameter is to be doubled , but it is progress . Revolutionary 3 -fold in 30 years time" and .
Ultra Large Telescope TMT that come along by the height of the technology in Japan , I want to clarify the state of the universe at the time of the Big Bang and to demonstrate not regret the ability to have .
次世代の超大型望遠鏡「TMT (Thirty Meter Telescope)」の来年度着工準備が進んでいる。その名の通り直径30メートルの巨大望遠鏡を、日米中など5カ国が米ハワイ島マウナケア山頂に建設する。日本の高い技術を生かし、宇宙の深奥を探る計画を紹介する。
●超高性能ガラス開発
星の光を集める重要な役割を担う望遠鏡の主鏡。巨大なTMTの主鏡は1枚の鏡ではなく、差し渡し1・44メートル、厚さ45ミリ、重さ175キロの六角形の鏡492枚を並べて形作る。板と板の間には2・5ミリの隙間(すきま)があり、全体で1枚の凹面鏡になるよう各板の向きを駆動機構で精密に調整する仕組みだ。
最初の82枚の製造を受注したのが、光学・特殊ガラスメーカー「オハラ」(相模原市)だ。天体像がゆがまないよう、温度が上がっても膨張しないゼロ膨張ガラス(商品名・クリアセラムZ)の技術が買われた。温度1度の上下で、長さ1メートルのガラスの膨張・収縮はわずか0・00002ミリ以内に抑えられる。
ガラスに金属酸化物を混ぜて約1600度で溶かし、急冷して固めた後、再加熱してガラスが溶けない約800度を長時間保つ。これにより、金属酸化物の結晶がガラスの中に均一にでき、温度上昇でガラスの膨張力と結晶の収縮力が打ち消し合ってゼロ膨張になるのだという。この分野では後発ながら、カメラ用などの厳しい製品基準で技術を高め、今や世界最先端の一角に。しかし、均一で大きなTMT用の開発は難事業で、南川・特殊品営業課長は「大きくなるほど、均一を保つのが困難。従来最大の直径80センチを倍増するのに5年を費やした」と語る。今後、削りや裁断、仕上げなど数々の工程を経てハワイで鏡面塗装が施されるという。
●解像度すばるの4倍
国立天文台によると、TMTは現在最大の直径8〜10メートル級の望遠鏡の約10倍の集光能力を持ち、解像性能は、すばる望遠鏡(ハワイ、直径8・2メートル)の約4倍。主鏡で集めた光は副鏡、第3鏡で反射して観測装置に入る。可視光と赤外光を使い、従来より遠い星や銀河を観測して宇宙誕生史に迫るほか、地球型惑星の直接観測を目指す。
完成予定は2022年度。総建設費は約1500億円で、日本は4分の1を拠出し、本体の製作を担う計画だ。国立天文台TMT推進室の青木さんは「直径が2倍になるのに従来は30年近くかかったが、今回は30年で3倍。画期的な進歩だ」と強調する。
日本の技術の高さによって出来上がる超大型望遠鏡TMTが、その持つ能力を遺憾なく発揮してビッグバン当時の宇宙の様子を明らかにしてほしいですね。
● ultra-high-performance glass development
Primary mirror of the telescope , which plays an important role to collect the light of the star . Rather than a mirror of one , the primary mirror of TMT huge form side-by-side 492 pieces of hexagonal mirror Sashiwatashi 1.44 m , 45 mm thick , 175 kg of weight . There is a gap of 2.5 mm (the gap ) between the plates and the plate , and a mechanism to adjust precisely the drive mechanism the orientation of each plate so that it is a single concave mirror as a whole .
Optical and special glass manufacturer " O'Hara " had received an order for production of 82 pieces of the first , but ( Sagamihara ) . So that the celestial body image is not distorted , technology ( brand name, CLEARCERAM Z) was bought zero expansion glass that does not expand even if the temperature is raised . Above and below the 1 degree temperature , I is suppressed to within 0.00002 mm slight expansion and contraction of the glass of one meter length .
Was dissolved in about 1600 ° to mix metal oxide glass, and solidified by quenching to maintain for a long time about 800 degree glass is not melted by reheating . Thus , crystals of the metal oxide can be uniformly into the glass, and that he be zero expansion and shrinkage force of the crystals and the expansion force of the glass is canceled out by the temperature increase . While the least , increase the technology in strict product standards , such as camera , to corner the world's most advanced now in this field . However , development of for TMT large uniform in flame business, " larger , difficult to keep the uniform . Spent five years to double the 80 cm diameter of traditional maximum " South River and specialty products business manager and said. Future , mirror surface coating that is applied in Hawaii through the process a number of cutting and scraping , and finishing .
● 4 times the resolution Subaru
According to the National Astronomical Observatory of Japan , TMT has a light-gathering capability of about 10 times the telescope of 8-10 m class diameter of maximum current , resolution performance is about four times ( Hawaii , diameter 8.2 m ) of the Subaru telescope . The light collected by the primary mirror enters the observation device by reflecting the secondary mirror , the third mirror. In addition to using the infrared light and visible light , and space close to birth history by observing stars and galaxies farther than ever , with the aim of direct observation of Earth -like planets .
Scheduled for completion in fiscal 2022 . Total construction cost is about 150 billion yen , Japan plans to contribute a quarter , responsible for the production of the body . Aoki 's National Astronomical Observatory of Japan TMT Promotion Office to emphasize " it took nearly 30 years in the past diameter is to be doubled , but it is progress . Revolutionary 3 -fold in 30 years time" and .
Ultra Large Telescope TMT that come along by the height of the technology in Japan , I want to clarify the state of the universe at the time of the Big Bang and to demonstrate not regret the ability to have .
次世代の超大型望遠鏡「TMT (Thirty Meter Telescope)」の来年度着工準備が進んでいる。その名の通り直径30メートルの巨大望遠鏡を、日米中など5カ国が米ハワイ島マウナケア山頂に建設する。日本の高い技術を生かし、宇宙の深奥を探る計画を紹介する。
●超高性能ガラス開発
星の光を集める重要な役割を担う望遠鏡の主鏡。巨大なTMTの主鏡は1枚の鏡ではなく、差し渡し1・44メートル、厚さ45ミリ、重さ175キロの六角形の鏡492枚を並べて形作る。板と板の間には2・5ミリの隙間(すきま)があり、全体で1枚の凹面鏡になるよう各板の向きを駆動機構で精密に調整する仕組みだ。
最初の82枚の製造を受注したのが、光学・特殊ガラスメーカー「オハラ」(相模原市)だ。天体像がゆがまないよう、温度が上がっても膨張しないゼロ膨張ガラス(商品名・クリアセラムZ)の技術が買われた。温度1度の上下で、長さ1メートルのガラスの膨張・収縮はわずか0・00002ミリ以内に抑えられる。
ガラスに金属酸化物を混ぜて約1600度で溶かし、急冷して固めた後、再加熱してガラスが溶けない約800度を長時間保つ。これにより、金属酸化物の結晶がガラスの中に均一にでき、温度上昇でガラスの膨張力と結晶の収縮力が打ち消し合ってゼロ膨張になるのだという。この分野では後発ながら、カメラ用などの厳しい製品基準で技術を高め、今や世界最先端の一角に。しかし、均一で大きなTMT用の開発は難事業で、南川・特殊品営業課長は「大きくなるほど、均一を保つのが困難。従来最大の直径80センチを倍増するのに5年を費やした」と語る。今後、削りや裁断、仕上げなど数々の工程を経てハワイで鏡面塗装が施されるという。
●解像度すばるの4倍
国立天文台によると、TMTは現在最大の直径8〜10メートル級の望遠鏡の約10倍の集光能力を持ち、解像性能は、すばる望遠鏡(ハワイ、直径8・2メートル)の約4倍。主鏡で集めた光は副鏡、第3鏡で反射して観測装置に入る。可視光と赤外光を使い、従来より遠い星や銀河を観測して宇宙誕生史に迫るほか、地球型惑星の直接観測を目指す。
完成予定は2022年度。総建設費は約1500億円で、日本は4分の1を拠出し、本体の製作を担う計画だ。国立天文台TMT推進室の青木さんは「直径が2倍になるのに従来は30年近くかかったが、今回は30年で3倍。画期的な進歩だ」と強調する。
日本の技術の高さによって出来上がる超大型望遠鏡TMTが、その持つ能力を遺憾なく発揮してビッグバン当時の宇宙の様子を明らかにしてほしいですね。
"TSUBAME-KFC" is world's best energy-saving performance ranking of supercomputers in the "Green 500".
The 21st , Tokyo Institute of Technology has announced supercomputer university has developed " TSUBAME-KFC " is , and has become the world's energy-saving performance ranking of supercomputers in the " Green 500 " .
Supercomputer of Japan became the first place in the rankings for the first time .
Once every six months , compete the height of the computing power per watt of supercomputers this ranking . In one watt power consumption , swallow achieved computational performance of 4.5 billion times per second . I have a large margin of supercomputers British Cambridge large of second place ( about 36 million times ) .
In addition to air cooling , to combine its own way of immersing the computer in a solvent solution of cold oil , swallow and reduced power consumption .
Supercomputer another of Tokyo Institute of Technology enters Tsukuba , sixth in the third place , activities of urging Japan is outstanding Green 500 this time .
Congratulations anyway . Feeling is good to the world . I want you to continue to the world because I think that there is energy saving in the field is good for Japan .
東京工業大学は21日、同大が開発したスーパーコンピューター「TSUBAME―KFC」が、スパコンの省エネ性能ランキング「グリーン500」で世界一になったと発表した。
日本のスパコンが同ランキングで1位になったのは初めて。
このランキングは半年に1回、スパコンの消費電力当たりの計算能力の高さを競う。ツバメは消費電力1ワットで、1秒当たり45億回の計算性能を達成。2位の英ケンブリッジ大のスパコン(約36億回)に大差をつけた。
ツバメは空気冷却に加え、冷たい油性の溶媒液にコンピューターを浸す独自の方法を組み合わせ、消費電力を低減した。
今回のグリーン500は3位に筑波大、6位に東工大の別のスパコンが入り、日本勢の活躍が目立っている。
ともかくおめでとうございます。世界一は気持ちがいいですね。省エネは日本の得意とする分野でもあると思いますので世界一を続けてほしいですね。
Supercomputer of Japan became the first place in the rankings for the first time .
Once every six months , compete the height of the computing power per watt of supercomputers this ranking . In one watt power consumption , swallow achieved computational performance of 4.5 billion times per second . I have a large margin of supercomputers British Cambridge large of second place ( about 36 million times ) .
In addition to air cooling , to combine its own way of immersing the computer in a solvent solution of cold oil , swallow and reduced power consumption .
Supercomputer another of Tokyo Institute of Technology enters Tsukuba , sixth in the third place , activities of urging Japan is outstanding Green 500 this time .
Congratulations anyway . Feeling is good to the world . I want you to continue to the world because I think that there is energy saving in the field is good for Japan .
東京工業大学は21日、同大が開発したスーパーコンピューター「TSUBAME―KFC」が、スパコンの省エネ性能ランキング「グリーン500」で世界一になったと発表した。
日本のスパコンが同ランキングで1位になったのは初めて。
このランキングは半年に1回、スパコンの消費電力当たりの計算能力の高さを競う。ツバメは消費電力1ワットで、1秒当たり45億回の計算性能を達成。2位の英ケンブリッジ大のスパコン(約36億回)に大差をつけた。
ツバメは空気冷却に加え、冷たい油性の溶媒液にコンピューターを浸す独自の方法を組み合わせ、消費電力を低減した。
今回のグリーン500は3位に筑波大、6位に東工大の別のスパコンが入り、日本勢の活躍が目立っている。
ともかくおめでとうございます。世界一は気持ちがいいですね。省エネは日本の得意とする分野でもあると思いますので世界一を続けてほしいですね。
Detection of elementary particles neutrinos with sky-high energy.
International research team that has been detected the neutrino particle with a sky-high energy flew from outside the solar system, participating Chiba University has announced the U.S. scientific journal Science of 22 date. Outcome experiment to use as the observation unit a huge ice sheet of Antarctica in "ice cube".
Celestial body to generate a neutrino energy of the higher this is a mystery, but, such as supernova explosions and black hole that is considered. Yoshida, Chiba University associate professor has said "may be able to elucidate the origin of the universe line (of particles flying around the universe) does not know clearly the world's first. Detection".
In the research facilities of many parts of the world, observations of neutrinos tremendous high energy it, how it is brought about. And I want to identify the source.
太陽系の外から飛んできたとてつもなく高いエネルギーを持つ素粒子ニュートリノを検出したと、千葉大が参加する国際研究チームが22日付の米科学誌サイエンスに発表した。南極の巨大な氷床を観測装置として利用する実験「アイスキューブ」の成果。
これほど高いエネルギーのニュートリノを発生させる天体は謎だが、ブラックホールや超新星爆発などが考えられるという。吉田千葉大准教授は「検出は世界初。はっきり分かっていない(宇宙を飛び交う粒子の)宇宙線の起源を解明できるかもしれない」としている。
世界の多くの研究施設でも、とてつもない高エネルギーのニュートリノの観測結果がもたらされるんでしょうかね。発生源を特定しほしいですね。
Celestial body to generate a neutrino energy of the higher this is a mystery, but, such as supernova explosions and black hole that is considered. Yoshida, Chiba University associate professor has said "may be able to elucidate the origin of the universe line (of particles flying around the universe) does not know clearly the world's first. Detection".
In the research facilities of many parts of the world, observations of neutrinos tremendous high energy it, how it is brought about. And I want to identify the source.
太陽系の外から飛んできたとてつもなく高いエネルギーを持つ素粒子ニュートリノを検出したと、千葉大が参加する国際研究チームが22日付の米科学誌サイエンスに発表した。南極の巨大な氷床を観測装置として利用する実験「アイスキューブ」の成果。
これほど高いエネルギーのニュートリノを発生させる天体は謎だが、ブラックホールや超新星爆発などが考えられるという。吉田千葉大准教授は「検出は世界初。はっきり分かっていない(宇宙を飛び交う粒子の)宇宙線の起源を解明できるかもしれない」としている。
世界の多くの研究施設でも、とてつもない高エネルギーのニュートリノの観測結果がもたらされるんでしょうかね。発生源を特定しほしいですね。
2013年11月21日木曜日
To the Milky Way in the body.
Blood cells glowing green , the colorful red blood vessels are shown in the large dome of the planetarium come and go . At the show unusual show dynamically the movement of living cells have been recorded with a special fluorescence microscope , we have been the efforts of the Osaka team to explain the state-of-the-art cell science . I open the citizens appreciation meeting entitled " to the Milky Way in the body " in the planetarium of Sakai city on the 24th .
It made the video , support team of "Project Akira " that Professor Akira prominent Osaka is the center in the study of immune cells . In about 20 minutes , is shown in color colorful red , and purple and sweat gland cells of light blue shimmers like a nebula on a black background , a state in which the blood cells move within the blood vessel .
I was using a two- photon excitation microscope can observe the inside of the body in the shooting . Technique to observe living cells are helping to drug discovery and elucidation of the disease is referred to as biological imaging , it's field that has attracted attention . Person in charge has said, " is an image that can be enjoyed even as art . Want you to touch the cutting-edge science " .
And I'd like to take a look at once .
プラネタリウムの大きなドームに映し出された色鮮やかな赤い血管を、緑色に輝く血液細胞が行き交う。特殊な蛍光顕微鏡で撮影した生きた細胞の動きをダイナミックに見せる一風変わったショーで、大阪大のチームが最先端の細胞科学を解説する取り組みを進めている。24日には堺市内のプラネタリウムで「からだの中の天の川へ」と題し市民向け鑑賞会を開く。
動画を作ったのは、免疫細胞の研究で著名な大阪大の審良教授が中心となる「審良プロジェクト」の支援チーム。約20分間で、黒い背景に星雲のようにゆらめく水色の汗腺細胞や、血管内で血液細胞が動く様子を赤、紫などカラフルな色で示している。
撮影には体の内部を観察できる二光子励起顕微鏡を用いた。生きた細胞を観察する手法は生体イメージングと呼ばれ病気の解明や創薬に役立っており、注目を集めている分野だ。担当者は「最先端の科学に触れてほしい。芸術としても楽しめる画像です」と話している。
一度は見てみたいですね。
It made the video , support team of "Project Akira " that Professor Akira prominent Osaka is the center in the study of immune cells . In about 20 minutes , is shown in color colorful red , and purple and sweat gland cells of light blue shimmers like a nebula on a black background , a state in which the blood cells move within the blood vessel .
I was using a two- photon excitation microscope can observe the inside of the body in the shooting . Technique to observe living cells are helping to drug discovery and elucidation of the disease is referred to as biological imaging , it's field that has attracted attention . Person in charge has said, " is an image that can be enjoyed even as art . Want you to touch the cutting-edge science " .
And I'd like to take a look at once .
プラネタリウムの大きなドームに映し出された色鮮やかな赤い血管を、緑色に輝く血液細胞が行き交う。特殊な蛍光顕微鏡で撮影した生きた細胞の動きをダイナミックに見せる一風変わったショーで、大阪大のチームが最先端の細胞科学を解説する取り組みを進めている。24日には堺市内のプラネタリウムで「からだの中の天の川へ」と題し市民向け鑑賞会を開く。
動画を作ったのは、免疫細胞の研究で著名な大阪大の審良教授が中心となる「審良プロジェクト」の支援チーム。約20分間で、黒い背景に星雲のようにゆらめく水色の汗腺細胞や、血管内で血液細胞が動く様子を赤、紫などカラフルな色で示している。
撮影には体の内部を観察できる二光子励起顕微鏡を用いた。生きた細胞を観察する手法は生体イメージングと呼ばれ病気の解明や創薬に役立っており、注目を集めている分野だ。担当者は「最先端の科学に触れてほしい。芸術としても楽しめる画像です」と話している。
一度は見てみたいですね。
Found to pottery 8,000 years ago to become the oldest Okinawa.
The 21st , pottery found in Sakitari sinus ruins of the prefecture Nanjo , analysis by radiocarbon dating , Okinawa Prefectural Museum & Art Gallery ( Naha city) earthenware ( Jomon early equivalent ) 8,000 years ago to become the Okinawa oldest today announced that it has turned out . Museum is the " outcome to fill the time of blank pottery was unidentified in Okinawa " .
The earliest pottery was confirmed age in Okinawa was 7 1000-6 thousand years ago . There is even older pottery , such as Kyushu and Honshu , and thus the use of pottery in Okinawa dating back thousands of years . Lower layer has also been investigated from the point where the pottery is found , there is a possibility of finding even older earthenware .
According to the museum , from the lower strata of earthenware of five thousand years ago is found , pottery excavated and together with the bone , such as wild boar . Debris of the body of one was found about 20 points . And to become a bowl of about 30 cm in diameter If you restore . On the surface , there is a pattern , such as those performed by pulling the wand while with the strength of " push-pull Statements" .
In a survey of Sakitari sinus ruins began in 2009 , human bones and stone artifacts of 10 002 thousand years ago also been excavated .
I 'd think from the environment of Okinawa , and not strange old earthenware even more came out .
沖縄県立博物館・美術館(那覇市)は21日、同県南城市のサキタリ洞遺跡で土器が見つかり、放射性炭素年代測定法による分析で、沖縄最古となる8千年前(縄文時代早期相当)の土器と判明したと発表した。同館は「沖縄で土器が未確認だった空白の時期を埋める成果」としている。
沖縄で年代が確認できた最古の土器は7千~6千年前だった。本州や九州などではさらに古い土器があるが、沖縄での土器使用が千年さかのぼることになる。土器が見つかった地点より下層も調査しており、さらに古い土器が見つかる可能性もある。
同館によると、土器は5千年前の土器が見つかった地層の下層から、イノシシの骨などと一緒にまとまって出土。1個分の胴部の破片が約20点見つかった。復元すると直径約30センチの鉢になるという。表面には、強弱をつけながら棒状の道具を引いて施したような「押引文」という文様がある。
平成21年に始まったサキタリ洞遺跡の調査では、1万2千年前の人骨と石器も出土している。
沖縄の環境から考えると、もっと古い土器が出てきてもおかしくないと思いますね。
The earliest pottery was confirmed age in Okinawa was 7 1000-6 thousand years ago . There is even older pottery , such as Kyushu and Honshu , and thus the use of pottery in Okinawa dating back thousands of years . Lower layer has also been investigated from the point where the pottery is found , there is a possibility of finding even older earthenware .
According to the museum , from the lower strata of earthenware of five thousand years ago is found , pottery excavated and together with the bone , such as wild boar . Debris of the body of one was found about 20 points . And to become a bowl of about 30 cm in diameter If you restore . On the surface , there is a pattern , such as those performed by pulling the wand while with the strength of " push-pull Statements" .
In a survey of Sakitari sinus ruins began in 2009 , human bones and stone artifacts of 10 002 thousand years ago also been excavated .
I 'd think from the environment of Okinawa , and not strange old earthenware even more came out .
沖縄県立博物館・美術館(那覇市)は21日、同県南城市のサキタリ洞遺跡で土器が見つかり、放射性炭素年代測定法による分析で、沖縄最古となる8千年前(縄文時代早期相当)の土器と判明したと発表した。同館は「沖縄で土器が未確認だった空白の時期を埋める成果」としている。
沖縄で年代が確認できた最古の土器は7千~6千年前だった。本州や九州などではさらに古い土器があるが、沖縄での土器使用が千年さかのぼることになる。土器が見つかった地点より下層も調査しており、さらに古い土器が見つかる可能性もある。
同館によると、土器は5千年前の土器が見つかった地層の下層から、イノシシの骨などと一緒にまとまって出土。1個分の胴部の破片が約20点見つかった。復元すると直径約30センチの鉢になるという。表面には、強弱をつけながら棒状の道具を引いて施したような「押引文」という文様がある。
平成21年に始まったサキタリ洞遺跡の調査では、1万2千年前の人骨と石器も出土している。
沖縄の環境から考えると、もっと古い土器が出てきてもおかしくないと思いますね。
Wink Glass 2013
When working to see such as a personal computer screen , one every 10 seconds , to promote the blink lens is clouded only 0.2 seconds . Fukui Imaichi town " Masunaga glasses " was developed , the glasses of people who abuse the eye , such as IT companies . It is noted that " may help relieve dry eye " from the ophthalmologist .
The product name " wink Glass 2013 " . Appearance is a stylish black edge frame , but button -type battery is on the left side of the temple surface ( arm ) . Once every 10 seconds , power will stop only 0.2 seconds automatically when you press the switch on the right side , the liquid crystal sheet surface of the lens is clouded for a moment .
If you are looking for a long time screens such as PCs, mobile phones and prone to dry eye blink is the number of decreasing . To the winks reflex lens is clouded , it is possible to prevent the eye dryness . Can be adjusted to the 0.1 second time to fog .
It will be good for those who from beginning to end , we must continue to work while looking at the computer screen .
パソコン画面などを見て作業をしていると、10秒に1回、0・2秒だけレンズが曇ってまばたきを促す。IT企業などで目を酷使する人向けの眼鏡を、福井市今市町の「増永眼鏡」が開発した。眼科医からも「ドライアイの緩和に役立つかも」と注目されている。
製品名は「ウインクグラス2013」。見た目はおしゃれな黒縁フレームだが、左側面のテンプル(腕)にボタン型電池が入っている。右側面のスイッチを押すと自動的に10秒に1回、0・2秒だけ通電が止まり、レンズ表面の液晶シートが一瞬曇る。
パソコンや携帯電話などの画面を長時間見ていると、まばたきの回数が減ってドライアイになりやすい。レンズが曇ると反射的にまばたきをするため、目の乾きを防ぐことができる。曇る時間を0・1秒にも調整できる。
The product name " wink Glass 2013 " . Appearance is a stylish black edge frame , but button -type battery is on the left side of the temple surface ( arm ) . Once every 10 seconds , power will stop only 0.2 seconds automatically when you press the switch on the right side , the liquid crystal sheet surface of the lens is clouded for a moment .
If you are looking for a long time screens such as PCs, mobile phones and prone to dry eye blink is the number of decreasing . To the winks reflex lens is clouded , it is possible to prevent the eye dryness . Can be adjusted to the 0.1 second time to fog .
It will be good for those who from beginning to end , we must continue to work while looking at the computer screen .
パソコン画面などを見て作業をしていると、10秒に1回、0・2秒だけレンズが曇ってまばたきを促す。IT企業などで目を酷使する人向けの眼鏡を、福井市今市町の「増永眼鏡」が開発した。眼科医からも「ドライアイの緩和に役立つかも」と注目されている。
製品名は「ウインクグラス2013」。見た目はおしゃれな黒縁フレームだが、左側面のテンプル(腕)にボタン型電池が入っている。右側面のスイッチを押すと自動的に10秒に1回、0・2秒だけ通電が止まり、レンズ表面の液晶シートが一瞬曇る。
パソコンや携帯電話などの画面を長時間見ていると、まばたきの回数が減ってドライアイになりやすい。レンズが曇ると反射的にまばたきをするため、目の乾きを防ぐことができる。曇る時間を0・1秒にも調整できる。
終始、パソコンの画面を見ながら仕事を続けなければならない方にはいいんでしょうね。
Deep-sea unmanned spacecraft
Am 21 , in order to challenge the deep sea of 8,000 meters, the research ship of the National Institute of - Marine-Earth Science and Technology Organization unmanned deep sea spacecraft such as the small factory in Tokyo, downtown was jointly developed by " Edo No. 1 " and " ulcer it sailed from Yokosuka, Kanagawa Prefecture and are stacked in " . Shoot undersea organisms , and collecting the mud .
The sink (one 50 kg ) three spacecraft of the Japan Trench Boso 200 km . A single structure connected to the vertical ( 33 cm diameter , 12 mm thick ) and three glass ball matches and lighting equipment and a three-dimensional camera . Submarine to sink in weight of 40 kg , will be taken Obikidashi organisms in food . Disconnect the weights when flying . It plans to salvage the three units by the 23rd and back to the port in Yokosuka on the 24th .
Opportunity of development four years ago . Sugino president of rubber manufacturing company in Katsushika-ku, Tokyo is inspired by satellite SMEs Osaka was involved in the development to " every time No. 1 " , "Tokyo in the deep sea Osaka if the universe ," and , in Chiba Prefecture and Tokyo I called on small and medium-sized enterprises .
I hope that the shooting of valuable undersea organisms , recovery of mud can be out of the park . I want you to appeal through the success of the height of the technology of the factory town of downtown .
東京・下町の町工場などが共同開発した無人深海探査機「江戸っ子1号」が21日午前、8千メートルの深海に挑むため、独立行政法人・海洋研究開発機構の調査研究船「かいよう」に積まれて神奈川県横須賀市から出航した。海底生物を撮影し、泥を採取する。
探査機3台(1台50キロ)を沈めるのは房総沖200キロの日本海溝。1台は3次元カメラや照明装置などを収めたガラス球(直径33センチ、厚さ12ミリ)3個を縦につなげた構造。40キロの重りで海底まで沈み、餌で生物をおびき出して撮影する。浮上する際は重りを切り離す。23日までに3台を引き揚げ、24日に横須賀に帰港する予定だ。
開発のきっかけは4年前。東京都葛飾区のゴム製造会社の杉野社長が、大阪の中小企業が開発にかかわった人工衛星「まいど1号」に触発され、「大阪が宇宙なら東京は深海で」と、都内や千葉県の中小企業に呼びかけた。
上手くいって貴重な海底生物の撮影、泥の回収ができることを祈っています。下町の町工場の技術の高さを成功を通じてアピールしてほしいですね。
The sink (one 50 kg ) three spacecraft of the Japan Trench Boso 200 km . A single structure connected to the vertical ( 33 cm diameter , 12 mm thick ) and three glass ball matches and lighting equipment and a three-dimensional camera . Submarine to sink in weight of 40 kg , will be taken Obikidashi organisms in food . Disconnect the weights when flying . It plans to salvage the three units by the 23rd and back to the port in Yokosuka on the 24th .
Opportunity of development four years ago . Sugino president of rubber manufacturing company in Katsushika-ku, Tokyo is inspired by satellite SMEs Osaka was involved in the development to " every time No. 1 " , "Tokyo in the deep sea Osaka if the universe ," and , in Chiba Prefecture and Tokyo I called on small and medium-sized enterprises .
I hope that the shooting of valuable undersea organisms , recovery of mud can be out of the park . I want you to appeal through the success of the height of the technology of the factory town of downtown .
東京・下町の町工場などが共同開発した無人深海探査機「江戸っ子1号」が21日午前、8千メートルの深海に挑むため、独立行政法人・海洋研究開発機構の調査研究船「かいよう」に積まれて神奈川県横須賀市から出航した。海底生物を撮影し、泥を採取する。
探査機3台(1台50キロ)を沈めるのは房総沖200キロの日本海溝。1台は3次元カメラや照明装置などを収めたガラス球(直径33センチ、厚さ12ミリ)3個を縦につなげた構造。40キロの重りで海底まで沈み、餌で生物をおびき出して撮影する。浮上する際は重りを切り離す。23日までに3台を引き揚げ、24日に横須賀に帰港する予定だ。
開発のきっかけは4年前。東京都葛飾区のゴム製造会社の杉野社長が、大阪の中小企業が開発にかかわった人工衛星「まいど1号」に触発され、「大阪が宇宙なら東京は深海で」と、都内や千葉県の中小企業に呼びかけた。
上手くいって貴重な海底生物の撮影、泥の回収ができることを祈っています。下町の町工場の技術の高さを成功を通じてアピールしてほしいですね。
Results help to improve the quality of iPS cells.
of iPS cells ( induced pluripotent stem cells) , have identified a gene of three other markers to distinguish known to be a tumor , a group of Shinya Yamanaka and his colleagues at Kyoto iPS Cell Research has announced .
Achievements that help improve the quality of iPS cells to the use of regenerative medicine is expected , papers will be published closer to the U.S. Academy of Sciences .
Porting it by changing the cell to replace cells and tissues that were damaged by illness or injury , the iPS cells in regenerative medicine . However , since there to tumorigenesis without change in the cells of interest well , iPS cells also poor quality , the development of technology to distinguish efficiently this was challenge .
This time, for 40 types produced iPS cells from blood and skin and people , the group examined the way of working of the gene by changing the nerve cells . As a result , iPS cells to create a tumor is found seven and when transplanted into mice . 3 gene called HHLA1, ABHD12B, C4orf51 has worked strongly 5-10 times than iPS cells good quality in these cells . Takahashi instructor group is said, " Verifying the quality of iPS cells , it requires only 20000-30000 yen once if checks only . 3 gene had been to see all the genes over several million yen " he said.
To increase the production of iPS cells of good quality , and I hope with the prospect of early to practical use spurring research ,
iPS細胞(人工多能性幹細胞)のうち、腫瘍になりやすいものを見分ける目印となる3種類の遺伝子を発見したと、京都大iPS細胞研究所の山中伸弥教授らのグループが発表した。
再生医療への利用が期待されているiPS細胞の品質向上に役立つ成果で、米国科学アカデミー紀要に近く論文が掲載される。
再生医療ではiPS細胞を、病気やけがで傷ついた細胞や組織に代わる細胞に変化させて移植する。ただ、うまく目的の細胞に変化せず腫瘍化する、質の悪いiPS細胞もあるため、これを効率よく見分ける技術の開発が課題だった。
今回、グループは人の皮膚や血液などからiPS細胞を40種類作製し、神経細胞に変化させて遺伝子の働き方を調べた。その結果、マウスに移植すると腫瘍を作るiPS細胞が7種類見つかった。これらの細胞ではHHLA1、ABHD12B、C4orf51と呼ばれる3遺伝子が、質の良いiPS細胞より5~10倍強く働いていた。グループの高橋講師は「iPS細胞の質の確認では、数百万円かけて全遺伝子を調べていた。3遺伝子だけのチェックなら1回2万~3万円で済む」と話している。
質の良いiPS細胞を増産し、研究に拍車をかけて実用化へ早期の見通しをつけてほしいですね、
Achievements that help improve the quality of iPS cells to the use of regenerative medicine is expected , papers will be published closer to the U.S. Academy of Sciences .
Porting it by changing the cell to replace cells and tissues that were damaged by illness or injury , the iPS cells in regenerative medicine . However , since there to tumorigenesis without change in the cells of interest well , iPS cells also poor quality , the development of technology to distinguish efficiently this was challenge .
This time, for 40 types produced iPS cells from blood and skin and people , the group examined the way of working of the gene by changing the nerve cells . As a result , iPS cells to create a tumor is found seven and when transplanted into mice . 3 gene called HHLA1, ABHD12B, C4orf51 has worked strongly 5-10 times than iPS cells good quality in these cells . Takahashi instructor group is said, " Verifying the quality of iPS cells , it requires only 20000-30000 yen once if checks only . 3 gene had been to see all the genes over several million yen " he said.
To increase the production of iPS cells of good quality , and I hope with the prospect of early to practical use spurring research ,
iPS細胞(人工多能性幹細胞)のうち、腫瘍になりやすいものを見分ける目印となる3種類の遺伝子を発見したと、京都大iPS細胞研究所の山中伸弥教授らのグループが発表した。
再生医療への利用が期待されているiPS細胞の品質向上に役立つ成果で、米国科学アカデミー紀要に近く論文が掲載される。
再生医療ではiPS細胞を、病気やけがで傷ついた細胞や組織に代わる細胞に変化させて移植する。ただ、うまく目的の細胞に変化せず腫瘍化する、質の悪いiPS細胞もあるため、これを効率よく見分ける技術の開発が課題だった。
今回、グループは人の皮膚や血液などからiPS細胞を40種類作製し、神経細胞に変化させて遺伝子の働き方を調べた。その結果、マウスに移植すると腫瘍を作るiPS細胞が7種類見つかった。これらの細胞ではHHLA1、ABHD12B、C4orf51と呼ばれる3遺伝子が、質の良いiPS細胞より5~10倍強く働いていた。グループの高橋講師は「iPS細胞の質の確認では、数百万円かけて全遺伝子を調べていた。3遺伝子だけのチェックなら1回2万~3万円で済む」と話している。
質の良いiPS細胞を増産し、研究に拍車をかけて実用化へ早期の見通しをつけてほしいですね、
Pico Dragon
Koichi Wakata , who is long-term stay on the International Space Station has been released into space from Japan Experiment Module "Kibo " , an ultra- small satellite 19 day and night , such as Vietnam and the University of Tokyo was jointly developed .
Satellite named Pico Dragon cube of 10 cm side the main purpose of photographing the Earth . It weighs 1 kilogram . The put out from the air lock is put into the case , it is moved to place the robot arm , and released by the force of the spring on the side opposite to the traveling direction.
Satellite , was taken to the station unmanned supply machine stork . Method of release from the station is expected for shock isolation during launch and is small, it becomes easier to manufacture satellites .
The plans nano-satellite of two the U.S. Aeronautics and Space Administration (NASA) was public offering at the same time as the Pico Dragon also released , to release one another based on the 20th 19, . The satellite release from hope , Mr. Akihiko out star was the first time in October last year .
It is quite a small satellite . Due to small size , and I guess we may release such a scheme . Ultra- small satellite dedicated the goal , it seems to be advantageous to the cost but also the structural be obtained if future advances in such a manner as this .
国際宇宙ステーションに長期滞在している若田光一さんが19日夜、東大やベトナムなどが共同開発した超小型衛星を、日本実験棟「きぼう」から宇宙空間に放出した。
ピコドラゴンと名付けられた衛星は地球の撮影が主目的で一辺10センチの立方体。重さは1キロ。ケースに入れた状態でエアロックから外に出し、ロボットアームで所定の場所に移動させ、進行方向と反対側にバネの力で放出した。
衛星は、無人補給機こうのとりでステーションに運ばれていた。ステーションから放出する方式は打ち上げや分離時の衝撃が小さいため、衛星が製造しやすくなると期待されている。
19日はピコドラゴンと同時に米航空宇宙局(NASA)が公募した2基の超小型衛星も放出し、20日にもう1基放出する計画。きぼうからの衛星放出は、昨年10月に星出彰彦さんが初めて実施した。
かなり小型の衛星ですね。小型ゆえに、このような放出方式が取れるんでしょうね。目的を特化した超小型衛星は、このような方式で今後進めたほうが構造的にも経費的にもお得なようですね。
Satellite named Pico Dragon cube of 10 cm side the main purpose of photographing the Earth . It weighs 1 kilogram . The put out from the air lock is put into the case , it is moved to place the robot arm , and released by the force of the spring on the side opposite to the traveling direction.
Satellite , was taken to the station unmanned supply machine stork . Method of release from the station is expected for shock isolation during launch and is small, it becomes easier to manufacture satellites .
The plans nano-satellite of two the U.S. Aeronautics and Space Administration (NASA) was public offering at the same time as the Pico Dragon also released , to release one another based on the 20th 19, . The satellite release from hope , Mr. Akihiko out star was the first time in October last year .
It is quite a small satellite . Due to small size , and I guess we may release such a scheme . Ultra- small satellite dedicated the goal , it seems to be advantageous to the cost but also the structural be obtained if future advances in such a manner as this .
国際宇宙ステーションに長期滞在している若田光一さんが19日夜、東大やベトナムなどが共同開発した超小型衛星を、日本実験棟「きぼう」から宇宙空間に放出した。
ピコドラゴンと名付けられた衛星は地球の撮影が主目的で一辺10センチの立方体。重さは1キロ。ケースに入れた状態でエアロックから外に出し、ロボットアームで所定の場所に移動させ、進行方向と反対側にバネの力で放出した。
衛星は、無人補給機こうのとりでステーションに運ばれていた。ステーションから放出する方式は打ち上げや分離時の衝撃が小さいため、衛星が製造しやすくなると期待されている。
19日はピコドラゴンと同時に米航空宇宙局(NASA)が公募した2基の超小型衛星も放出し、20日にもう1基放出する計画。きぼうからの衛星放出は、昨年10月に星出彰彦さんが初めて実施した。
かなり小型の衛星ですね。小型ゆえに、このような放出方式が取れるんでしょうね。目的を特化した超小型衛星は、このような方式で今後進めたほうが構造的にも経費的にもお得なようですね。
2013年11月20日水曜日
Stimulated by the sense of driver drowsiness, sheet for automobiles to prevent falling asleep at the wheel.
To give a stimulus to detect the drowsiness of drivers from the state of breathing , and the research group ( ergonomics ) Yokoyama, professor of Nagoya City , auto parts manufacturer " TS TECH " ( the seat of an automobile to prevent falling asleep at the wheel and Saitama Asaka ) was jointly developed .
Adoption of domestic vehicles to be released that has been decided after a few years . At the Tokyo Motor Show to be held in ( Koto-ku, Tokyo ) Tokyo Big Sight , I will exhibit in general from 23 .
According to the Municipal large , the sheet , set up a sensor for sensing a state in which the driver or smoking a cigarette and take a deep breath , change or appear in the interval of breathing . It is a mechanism that if it is determined to be " state that fighting sleepiness " and vibrate in the backrest motor with built , awaken .
Compared with the conventional method which has been determined from the look reflected in vehicle camera , detect drowsiness earlier 4 minutes .
Yokoyama professor is talking to " the technique was developed , it will lead to a decrease in fatal accidents by . Drowsiness that can be solved sleepiness without having to detect at an early stage and the was getting sleepy , by vibration , to feel the stress" and .
This may cause a major accident even fractions of a second . I want you to practical use at an early stage .
呼吸の状態からドライバーの眠気を察知して刺激を与え、居眠り運転を防ぐ自動車用のシートを、名古屋市立大の横山教授(人間工学)の研究グループと、自動車部品メーカー「テイ・エス テック」(埼玉県朝霞市)などが共同開発した。
数年後に発売予定の国産車への採用が決まっているという。東京ビッグサイト(東京都江東区)で開かれる東京モーターショーで、23日から一般に展示する。
市立大によると、シートには、ドライバーが深呼吸やあくびをしたり、呼吸の間隔に変化が現れたりする様子を感知するセンサーを設置。「眠気と闘っている状態」と判定されれば、内蔵したモーターで背もたれを振動させ、目を覚まさせる仕組みだ。
車載カメラに映る表情から判定していた従来の方法に比べ、眠気の察知は4分程度早い。
横山教授は「開発した技術では、眠くなってきたのを早い段階で察知し、振動により、ストレスを感じさせることなく眠気を解消できる。居眠り運転による死亡事故の減少につながれば」と話している。
ほんのわずかな時間であっても大事故につながる恐れがあります。早い段階で実用化してほしいですね。
Development oftomatoto givearealwithoutpollination.
To up to 20 days , joint research groups and RIKEN Tsukuba , of Kagome announced that it had developed a tomato to put a real without pollination . Aim to practical use around the third year after it crossed with cultivar . Effort and cost , such as pollination that greatly reduced if the cultivar .
You can be pollinated with bees , tomato cultivation of house current is sound the real by hormone treatment or flowers.
Ezura professors from the University of Tsukuba , found 10 systems of tomatoes to give the actual making 10 000 or more systems a small tomato for the experiment that caused the mutation , such as chemical treatment , without pollination from them .
To identify the genes of five strains of this , I was also joint application patent to 7 days for one system . By using this gene leads to the development eggplant and melon , and pear to give the real without pollination .
Tomato similar has also been developed so far , cracking begins in or indeed , the actual item may softened immediately after harvest , it is not very common . Tomatoes of the new development is taking advantage of the mutation of another gene , problems such as cracking that has not happened .
It is likely to lead to a reduction in costs by saving you the trouble of pollination . But tomatoes created by genetic engineering , I guess there is no effect to be incorporated in the body .
筑波大や理化学研究所、カゴメの共同研究グループは20日までに、授粉しなくても実をつけるトマトを開発したと発表した。栽培品種と交配して3年後をメドに実用化を目指す。栽培品種にすれば授粉などの手間やコストが大幅に減るという。
現在のハウス栽培のトマトはハチを使って授粉させたり、花をホルモン処理したりして実をならせている。
筑波大の江面教授らは、薬品処理などで突然変異を起こした実験用の小さなトマトを1万系統以上作り、その中から授粉しなくても実をつけるトマトを10系統見つけた。
このうち5系統の遺伝子を特定し、1系統については7日に特許も共同出願した。この遺伝子を利用すれば、授粉しないで実をつけるメロンやナス、ナシなどの開発にもつながるという。
これまでも同様のトマトは開発されてきたが、実に亀裂が入ったり、収穫後にすぐに実が軟らかくなったりして、あまり普及していない。新開発のトマトは別の遺伝子の変異を生かしており、亀裂などの問題は起きていないという。
受粉の手間がはぶけてコストの削減につながりそうですね。しかし遺伝子操作をして作り上げたトマト、体に取り込んでも影響はないんでしょうね。
You can be pollinated with bees , tomato cultivation of house current is sound the real by hormone treatment or flowers.
Ezura professors from the University of Tsukuba , found 10 systems of tomatoes to give the actual making 10 000 or more systems a small tomato for the experiment that caused the mutation , such as chemical treatment , without pollination from them .
To identify the genes of five strains of this , I was also joint application patent to 7 days for one system . By using this gene leads to the development eggplant and melon , and pear to give the real without pollination .
Tomato similar has also been developed so far , cracking begins in or indeed , the actual item may softened immediately after harvest , it is not very common . Tomatoes of the new development is taking advantage of the mutation of another gene , problems such as cracking that has not happened .
It is likely to lead to a reduction in costs by saving you the trouble of pollination . But tomatoes created by genetic engineering , I guess there is no effect to be incorporated in the body .
筑波大や理化学研究所、カゴメの共同研究グループは20日までに、授粉しなくても実をつけるトマトを開発したと発表した。栽培品種と交配して3年後をメドに実用化を目指す。栽培品種にすれば授粉などの手間やコストが大幅に減るという。
現在のハウス栽培のトマトはハチを使って授粉させたり、花をホルモン処理したりして実をならせている。
筑波大の江面教授らは、薬品処理などで突然変異を起こした実験用の小さなトマトを1万系統以上作り、その中から授粉しなくても実をつけるトマトを10系統見つけた。
このうち5系統の遺伝子を特定し、1系統については7日に特許も共同出願した。この遺伝子を利用すれば、授粉しないで実をつけるメロンやナス、ナシなどの開発にもつながるという。
これまでも同様のトマトは開発されてきたが、実に亀裂が入ったり、収穫後にすぐに実が軟らかくなったりして、あまり普及していない。新開発のトマトは別の遺伝子の変異を生かしており、亀裂などの問題は起きていないという。
受粉の手間がはぶけてコストの削減につながりそうですね。しかし遺伝子操作をして作り上げたトマト、体に取り込んでも影響はないんでしょうね。
2013年11月19日火曜日
U.S. Navy admiral of the Japanese people first.
" Nice to meet you . Hello "
The beginning of the press conference was held at a hotel in Tokyo on the 18th . I came out with the Japanese in the somewhat awkward feeling . After taking office in Pacific Fleet commander on the 16th last month , Conference for the first time with the foreign media was held in Japan that he was born . He is a U.S. Navy admiral of the Japanese people first .
My father in the military of the U.S. Navy who served also in World War II , the Japanese mother of Kobe from . I moved to the United States in 1958 and grew up in southern Tennessee , Florida in both state .
Some of the grandfather and father of playmate , some people who fought with the Imperial Japanese Army in the war . You do not speak much Japanese as well , " mother that tried to adapt to the environment my son , because he did not teach the Japanese " and . It must have been difficult environment in the boy , but look back to be " surmounted thanks to the mother " .
Values that are taught from a young age to his mother " law (duty) " . Speak "It was very heavy concept children of 6 and 7 -year-old to understand " . Sometimes my father was a soldier , it was decided that wearing a posture that "Of course people to serve when the nation needs " that , with the aim of Navy in high school .
Such as African- Americans and Hispanics have been appointed to the main post of the United States Armed Forces . " Diversity is strong in the United States . Want you to know even hostile nations potential , even in friendly countries this point " . Occasionally , hail-fellow-well-met expression floats .
The writings of American women who aim is married to a Japanese diplomat in large pre-war , to become a bridge of peace in Japan and the U.S. favorite book , " Bridge Over Troubled Water Sun ( Dai ) " . Strong feelings of not to repeat the tragedy has been transmitted .
I think I want you to do my best as a bridge for the future of Japan and the United States .
「こんにちは。はじめまして」
18日に都内のホテルで行われた記者会見の冒頭。ややぎこちない感じで日本語を口にした。先月16日に太平洋艦隊司令官に就任後、海外メディアとの初めての会見は自分が生まれた日本で行われた。日系人初の米海軍大将でもある。
父は第二次世界大戦にも従軍した米海軍の軍人で、母は神戸市出身の日本人。1958年に米国に移り、南部テネシー、フロリダ両州で育った。
遊び相手の父親や祖父の中には、大戦で旧日本軍と戦った人もいた。日本語をあまり話せないのも、「息子を環境になじませようとした母が、日本語を教えなかったからだ」という。少年には難しい環境だったに違いないが、「母のおかげで乗り越えられた」と振り返る。
その母に幼少の頃から教えこまれた価値観は「義理(duty)」。「6、7歳の子供が理解するにはとても重い概念だった」と話す。父が軍人だったこともあり、「国民は国家が必要とするときに奉仕する」ことを当然とする姿勢を身につけ、高校時代に海軍を目指すことを決意した。
米軍の主要ポストにはヒスパニック系やアフリカ系米国人などが就任してきた。「多様性が米国を強くする。この点を潜在的な敵対国にも、友好国にも分かってもらいたい」。時折、人懐こい表情が浮かぶ。
好きな本は、大戦前に日本人外交官と結婚し、日米の平和の懸け橋になることを目指した米国人女性の著作「太陽にかける橋(邦題)」。悲劇を繰り返さないとの強い思いが伝わってきた。
日米の未来の架け橋としてがんばっていただきたいと思います。
The beginning of the press conference was held at a hotel in Tokyo on the 18th . I came out with the Japanese in the somewhat awkward feeling . After taking office in Pacific Fleet commander on the 16th last month , Conference for the first time with the foreign media was held in Japan that he was born . He is a U.S. Navy admiral of the Japanese people first .
My father in the military of the U.S. Navy who served also in World War II , the Japanese mother of Kobe from . I moved to the United States in 1958 and grew up in southern Tennessee , Florida in both state .
Some of the grandfather and father of playmate , some people who fought with the Imperial Japanese Army in the war . You do not speak much Japanese as well , " mother that tried to adapt to the environment my son , because he did not teach the Japanese " and . It must have been difficult environment in the boy , but look back to be " surmounted thanks to the mother " .
Values that are taught from a young age to his mother " law (duty) " . Speak "It was very heavy concept children of 6 and 7 -year-old to understand " . Sometimes my father was a soldier , it was decided that wearing a posture that "Of course people to serve when the nation needs " that , with the aim of Navy in high school .
Such as African- Americans and Hispanics have been appointed to the main post of the United States Armed Forces . " Diversity is strong in the United States . Want you to know even hostile nations potential , even in friendly countries this point " . Occasionally , hail-fellow-well-met expression floats .
The writings of American women who aim is married to a Japanese diplomat in large pre-war , to become a bridge of peace in Japan and the U.S. favorite book , " Bridge Over Troubled Water Sun ( Dai ) " . Strong feelings of not to repeat the tragedy has been transmitted .
I think I want you to do my best as a bridge for the future of Japan and the United States .
「こんにちは。はじめまして」
18日に都内のホテルで行われた記者会見の冒頭。ややぎこちない感じで日本語を口にした。先月16日に太平洋艦隊司令官に就任後、海外メディアとの初めての会見は自分が生まれた日本で行われた。日系人初の米海軍大将でもある。
父は第二次世界大戦にも従軍した米海軍の軍人で、母は神戸市出身の日本人。1958年に米国に移り、南部テネシー、フロリダ両州で育った。
遊び相手の父親や祖父の中には、大戦で旧日本軍と戦った人もいた。日本語をあまり話せないのも、「息子を環境になじませようとした母が、日本語を教えなかったからだ」という。少年には難しい環境だったに違いないが、「母のおかげで乗り越えられた」と振り返る。
その母に幼少の頃から教えこまれた価値観は「義理(duty)」。「6、7歳の子供が理解するにはとても重い概念だった」と話す。父が軍人だったこともあり、「国民は国家が必要とするときに奉仕する」ことを当然とする姿勢を身につけ、高校時代に海軍を目指すことを決意した。
米軍の主要ポストにはヒスパニック系やアフリカ系米国人などが就任してきた。「多様性が米国を強くする。この点を潜在的な敵対国にも、友好国にも分かってもらいたい」。時折、人懐こい表情が浮かぶ。
好きな本は、大戦前に日本人外交官と結婚し、日米の平和の懸け橋になることを目指した米国人女性の著作「太陽にかける橋(邦題)」。悲劇を繰り返さないとの強い思いが伝わってきた。
日米の未来の架け橋としてがんばっていただきたいと思います。
「MAVEN
( 30 at around 3:00 am on the 19th Japan time ) , " MAVEN ( inscription ) " is Cape Canaveral Air Force Station in Florida around 1:30 1:00 pm on the 18th U.S. Eastern time unmanned Mars probe U.S. Aeronautics and Space Administration (NASA) I was launched from .
Aircraft equipped with a solar panel is 2454 kg weighs 11.43 m length , at the time of launch . One
It is expected to continue for about 10 months flying , to reach the orbit of Mars on September 22, 2014 .
MAVEN stands for " Mars atmosphere and volatile exploration " . To carry out exploration for the first time with a focus on the upper atmosphere of Mars .
From Mars , which is covered with thick atmosphere once , landscape similar to Earth , ocean and clouds had spread , and how air and water is what went lost .
He aims to the mystery , MAVEN will explore the life of clues about whether the presence on Mars .
We hope that it will be a long journey to come to send their valuable data to arrive at Mars safely .
米航空宇宙局(NASA)の無人火星探査機「MAVEN(メイブン)」が米東部時間18日午後1時30分ごろ(日本時間19日午前3時30分ごろ)、フロリダ州のケープカナベラル空軍基地から打ち上げられた。
太陽電池パネルを搭載した機体は全長11.43メートル、打ち上げ時の重さが2454キロ。1
約10カ月間飛行を続け、2014年9月22日に火星の周回軌道に到達する予定だ。
MAVENは「火星大気・揮発性物質探査」の略。火星の大気上層部に焦点を当てた初の探査を実施する。
かつては厚い大気に覆われ、雲や海など地球に似た風景が広がっていたとされる火星から、どのようにして大気や水が失われていったのか。
MAVENはそのなぞに迫り、火星に生命が存在したかどうかについての手掛かりを探る。
長い旅になりますが無事に火星に到着し貴重なデータを送ってくることを期待しています。
Aircraft equipped with a solar panel is 2454 kg weighs 11.43 m length , at the time of launch . One
It is expected to continue for about 10 months flying , to reach the orbit of Mars on September 22, 2014 .
MAVEN stands for " Mars atmosphere and volatile exploration " . To carry out exploration for the first time with a focus on the upper atmosphere of Mars .
From Mars , which is covered with thick atmosphere once , landscape similar to Earth , ocean and clouds had spread , and how air and water is what went lost .
He aims to the mystery , MAVEN will explore the life of clues about whether the presence on Mars .
We hope that it will be a long journey to come to send their valuable data to arrive at Mars safely .
米航空宇宙局(NASA)の無人火星探査機「MAVEN(メイブン)」が米東部時間18日午後1時30分ごろ(日本時間19日午前3時30分ごろ)、フロリダ州のケープカナベラル空軍基地から打ち上げられた。
太陽電池パネルを搭載した機体は全長11.43メートル、打ち上げ時の重さが2454キロ。1
約10カ月間飛行を続け、2014年9月22日に火星の周回軌道に到達する予定だ。
MAVENは「火星大気・揮発性物質探査」の略。火星の大気上層部に焦点を当てた初の探査を実施する。
かつては厚い大気に覆われ、雲や海など地球に似た風景が広がっていたとされる火星から、どのようにして大気や水が失われていったのか。
MAVENはそのなぞに迫り、火星に生命が存在したかどうかについての手掛かりを探る。
長い旅になりますが無事に火星に到着し貴重なデータを送ってくることを期待しています。
Foreign heroine of Dora's first ever morning.
Is determined was the heroine foreign first drive ever morning to " Massan " , followed by on-air " feast Mr. " and " Anne and Hanako " 2014 spring start , NHK TV series novel of '14 late ( morning drive ) is 18 day , it was announced on NHK Osaka broadcasting station in Osaka . In the struggle mentioned modeled after his wife Rita of Brits and his wife Taketsuru Masataka who supported the birth of Japanese whiskey , heroine performs document screening during the month of December , the audition in January next year , in the February will be announced .
The title " Massan " , nicknamed husband called heroine you wrestle with difficult Japanese is lovingly . Humanity of the uneven comedy couple the UK married woman full of the dignity speak clumsy Osaka dialect and Japanese man living in a dream . Playwright - Habara Daisuke known and movies " Pacchigi ! " Such as " Hula Girl " deals with the screenplay .
Single over to Scotland home , and fell in love with local women , Taisho era , son and heir of sake brewery who are awake to whiskey , marry a foreigner the elopement is no better stage . Cultural differences mercy while the ( mercy ) , and wearing a valve Osaka in Japan , the Japanese know the " hospitality " , heroine , go find the " virtue of the Japanese " . Is subjected to the spying during World War II , but still love Japan , that story ...... to survive the tough times .
Habara 's script says "You have embraced anxiety on the length of the drama of 150 the following half a year at first ," but , while repeated episodes based on interviews and record , the writhe in great agony the first time of " husband and wife , also a bold fiction we excitedly that it " would like spun with the aim of entertainment cry laughing addition , the felling of trees departure stop of couple humorous lovable " consisting of ( humorous ) , Sakurai Ken 's production oversees dreams and laughter and tears in the morning of Japan I commented that " will deliver plenty of energy . March 28 ? '15 September 29, '14 , will all broadcast 150 times .
I feel a really ~ There is also a foreign heroine in the flow of time .
放送中の「ごちそうさん」、2014年春スタートの「花子とアン」に続く、14年後期のNHK連続テレビ小説(朝ドラ)が、朝ドラ史上初の外国人をヒロインにした「マッサン」に決まり、18日、大阪市内のNHK大阪放送局で発表された。日本のウイスキーの誕生を支えた竹鶴政孝とその妻の英国人の妻・リタをモデルにした奮闘記で、ヒロインは12月中に書類選考を行い、来年1月にオーディション、同2月に発表される。
タイトルの「マッサン」は、難しい日本語と格闘したヒロインが愛情を込めて呼んだ夫の愛称。夢に生きる不器用な日本男児と大阪弁を話す気品あふれる英国人妻という凸凹夫婦の人情喜劇。映画「パッチギ!」や「フラガール」などで知られる脚本家・羽原大介さんが脚本を手がける。
舞台は大正時代、ウイスキーに目覚めた造り酒屋の跡取り息子が、本場のスコットランドに単身渡り、現地の女性と恋に落ち、駆け落ち同然で国際結婚する。ヒロインは、日本で文化の違いに翻弄(ほんろう)されながらも、大阪弁を身につけ、日本の“おもてなしの心”を知り、“日本人の美徳”を見いだしていく。太平洋戦争時にはスパイ容疑までかけられるが、それでも日本を愛し、厳しい時代を生き抜く……という物語。
脚本の羽原さんは「最初は半年間続く150本のドラマという長さに不安を抱きました」というが、「夫婦の七転八倒ぶりを、記録と取材に基づいたエピソードを重ねつつ、大胆なフィクションも加え笑って泣けるエンターテインメントを目指して紡いでいきたい」と意気込んでおり、制作統括の櫻井賢さんは「愛すべき滑稽(こっけい)なる夫婦の丁々発止が、日本の朝に笑いと涙と夢と元気をたっぷりお届けします」とコメントしている。放送は14年9月29日?15年3月28日、全150回予定。
時の流れの中で外国人ヒロインもありかな~と感じますね。
The title " Massan " , nicknamed husband called heroine you wrestle with difficult Japanese is lovingly . Humanity of the uneven comedy couple the UK married woman full of the dignity speak clumsy Osaka dialect and Japanese man living in a dream . Playwright - Habara Daisuke known and movies " Pacchigi ! " Such as " Hula Girl " deals with the screenplay .
Single over to Scotland home , and fell in love with local women , Taisho era , son and heir of sake brewery who are awake to whiskey , marry a foreigner the elopement is no better stage . Cultural differences mercy while the ( mercy ) , and wearing a valve Osaka in Japan , the Japanese know the " hospitality " , heroine , go find the " virtue of the Japanese " . Is subjected to the spying during World War II , but still love Japan , that story ...... to survive the tough times .
Habara 's script says "You have embraced anxiety on the length of the drama of 150 the following half a year at first ," but , while repeated episodes based on interviews and record , the writhe in great agony the first time of " husband and wife , also a bold fiction we excitedly that it " would like spun with the aim of entertainment cry laughing addition , the felling of trees departure stop of couple humorous lovable " consisting of ( humorous ) , Sakurai Ken 's production oversees dreams and laughter and tears in the morning of Japan I commented that " will deliver plenty of energy . March 28 ? '15 September 29, '14 , will all broadcast 150 times .
I feel a really ~ There is also a foreign heroine in the flow of time .
放送中の「ごちそうさん」、2014年春スタートの「花子とアン」に続く、14年後期のNHK連続テレビ小説(朝ドラ)が、朝ドラ史上初の外国人をヒロインにした「マッサン」に決まり、18日、大阪市内のNHK大阪放送局で発表された。日本のウイスキーの誕生を支えた竹鶴政孝とその妻の英国人の妻・リタをモデルにした奮闘記で、ヒロインは12月中に書類選考を行い、来年1月にオーディション、同2月に発表される。
タイトルの「マッサン」は、難しい日本語と格闘したヒロインが愛情を込めて呼んだ夫の愛称。夢に生きる不器用な日本男児と大阪弁を話す気品あふれる英国人妻という凸凹夫婦の人情喜劇。映画「パッチギ!」や「フラガール」などで知られる脚本家・羽原大介さんが脚本を手がける。
舞台は大正時代、ウイスキーに目覚めた造り酒屋の跡取り息子が、本場のスコットランドに単身渡り、現地の女性と恋に落ち、駆け落ち同然で国際結婚する。ヒロインは、日本で文化の違いに翻弄(ほんろう)されながらも、大阪弁を身につけ、日本の“おもてなしの心”を知り、“日本人の美徳”を見いだしていく。太平洋戦争時にはスパイ容疑までかけられるが、それでも日本を愛し、厳しい時代を生き抜く……という物語。
脚本の羽原さんは「最初は半年間続く150本のドラマという長さに不安を抱きました」というが、「夫婦の七転八倒ぶりを、記録と取材に基づいたエピソードを重ねつつ、大胆なフィクションも加え笑って泣けるエンターテインメントを目指して紡いでいきたい」と意気込んでおり、制作統括の櫻井賢さんは「愛すべき滑稽(こっけい)なる夫婦の丁々発止が、日本の朝に笑いと涙と夢と元気をたっぷりお届けします」とコメントしている。放送は14年9月29日?15年3月28日、全150回予定。
時の流れの中で外国人ヒロインもありかな~と感じますね。
World Ranking "TOP500"
Twice a year , will be announced the 18th world ranking to compete the computational speed of supercomputers " TOP500 " , Fujitsu and RIKEN of Japan has developed "K ( total)" was a 4 in the same as in June of last . Chinese " Tianhe No. 2 " is in the lead , lineup of top five did not change .
It was announced at an international conference held in the U.S. Denver . There are plans to increase the supercomputer in each country , Kyoto had been subtle and if you can keep the fourth.
Tianhe No. 2 China National Defense University of Science and Technology has developed the world's two times in a row . Computing power is far ahead of the U.S. Oak Ridge National Laboratory of the U.S. Clay made the second place " Titan " below . Third place in the U.S. Lawrence Livermore National Laboratory in the U.S. IBM made the " Sequoia " .
Japan plans to quintillion per second (today is 10 000 times the butterfly) to develop a next-generation supercomputer that can calculate the time until around 2020 . We have been developing a supercomputer that China and Europe and the United States have the computing power of the same level .
I want you to recapture the world developing the next-generation supercomputer ahead of schedule without saying and 2020 .
年に2回、スーパーコンピューターの計算速度を競う世界ランキング「TOP500」が18日発表され、日本の理化学研究所と富士通が開発した「京(けい)」は前回の6月と同じ4位だった。中国の「天河2号」が首位で、上位5位までの顔ぶれは変わらなかった。
米デンバーで開催中の国際会議で発表された。各国でスパコンの増強計画があり、京は4位を維持できるか微妙とされていた。
中国国防科学技術大学が開発した天河2号は2回連続の世界一。計算能力は2位の米クレイ製の米オークリッジ国立研究所の「タイタン」以下を大きく引き離している。3位は米IBM製の米ローレンス・リバモア国立研究所の「セコイア」。
日本は2020年ごろまでに毎秒100京(京は兆の1万倍)回の計算ができる次世代スパコンを開発する方針。欧米や中国も同水準の計算能力を持つスパコン開発を進めている。
2020年と言わず前倒しで次世代スパコンを開発を進め世界一を奪還してほしいですね。
It was announced at an international conference held in the U.S. Denver . There are plans to increase the supercomputer in each country , Kyoto had been subtle and if you can keep the fourth.
Tianhe No. 2 China National Defense University of Science and Technology has developed the world's two times in a row . Computing power is far ahead of the U.S. Oak Ridge National Laboratory of the U.S. Clay made the second place " Titan " below . Third place in the U.S. Lawrence Livermore National Laboratory in the U.S. IBM made the " Sequoia " .
Japan plans to quintillion per second (today is 10 000 times the butterfly) to develop a next-generation supercomputer that can calculate the time until around 2020 . We have been developing a supercomputer that China and Europe and the United States have the computing power of the same level .
I want you to recapture the world developing the next-generation supercomputer ahead of schedule without saying and 2020 .
年に2回、スーパーコンピューターの計算速度を競う世界ランキング「TOP500」が18日発表され、日本の理化学研究所と富士通が開発した「京(けい)」は前回の6月と同じ4位だった。中国の「天河2号」が首位で、上位5位までの顔ぶれは変わらなかった。
米デンバーで開催中の国際会議で発表された。各国でスパコンの増強計画があり、京は4位を維持できるか微妙とされていた。
中国国防科学技術大学が開発した天河2号は2回連続の世界一。計算能力は2位の米クレイ製の米オークリッジ国立研究所の「タイタン」以下を大きく引き離している。3位は米IBM製の米ローレンス・リバモア国立研究所の「セコイア」。
日本は2020年ごろまでに毎秒100京(京は兆の1万倍)回の計算ができる次世代スパコンを開発する方針。欧米や中国も同水準の計算能力を持つスパコン開発を進めている。
2020年と言わず前倒しで次世代スパコンを開発を進め世界一を奪還してほしいですね。
2013年11月18日月曜日
Aeson comet
Before the sun closest approach of the end of this month , is expected to become the ( aqueous ) large bright comet " Aeson comet " has increased the brightness suddenly . It can be observed with the naked eye from around 20 at the earliest , is seen as the beginning of next month is in full bloom , beautiful figure adorning the predawn sky is likely to attract astronomy fan .
Comet small bodies to move the solar system while spewing the dust and gas . Since the ice melts center is closer to the sun , such as gas evaporated extends like a tail , also called comet .
Aeson comet was discovered in September last year . A distance of about 1.17 million km shorter than the diameter of the sun until the approach to the sun on the 29th this month . Because it is not a type orbiting the sun as Halley's comet , observed that this is the precious chance of the first and last .
Difficult to predict the length of the tail and the brightness of the comet . Initially , Aeson comet was expected to also become as bright as the full moon , but it is seen as a degree that is slightly brighter than Venus at the moment . It has increased the brightness rapidly from around 13 , it can be confirmed with binoculars already away from the city .
The visible Aeson comet in the eastern sky before sunrise , expected to be brighter gradually towards the closest approach . Because only position is low, can not be observed that it is not the place to look to the horizon and near the hill . Few days before and after the closest approach to be hidden below the horizon .
December be fading away from the sun , but the location visible increases. Tend towards the closest approach to the sun and later becomes clear the tail of the comet , the most comfortable viewing is expected to be up to 15 daily from 7 daily .
On the sky is not bright , there is a possibility that damage the eye of the sun is close in sight during the day , I have urged experts not observed. Let observation with enough protection against the cold ! !
明るい大彗星(すいせい)になると期待されている「アイソン彗星」が今月末の太陽最接近を前に、急に明るさを増している。早ければ20日ごろから肉眼で観察でき、見頃は来月上旬とみられ、夜明け前の空を飾る美しい姿が天文ファンを魅了しそうだ。
彗星はガスやちりを噴き出しながら太陽系を移動する小天体。太陽に近づくと中心部の氷が解け、蒸発したガスなどが尾のように伸びるため、ほうき星とも呼ばれる。
アイソン彗星は昨年9月に発見された。今月29日に太陽の直径より短い約117万キロの距離まで太陽に接近する。ハレー彗星のように太陽を周回するタイプではないため、観察は最初で最後の貴重なチャンスだ。
彗星の明るさや尾の長さは予測が難しい。アイソン彗星は当初、満月のように明るくなるとも期待されたが、現時点では金星よりやや明るくなる程度とみられている。13日ごろから急激に明るさを増しており、市街地から離れた場所では既に双眼鏡で確認できる。
アイソン彗星が見えるのは日の出前の東の空で、最接近に向けて徐々に明るくなる見込み。ただ位置が低いため、高台など地平線付近まで見える場所でないと観察できない。最接近の前後数日は地平線の下に隠れてしまう。
12月は太陽から離れて暗くなっていくが、見える位置は高くなる。彗星の尾は太陽への最接近以降の方が鮮明になる傾向があり、最も見やすいのは7日ごろから15日ごろまでと予想されている。
日中は空が明るく見えない上、すぐ近くの太陽が視界に入って目を痛める恐れがあり、専門家は観察しないよう呼びかけている。 防寒を十分にして観察しましょう!!
Comet small bodies to move the solar system while spewing the dust and gas . Since the ice melts center is closer to the sun , such as gas evaporated extends like a tail , also called comet .
Aeson comet was discovered in September last year . A distance of about 1.17 million km shorter than the diameter of the sun until the approach to the sun on the 29th this month . Because it is not a type orbiting the sun as Halley's comet , observed that this is the precious chance of the first and last .
Difficult to predict the length of the tail and the brightness of the comet . Initially , Aeson comet was expected to also become as bright as the full moon , but it is seen as a degree that is slightly brighter than Venus at the moment . It has increased the brightness rapidly from around 13 , it can be confirmed with binoculars already away from the city .
The visible Aeson comet in the eastern sky before sunrise , expected to be brighter gradually towards the closest approach . Because only position is low, can not be observed that it is not the place to look to the horizon and near the hill . Few days before and after the closest approach to be hidden below the horizon .
December be fading away from the sun , but the location visible increases. Tend towards the closest approach to the sun and later becomes clear the tail of the comet , the most comfortable viewing is expected to be up to 15 daily from 7 daily .
On the sky is not bright , there is a possibility that damage the eye of the sun is close in sight during the day , I have urged experts not observed. Let observation with enough protection against the cold ! !
明るい大彗星(すいせい)になると期待されている「アイソン彗星」が今月末の太陽最接近を前に、急に明るさを増している。早ければ20日ごろから肉眼で観察でき、見頃は来月上旬とみられ、夜明け前の空を飾る美しい姿が天文ファンを魅了しそうだ。
彗星はガスやちりを噴き出しながら太陽系を移動する小天体。太陽に近づくと中心部の氷が解け、蒸発したガスなどが尾のように伸びるため、ほうき星とも呼ばれる。
アイソン彗星は昨年9月に発見された。今月29日に太陽の直径より短い約117万キロの距離まで太陽に接近する。ハレー彗星のように太陽を周回するタイプではないため、観察は最初で最後の貴重なチャンスだ。
彗星の明るさや尾の長さは予測が難しい。アイソン彗星は当初、満月のように明るくなるとも期待されたが、現時点では金星よりやや明るくなる程度とみられている。13日ごろから急激に明るさを増しており、市街地から離れた場所では既に双眼鏡で確認できる。
アイソン彗星が見えるのは日の出前の東の空で、最接近に向けて徐々に明るくなる見込み。ただ位置が低いため、高台など地平線付近まで見える場所でないと観察できない。最接近の前後数日は地平線の下に隠れてしまう。
12月は太陽から離れて暗くなっていくが、見える位置は高くなる。彗星の尾は太陽への最接近以降の方が鮮明になる傾向があり、最も見やすいのは7日ごろから15日ごろまでと予想されている。
日中は空が明るく見えない上、すぐ近くの太陽が視界に入って目を痛める恐れがあり、専門家は観察しないよう呼びかけている。 防寒を十分にして観察しましょう!!
Achieve ultra-high pressure of 100 GPa.
Yoneda Associate Prof. of Okayama University Institute for Study of the Earth has achieved a very high pressure (10 billion giga ) 100 GPa in a high-pressure apparatus using multiple anvil called Kawai type ( jig ) . It was more than 100 GPa in Kawai-type device for the first time . It is a pressure equivalent to the boundary surface of the outer core and mantle of the deep Earth , it is a clue to know the internal structure of the Earth observation is difficult. It plans to increase the pressure even more in the study group , gather more data .
On enclosed anvil of eight ( the second anvil ) the sample , Kawai-type device , apply pressure evenly enclosed anvil six in the (first anvil ) further . The research group has devised such as by using sintered diamond to a second anvil , to withstand the ultra-high pressure . The built-in very high proprietary conductive can be heated up to 3500 degrees C about " Diamond semiconductor heater " , ultra-high temperature was also possible.
I want you to get the various data that can be to reveal the internal structure of the Earth .
岡山大学地球物質科学研究センターの米田准教授らは、川井型と呼ばれる複数のアンビル(治具)を用いる高圧装置で100ギガパスカル(ギガは10億)の超高圧を達成した。川井型装置で100ギガパスカルを超えたのは初めて。地球深部のマントルと外核の境界面と同等の圧力であり、観測が難しい地球内部の構造を知る手がかりとなる。研究グループではさらに圧力を高め、より多くのデータを集める計画だ。
川井型装置は、試料を8個のアンビル(第2アンビル)で囲んだ上、さらに6個のアンビル(第1アンビル)で囲んで均等に圧力を加える。研究グループは、第2アンビルに焼結ダイヤモンドを用いるなど、超高圧に耐えられるように工夫した。3500度C程度まで加熱できる導電性の極めて高い独自開発の「半導体ダイヤモンドヒーター」を組み込み、超高温も可能にした。
地球の内部構造を明らかにすることのできる様々なデータを取得してほしいですね。
On enclosed anvil of eight ( the second anvil ) the sample , Kawai-type device , apply pressure evenly enclosed anvil six in the (first anvil ) further . The research group has devised such as by using sintered diamond to a second anvil , to withstand the ultra-high pressure . The built-in very high proprietary conductive can be heated up to 3500 degrees C about " Diamond semiconductor heater " , ultra-high temperature was also possible.
I want you to get the various data that can be to reveal the internal structure of the Earth .
岡山大学地球物質科学研究センターの米田准教授らは、川井型と呼ばれる複数のアンビル(治具)を用いる高圧装置で100ギガパスカル(ギガは10億)の超高圧を達成した。川井型装置で100ギガパスカルを超えたのは初めて。地球深部のマントルと外核の境界面と同等の圧力であり、観測が難しい地球内部の構造を知る手がかりとなる。研究グループではさらに圧力を高め、より多くのデータを集める計画だ。
川井型装置は、試料を8個のアンビル(第2アンビル)で囲んだ上、さらに6個のアンビル(第1アンビル)で囲んで均等に圧力を加える。研究グループは、第2アンビルに焼結ダイヤモンドを用いるなど、超高圧に耐えられるように工夫した。3500度C程度まで加熱できる導電性の極めて高い独自開発の「半導体ダイヤモンドヒーター」を組み込み、超高温も可能にした。
地球の内部構造を明らかにすることのできる様々なデータを取得してほしいですね。
Technology for producing easily board of the electronic circuit.
Use the ink containing silver particles and PC printer home , team Kawahara associate professor of Tokyo University ( Information and Communication Engineering ) and others have developed a technology for producing easily the board of the electronic circuit .
Can be reduced to one percent about the cost of the equipment and fabrication time compared to the conventional method , it is possible to e- work easily for the average person .
Silver particles are included ( one billion parts per nano) tens of nanometers in diameter , silver particle ink has been used to fine wiring of electronic circuit . After printing over several hours in industrial printers about 800 million yen the ink , in order to form by heat treatment and did not make it not a professional circuit board .
Associate Professor Kawahara et al focused on the silver particle ink type of heat treatment is not needed . It has managed to use the inkjet printer for home use this to print the device easily with a soft material such as paper or film . Accuracy Slightly inferior as compared with the conventional method , but it also can make communication antenna and touch sensor planar .
Kawahara associate professor is said, " not only can feel free to prototype electronic circuit in the industrial sector and research , for example, incorporated into the paper craft , can be utilized immediately to science teaching tools and personal " with .
I hope I have published a procedure such as to be available in the individual .
家庭のパソコン用プリンターと銀粒子の入ったインクを使い、電子回路の基板を簡単に作製する技術を東大の川原准教授(情報通信工学)らのチームが開発した。
従来の方法と比べて作製時間や機器の費用を百分の一程度に削減でき、一般の人でも手軽に電子工作ができるようになる。
銀粒子インクは直径数十ナノメートル(ナノは10億分の1)の銀粒子が含まれ、電子回路の微細な配線に使われている。回路基板はこのインクを約800万円の産業用プリンターで数時間かけて印刷した後、加熱処理して作製するため、専門家でないと作れなかった。
川原准教授らは加熱処理が要らないタイプの銀粒子インクに着目。これを家庭用のインクジェットプリンターに使い、紙やフィルムなどの柔らかい素材に手軽に素子を印刷することに成功した。 従来法と比べて精度はやや劣るが、平面状のタッチセンサーや通信アンテナも作れるという。
川原准教授は「研究や産業分野で電子回路を気軽に試作できるだけでなく、ペーパークラフトに組み込むなど、個人の工作や理科教材にもすぐに活用できる」と話している。
個人でも利用できるように手順等を公表していただきたいですね。
Can be reduced to one percent about the cost of the equipment and fabrication time compared to the conventional method , it is possible to e- work easily for the average person .
Silver particles are included ( one billion parts per nano) tens of nanometers in diameter , silver particle ink has been used to fine wiring of electronic circuit . After printing over several hours in industrial printers about 800 million yen the ink , in order to form by heat treatment and did not make it not a professional circuit board .
Associate Professor Kawahara et al focused on the silver particle ink type of heat treatment is not needed . It has managed to use the inkjet printer for home use this to print the device easily with a soft material such as paper or film . Accuracy Slightly inferior as compared with the conventional method , but it also can make communication antenna and touch sensor planar .
Kawahara associate professor is said, " not only can feel free to prototype electronic circuit in the industrial sector and research , for example, incorporated into the paper craft , can be utilized immediately to science teaching tools and personal " with .
I hope I have published a procedure such as to be available in the individual .
家庭のパソコン用プリンターと銀粒子の入ったインクを使い、電子回路の基板を簡単に作製する技術を東大の川原准教授(情報通信工学)らのチームが開発した。
従来の方法と比べて作製時間や機器の費用を百分の一程度に削減でき、一般の人でも手軽に電子工作ができるようになる。
銀粒子インクは直径数十ナノメートル(ナノは10億分の1)の銀粒子が含まれ、電子回路の微細な配線に使われている。回路基板はこのインクを約800万円の産業用プリンターで数時間かけて印刷した後、加熱処理して作製するため、専門家でないと作れなかった。
川原准教授らは加熱処理が要らないタイプの銀粒子インクに着目。これを家庭用のインクジェットプリンターに使い、紙やフィルムなどの柔らかい素材に手軽に素子を印刷することに成功した。 従来法と比べて精度はやや劣るが、平面状のタッチセンサーや通信アンテナも作れるという。
川原准教授は「研究や産業分野で電子回路を気軽に試作できるだけでなく、ペーパークラフトに組み込むなど、個人の工作や理科教材にもすぐに活用できる」と話している。
個人でも利用できるように手順等を公表していただきたいですね。
Fireball
Team , such as RIKEN has announced that capture the fireball that occurs at the moment when the phenomenon the stars increase the brightness rapidly " nova explosion " occurred , to have succeeded for the first time in the world . Generating fireball was expected in theory, it was not found. Morii cooperation researcher of RIKEN are " bright as unexplained In theory , it must be corrected evolution of star " he said.
November 11, 2011 , I found in the small Magellanic Cloud away 220 000 light-years from Earth in the X-ray monitoring device was installed Japanese Experiment Module of the International Space Station in the " hope" . That there is a possibility that stars brighter than 100 times normal nova explosion , heavier than the star , which is the upper limit of the present in the conventional theory has caused .
I guess there are many still phenomena beyond human understanding in space . I want you to establish the evolution of stars can be explained theoretically phenomenon .
星が急激に明るさを増す現象の「新星爆発」が起きた瞬間に発生する火の玉を捉えることに、世界で初めて成功したと理化学研究所などのチームが発表した。火の玉の発生は理論で予想されていたが、見つかっていなかった。理研の森井協力研究員は「理論では説明が付かないほど明るく、星の進化論に修正が必要だ」としている。
国際宇宙ステーションの日本実験棟「きぼう」に設置したエックス線監視装置で2011年11月11日、地球から22万光年離れた小マゼラン星雲で見つけた。通常の新星爆発より100倍明るく、従来の理論で存在の上限とされる星よりも重い星が起こした可能性があるという。
宇宙では人知を超えた現象がまだまだ多くあるんでしょうね。現象を理論的に説明できる星の進化論を確立してほしいですね。
November 11, 2011 , I found in the small Magellanic Cloud away 220 000 light-years from Earth in the X-ray monitoring device was installed Japanese Experiment Module of the International Space Station in the " hope" . That there is a possibility that stars brighter than 100 times normal nova explosion , heavier than the star , which is the upper limit of the present in the conventional theory has caused .
I guess there are many still phenomena beyond human understanding in space . I want you to establish the evolution of stars can be explained theoretically phenomenon .
星が急激に明るさを増す現象の「新星爆発」が起きた瞬間に発生する火の玉を捉えることに、世界で初めて成功したと理化学研究所などのチームが発表した。火の玉の発生は理論で予想されていたが、見つかっていなかった。理研の森井協力研究員は「理論では説明が付かないほど明るく、星の進化論に修正が必要だ」としている。
国際宇宙ステーションの日本実験棟「きぼう」に設置したエックス線監視装置で2011年11月11日、地球から22万光年離れた小マゼラン星雲で見つけた。通常の新星爆発より100倍明るく、従来の理論で存在の上限とされる星よりも重い星が起こした可能性があるという。
宇宙では人知を超えた現象がまだまだ多くあるんでしょうね。現象を理論的に説明できる星の進化論を確立してほしいですね。
Hideyoshi only banished to the Koyasan Hidetugu.
Hideyori of biological child is born , Kanpaku Hidetugu nephew , was the seppuku is getting in the way Toyotomi Hideyoshi - . Journal " a new theory that " Hideyoshi was only banished to Koyasan the Shuji , but Shuji hangs belly himself unintentionally "said Yabe Associate Professor of Kokugaikuindai ( Japan early modern history ) is exhibited doubt on this common belief I announced to Kokugakuin magazine " . The over death of Shuji , not in the same era historical records that describe clearly the background , I have to evaluate researchers with an interesting theory .
1591 , Shuji is a child of the sister of Hideyoshi be adopted by Inai Hideyoshi biological child , I took over the chief adviser to the Emperor . But the downfall in July 1595 of less than two years ( 1595 ) years from Hideyori birth . Exiled to Koyasan , the 15th month , you commit suicide in blue Iwao temple , the predecessor of Kongobuji Temple .
There is no historical records of the same era that tells the detailed circumstances leading to commit suicide , but Taikoki a Confucian scholar , Kose Fu Anne wrote in the early Edo period the published document called " seppuku instruction " . Five magistrate Mitsunari Ishida et al signed the document , there is a date of July 13 .
For this date , slope also severely until Koyasan to a distance of about 130 km from the "Kyoto , and traveled with his soldiers many with the instruction manual . Dated 13 across , Yabe Associate Professor commit suicide in 15 days 3 days walk shows a suspicion of causes is to be " difficult.
So Upon various historical , Hideyoshi attention monk of Mount Koya , the letter addressed to the tree food Ogo on the 12th month . Has been written " with a lookout Shuji is Upon live in Koyasan , I want you to prepare such as shepherd and cook ," said the person to be hara-kiri , cook Hideyoshi . Wonder required "A few days later is estimated to be " I think I was thinking a long period of time , and will Sumawaseyo to the Koyasan Shuji .
The control to four when the last fifteenth day " Kanpaku dono to Article July 16, four-year sentence Lu " ( Diary submit a Yudono ) your Yudono on diary "which was transmitted to the court for the first time information of Shuji seppuku it is to be " Mosu good weather forced cut belly . Yabe Associate Professor pointed out that this description of " forced off " Hideyoshi instead of " was cut ," and should be read as " became a tail docking " of honorific . Watching " Shuji could not stand to imprisonment in Koyasan , and commit suicide in the decision of his own to prove innocence " he said.
I seem to have changed di - Ime to Hideyoshi and the content is correct .
豊臣秀吉は実子の秀頼が生まれると、おいの関白秀次が邪魔になって切腹させた-。こんな通説に国学院大の矢部准教授(日本近世史)が疑義を呈し「秀吉は秀次を高野山へ追放しただけだったが、意図に反し秀次が自ら腹を切った」とする新説を学術誌「国学院雑誌」に発表した。秀次の死をめぐっては、その背景を明確に記した史料が同時代になく、研究者も興味深い説だと評価している。
秀吉の姉の子である秀次は天正19(1591)年、実子のいない秀吉の養子となり、関白を引き継いだ。しかし秀頼誕生から2年足らずの文禄4(1595)年7月に失脚。高野山へ追放され、同月15日、金剛峯寺の前身である青巌寺で切腹した。
切腹に至る詳しい事情を物語る同時代の史料はないが、儒学者、小瀬甫庵が江戸時代初期に記した太閤記は「切腹命令」という文書を掲載。文書には石田三成ら五奉行が署名し、7月13日の日付がある。
矢部准教授はこの日付について、「京都から約130キロ離れた高野山までは坂も厳しく、歩いて3日はかかる。13日付の命令書を持って多くの兵を連れて赴き、15日に切腹させるのは難しい」と疑念を示す。
そこでさまざまな史料にあたり、秀吉が同月12日に高野山の僧、木食応其へ宛てた書状に着目。「秀次が高野山に住むにあたっては見張り番を付け、料理人や世話係などを用意してほしい」と記されており、「数日後には切腹させる人に、料理人が必要だろうか。秀吉は秀次を長期間、高野山に住まわせようと考えていたと思う」と推測する。
また秀次切腹の情報を最初に朝廷へ伝えた「御湯殿上日記(おゆどののうえのにっき)」文禄4年7月16日条には「関白殿 昨十五日の四つ時に御腹切らせられ候よし申す」とある。矢部准教授はこの「切らせられ」という記述は秀吉が「切らせた」のではなく、敬語の「お切りになった」と読むべきだと指摘。「秀次は高野山での幽閉に耐えられず、身の潔白を証明するために自らの決断で切腹した」とみている。
1591 , Shuji is a child of the sister of Hideyoshi be adopted by Inai Hideyoshi biological child , I took over the chief adviser to the Emperor . But the downfall in July 1595 of less than two years ( 1595 ) years from Hideyori birth . Exiled to Koyasan , the 15th month , you commit suicide in blue Iwao temple , the predecessor of Kongobuji Temple .
There is no historical records of the same era that tells the detailed circumstances leading to commit suicide , but Taikoki a Confucian scholar , Kose Fu Anne wrote in the early Edo period the published document called " seppuku instruction " . Five magistrate Mitsunari Ishida et al signed the document , there is a date of July 13 .
For this date , slope also severely until Koyasan to a distance of about 130 km from the "Kyoto , and traveled with his soldiers many with the instruction manual . Dated 13 across , Yabe Associate Professor commit suicide in 15 days 3 days walk shows a suspicion of causes is to be " difficult.
So Upon various historical , Hideyoshi attention monk of Mount Koya , the letter addressed to the tree food Ogo on the 12th month . Has been written " with a lookout Shuji is Upon live in Koyasan , I want you to prepare such as shepherd and cook ," said the person to be hara-kiri , cook Hideyoshi . Wonder required "A few days later is estimated to be " I think I was thinking a long period of time , and will Sumawaseyo to the Koyasan Shuji .
The control to four when the last fifteenth day " Kanpaku dono to Article July 16, four-year sentence Lu " ( Diary submit a Yudono ) your Yudono on diary "which was transmitted to the court for the first time information of Shuji seppuku it is to be " Mosu good weather forced cut belly . Yabe Associate Professor pointed out that this description of " forced off " Hideyoshi instead of " was cut ," and should be read as " became a tail docking " of honorific . Watching " Shuji could not stand to imprisonment in Koyasan , and commit suicide in the decision of his own to prove innocence " he said.
I seem to have changed di - Ime to Hideyoshi and the content is correct .
豊臣秀吉は実子の秀頼が生まれると、おいの関白秀次が邪魔になって切腹させた-。こんな通説に国学院大の矢部准教授(日本近世史)が疑義を呈し「秀吉は秀次を高野山へ追放しただけだったが、意図に反し秀次が自ら腹を切った」とする新説を学術誌「国学院雑誌」に発表した。秀次の死をめぐっては、その背景を明確に記した史料が同時代になく、研究者も興味深い説だと評価している。
秀吉の姉の子である秀次は天正19(1591)年、実子のいない秀吉の養子となり、関白を引き継いだ。しかし秀頼誕生から2年足らずの文禄4(1595)年7月に失脚。高野山へ追放され、同月15日、金剛峯寺の前身である青巌寺で切腹した。
切腹に至る詳しい事情を物語る同時代の史料はないが、儒学者、小瀬甫庵が江戸時代初期に記した太閤記は「切腹命令」という文書を掲載。文書には石田三成ら五奉行が署名し、7月13日の日付がある。
矢部准教授はこの日付について、「京都から約130キロ離れた高野山までは坂も厳しく、歩いて3日はかかる。13日付の命令書を持って多くの兵を連れて赴き、15日に切腹させるのは難しい」と疑念を示す。
そこでさまざまな史料にあたり、秀吉が同月12日に高野山の僧、木食応其へ宛てた書状に着目。「秀次が高野山に住むにあたっては見張り番を付け、料理人や世話係などを用意してほしい」と記されており、「数日後には切腹させる人に、料理人が必要だろうか。秀吉は秀次を長期間、高野山に住まわせようと考えていたと思う」と推測する。
また秀次切腹の情報を最初に朝廷へ伝えた「御湯殿上日記(おゆどののうえのにっき)」文禄4年7月16日条には「関白殿 昨十五日の四つ時に御腹切らせられ候よし申す」とある。矢部准教授はこの「切らせられ」という記述は秀吉が「切らせた」のではなく、敬語の「お切りになった」と読むべきだと指摘。「秀次は高野山での幽閉に耐えられず、身の潔白を証明するために自らの決断で切腹した」とみている。
上記内容が正しいとすると秀吉に対するイメ-ジ変わってきそうですね。
Accident is happening to the sun.
Accident is happening to the sun . This year in the '11 cycle solar activity may become weaker or stronger , and hit the ( maximum period ) year activities will be peak , it would normally , the magnetic field of the North and South Poles of the sun replaced the " polar magnetic field conversion " it ought to happen is , but it has not happened yet. In addition , it is a " barometer of the vitality of the sun " that would increase the activity peak year " black spot " is also abnormally low this year . Some experts point out the future , the sun enters a period of sluggish activity , the earth also and the colder together .
" Uninspiring languorously at all . Catastrophe is happening clearly " . Last week , researchers (NASA) National Aeronautics and Space Administration , Mr. Jonathan Satein told the U.S. media and Commenting the activity of the sun this year .
Recorded history , the sun has been found that the magnetic field of the Arctic and Antarctic are switched in '11 each . The detailed mechanism is unknown , but in the years that solar activity is the most active , sunspot number can be in high latitudes mainly the year . Order is suppressed in places where strong magnetic field like a magnet is happening , heat of the sun 's interior is released from the surface by magnetic force , black spot appears dark at a temperature lower than ambient . Point of sunspot even at low temperatures , the total area is part of the electrode of the present solar , energy release of the entire sun to increase the time that sunspots occur frequently .
The activity peak years of the sun , it is usually black spot of 150-200 at all times will be observed , particles and electromagnetic waves of mass is released , that the telegraph facility on the planet damaged by these solar storms have occurred frequently was . However , it is said that so far , has remained at about 50-100 generally sunspot is observed this year , and the lowest in the last 200 years .
In addition , on August 5 this year , NASA predicted " black spot is small, polar magnetic field conversion will occur in 3-4 months ," but , even now three and a half months have passed , clear signs appeared not . According to the data of solar observation satellite of Japan which was launched in September 2006 , " sunrise " is collected , the magnetic field but have replaced the N pole (positive magnetic field ) S pole from ( negative magnetic field ) from last year already Arctic sun , remains of the N pole is followed by still Antarctica . S pole appears in the ( near the equator ) low latitudes , abnormal phenomenon called " four-pole of the magnetic poles of the sun " there is no recorded history cases even what is happening in the other hand .
Once , a phenomenon similar to this year has also occurred in the 17th century . Sunspot is not appearance almost for about 70 years at that time , Earth was colder . According to the record , it is good at the time , skating is enjoyed in the winter in the River Thames in London , that the flowering of the cherry tree in Kyoto was extremely late in Japan has been found in the literature .
It is said that global warming , but it might be advancing in the direction of the cold into reverse . Indeed , the cold is severe winter snow and then , too raining much lately . Action to cool the body gets too hot in the self-purification of the earth itself I might come happening .
太陽に異変が起きている。今年は太陽の活動が強くなったり弱くなったりする11年周期の中で、活動がピークになる年(極大期)に当たり、通常なら、太陽の北極と南極の磁場が入れ替わる「極域磁場転換」が起きるはずなのだが、いまだに起きていない。さらに、活動ピーク年には増えるはずの“太陽の元気のバロメーター”とされる「黒点」も今年は異常に少ない。今後、太陽は活動の低調期に入り、併せて地球も寒冷化すると指摘する専門家もいる。
「全く元気がなくパッとしない。明らかに異変が起きている」。米航空宇宙局(NASA)の研究者、ジョナサン・サーテイン氏は先週、今年の太陽の活動を評して米メディアにこう語った。
観測史上、太陽は11年ごとに北極と南極の磁場が入れ替わることが分かっている。その詳しいメカニズムは不明だが、当該年は太陽の活動が最も活発になる年で、主に高緯度地帯に多数の黒点ができる。黒点は磁石のように強い磁場が起きている場所で、磁力によって太陽内部の熱が表面から放出されるのが抑えられているため、周囲より低温で黒く見える。黒点の地点は低温でも、その総面積は太陽のほんのごく一部であり、黒点が多発する時期は太陽全体のエネルギー放出量は増大する。
太陽の活動ピーク年には、常時150~200の黒点が観測されるのが普通で、大量の電磁波や粒子が放出され、こうした太陽嵐によって地球上の電信施設が損傷を受けることがしばしば起きてきた。しかし、今年はこれまで、観測される黒点は概ね50~100ぐらいにとどまっており、ここ200年で最も少ないと言われている。
また、NASAは今年8月5日、「黒点は少ないが、3~4カ月以内に極域磁場転換が起きるだろう」と予測したが、3カ月半が過ぎた今でも、明瞭な兆しは現れていない。2006年9月に打ち上げられた日本の太陽観測衛星「ひので」が集めたデータによると、太陽の北極はすでに昨年から磁場がS極(マイナス磁場)からN極(プラス磁場)に替わっているが、南極は依然としてN極のままの状態が続いている。その一方で低緯度地帯(赤道近辺)にS極が現れ、観測史上例がない「太陽の磁極の4極化」という異常現象さえ起きている。
かつて、今年と似た現象は17世紀にも起きている。その時は約70年間にわたって黒点がほとんど出現せず、地球は寒冷化した。記録によれば、当時、ロンドンのテムズ川では冬にスケートが楽しめたといい、日本でも京都のサクラの開花が極端に遅れていたことが文献によって分かっている。
地球温暖化といわれていますが、逆に寒冷化の方向に進むのかもしれませんね。確かに、このところ冬は寒さが厳しいですし雪も多く降っていますね。地球自身の自浄作用で熱くなりすぎた体を冷やす作用が起こってくるのかもしれませんね。
" Uninspiring languorously at all . Catastrophe is happening clearly " . Last week , researchers (NASA) National Aeronautics and Space Administration , Mr. Jonathan Satein told the U.S. media and Commenting the activity of the sun this year .
Recorded history , the sun has been found that the magnetic field of the Arctic and Antarctic are switched in '11 each . The detailed mechanism is unknown , but in the years that solar activity is the most active , sunspot number can be in high latitudes mainly the year . Order is suppressed in places where strong magnetic field like a magnet is happening , heat of the sun 's interior is released from the surface by magnetic force , black spot appears dark at a temperature lower than ambient . Point of sunspot even at low temperatures , the total area is part of the electrode of the present solar , energy release of the entire sun to increase the time that sunspots occur frequently .
The activity peak years of the sun , it is usually black spot of 150-200 at all times will be observed , particles and electromagnetic waves of mass is released , that the telegraph facility on the planet damaged by these solar storms have occurred frequently was . However , it is said that so far , has remained at about 50-100 generally sunspot is observed this year , and the lowest in the last 200 years .
In addition , on August 5 this year , NASA predicted " black spot is small, polar magnetic field conversion will occur in 3-4 months ," but , even now three and a half months have passed , clear signs appeared not . According to the data of solar observation satellite of Japan which was launched in September 2006 , " sunrise " is collected , the magnetic field but have replaced the N pole (positive magnetic field ) S pole from ( negative magnetic field ) from last year already Arctic sun , remains of the N pole is followed by still Antarctica . S pole appears in the ( near the equator ) low latitudes , abnormal phenomenon called " four-pole of the magnetic poles of the sun " there is no recorded history cases even what is happening in the other hand .
Once , a phenomenon similar to this year has also occurred in the 17th century . Sunspot is not appearance almost for about 70 years at that time , Earth was colder . According to the record , it is good at the time , skating is enjoyed in the winter in the River Thames in London , that the flowering of the cherry tree in Kyoto was extremely late in Japan has been found in the literature .
It is said that global warming , but it might be advancing in the direction of the cold into reverse . Indeed , the cold is severe winter snow and then , too raining much lately . Action to cool the body gets too hot in the self-purification of the earth itself I might come happening .
太陽に異変が起きている。今年は太陽の活動が強くなったり弱くなったりする11年周期の中で、活動がピークになる年(極大期)に当たり、通常なら、太陽の北極と南極の磁場が入れ替わる「極域磁場転換」が起きるはずなのだが、いまだに起きていない。さらに、活動ピーク年には増えるはずの“太陽の元気のバロメーター”とされる「黒点」も今年は異常に少ない。今後、太陽は活動の低調期に入り、併せて地球も寒冷化すると指摘する専門家もいる。
「全く元気がなくパッとしない。明らかに異変が起きている」。米航空宇宙局(NASA)の研究者、ジョナサン・サーテイン氏は先週、今年の太陽の活動を評して米メディアにこう語った。
観測史上、太陽は11年ごとに北極と南極の磁場が入れ替わることが分かっている。その詳しいメカニズムは不明だが、当該年は太陽の活動が最も活発になる年で、主に高緯度地帯に多数の黒点ができる。黒点は磁石のように強い磁場が起きている場所で、磁力によって太陽内部の熱が表面から放出されるのが抑えられているため、周囲より低温で黒く見える。黒点の地点は低温でも、その総面積は太陽のほんのごく一部であり、黒点が多発する時期は太陽全体のエネルギー放出量は増大する。
太陽の活動ピーク年には、常時150~200の黒点が観測されるのが普通で、大量の電磁波や粒子が放出され、こうした太陽嵐によって地球上の電信施設が損傷を受けることがしばしば起きてきた。しかし、今年はこれまで、観測される黒点は概ね50~100ぐらいにとどまっており、ここ200年で最も少ないと言われている。
また、NASAは今年8月5日、「黒点は少ないが、3~4カ月以内に極域磁場転換が起きるだろう」と予測したが、3カ月半が過ぎた今でも、明瞭な兆しは現れていない。2006年9月に打ち上げられた日本の太陽観測衛星「ひので」が集めたデータによると、太陽の北極はすでに昨年から磁場がS極(マイナス磁場)からN極(プラス磁場)に替わっているが、南極は依然としてN極のままの状態が続いている。その一方で低緯度地帯(赤道近辺)にS極が現れ、観測史上例がない「太陽の磁極の4極化」という異常現象さえ起きている。
かつて、今年と似た現象は17世紀にも起きている。その時は約70年間にわたって黒点がほとんど出現せず、地球は寒冷化した。記録によれば、当時、ロンドンのテムズ川では冬にスケートが楽しめたといい、日本でも京都のサクラの開花が極端に遅れていたことが文献によって分かっている。
地球温暖化といわれていますが、逆に寒冷化の方向に進むのかもしれませんね。確かに、このところ冬は寒さが厳しいですし雪も多く降っていますね。地球自身の自浄作用で熱くなりすぎた体を冷やす作用が起こってくるのかもしれませんね。
2013年11月17日日曜日
Surgical procedure to be dissected by cutting the bone behind the ear.
In order to remove the brain tumor that occurs in the deeper parts of the brain , a team of ( Neurosurgery ) Ohata professor of Osakashiritsudai establishes a surgical procedure to incision by cutting the bone behind the ear , the U.S. medical journal electronic version dated 15 it was published in the . Recurrence rate after 10 years is reduced to less than 15% , Ohata professor has said , "I want to be popular as surgical technique with low recurrence rate in safety " .
According to the Municipal large , brain tumor is found in about 20 005 thousand people a year in the country. In craniopharyngioma that occur deepest part of the brain is surrounded by brain stem and optic nerve , there is a possibility that cognitive decline and blindness occurs tumor becomes large about 700 people out . In general, it is to remove the tumor through an incision the temple part and between the eyes , but there was danger or hurt ( no view) artery internal jugular and optic nerve during surgery , is a risk of a relapse is not completely complete removal .
For this reason , large municipal developed a method to cut the part behind the ear in 1985 , take out the tumor from the back of the artery and optic nerve . Of the 16 patients who were operated on since 1999 , the tumor can be removed almost all 15 people , recurrence rate of 10 years also had less than 15 percent .
Ohata professor has to be " allows the surgery , help many patients ." Difficult case because more likely surgery of brain tumor , that this surgical procedure has been established It is good news for patients . I expect that many patients survive .
脳の深い部分に発生した脳腫瘍を摘出するため、耳の後ろの骨を削って切開する手術法を大阪市立大の大畑教授(脳神経外科)のチームが確立し、15日付の米医学誌電子版に掲載された。10年後の再発率は15%以下に抑えられ、大畑教授は「安全で再発率の低い手術法として普及させたい」としている。
市立大によると、国内では年間約2万5千人に脳腫瘍が見つかる。うち約700人は視神経や脳幹に囲まれた脳の最深部に発生する頭蓋咽頭腫で、腫瘍が大きくなれば失明や認知の低下などが起こる可能性がある。一般的には、目の間やこめかみ部分を切開して腫瘍を摘出するが、術中に視神経や内頸(ないけい)動脈を傷つける危険性や、全摘出しきれず再発する恐れがあった。
このため、市立大は昭和60年に耳の後ろの部分を切開し、視神経や動脈の後方から腫瘍を取り出す手法を開発。平成11年以降に手術した患者16人のうち、15人で腫瘍がほぼ全摘出でき、10年間の再発率も15%以下だった。
大畑教授は「この手術法により、多くの患者を助けることが可能になる」としている。脳腫瘍の手術は難しい事例が多いでしょうから、この術式が確立したことは患者にとって朗報ですね。多くの患者が助かること期待します。
According to the Municipal large , brain tumor is found in about 20 005 thousand people a year in the country. In craniopharyngioma that occur deepest part of the brain is surrounded by brain stem and optic nerve , there is a possibility that cognitive decline and blindness occurs tumor becomes large about 700 people out . In general, it is to remove the tumor through an incision the temple part and between the eyes , but there was danger or hurt ( no view) artery internal jugular and optic nerve during surgery , is a risk of a relapse is not completely complete removal .
For this reason , large municipal developed a method to cut the part behind the ear in 1985 , take out the tumor from the back of the artery and optic nerve . Of the 16 patients who were operated on since 1999 , the tumor can be removed almost all 15 people , recurrence rate of 10 years also had less than 15 percent .
Ohata professor has to be " allows the surgery , help many patients ." Difficult case because more likely surgery of brain tumor , that this surgical procedure has been established It is good news for patients . I expect that many patients survive .
脳の深い部分に発生した脳腫瘍を摘出するため、耳の後ろの骨を削って切開する手術法を大阪市立大の大畑教授(脳神経外科)のチームが確立し、15日付の米医学誌電子版に掲載された。10年後の再発率は15%以下に抑えられ、大畑教授は「安全で再発率の低い手術法として普及させたい」としている。
市立大によると、国内では年間約2万5千人に脳腫瘍が見つかる。うち約700人は視神経や脳幹に囲まれた脳の最深部に発生する頭蓋咽頭腫で、腫瘍が大きくなれば失明や認知の低下などが起こる可能性がある。一般的には、目の間やこめかみ部分を切開して腫瘍を摘出するが、術中に視神経や内頸(ないけい)動脈を傷つける危険性や、全摘出しきれず再発する恐れがあった。
このため、市立大は昭和60年に耳の後ろの部分を切開し、視神経や動脈の後方から腫瘍を取り出す手法を開発。平成11年以降に手術した患者16人のうち、15人で腫瘍がほぼ全摘出でき、10年間の再発率も15%以下だった。
大畑教授は「この手術法により、多くの患者を助けることが可能になる」としている。脳腫瘍の手術は難しい事例が多いでしょうから、この術式が確立したことは患者にとって朗報ですね。多くの患者が助かること期待します。
2013年11月16日土曜日
Huge iceberg
Research team of the British University of Southampton was confirmed that the huge iceberg is generated from glaciers in Antarctica . You can see that there is a possibility to come adrift a ship route , and that is in the follow-up work .
The top of the iceberg that is out on the sea has become a plain -like , I found a comparable size to the inside area of the Yamanote Line (about 65 square kilometers ) . There is also coverage of approximately 700 square kilometers .
According to the university and was confirmed found in October 2011 , that there is a crack on the surface of the Pine Island Glacier on the Pacific Ocean side of Antarctica , recently , huge icebergs to separate from the glacier .
Large Southampton researchers have called for caution as there is a risk entering the ship route over the ocean while maintaining the state of the ice for more than a year the iceberg of this size .
According to the BBC , huge iceberg that has occurred at a rate of once every 6-10 years in the Pine Island Glacier .
Even so, it is a huge iceberg . I do wonder why the effects of global warming ?
英サウサンプトン大学の研究チームは南極大陸の氷河から巨大氷山が発生したことを確認した。船舶航路に漂流してくる恐れがあるとみて、追跡作業に入っているという。
海上に出ている氷山の上部は平原状になっており、山手線の内側面積(約65平方キロ)に匹敵する規模とみられる。約700平方キロとの報道もある。
同大などによると、2011年10月、南極大陸の太平洋側にあるパインアイランド氷河の表面に亀裂があるのが見つかり、最近、氷河から巨大氷山が分離するのが確認された。
サウサンプトン大研究者はこのサイズの氷山は1年以上も氷の状態を維持したまま海洋上の船舶航路に入り込む恐れがあるとして警戒を呼び掛けている。
英BBC放送によると、パインアイランド氷河では6~10年に1度の割合で巨大氷山が発生しているという。
The top of the iceberg that is out on the sea has become a plain -like , I found a comparable size to the inside area of the Yamanote Line (about 65 square kilometers ) . There is also coverage of approximately 700 square kilometers .
According to the university and was confirmed found in October 2011 , that there is a crack on the surface of the Pine Island Glacier on the Pacific Ocean side of Antarctica , recently , huge icebergs to separate from the glacier .
Large Southampton researchers have called for caution as there is a risk entering the ship route over the ocean while maintaining the state of the ice for more than a year the iceberg of this size .
According to the BBC , huge iceberg that has occurred at a rate of once every 6-10 years in the Pine Island Glacier .
Even so, it is a huge iceberg . I do wonder why the effects of global warming ?
英サウサンプトン大学の研究チームは南極大陸の氷河から巨大氷山が発生したことを確認した。船舶航路に漂流してくる恐れがあるとみて、追跡作業に入っているという。
海上に出ている氷山の上部は平原状になっており、山手線の内側面積(約65平方キロ)に匹敵する規模とみられる。約700平方キロとの報道もある。
同大などによると、2011年10月、南極大陸の太平洋側にあるパインアイランド氷河の表面に亀裂があるのが見つかり、最近、氷河から巨大氷山が分離するのが確認された。
サウサンプトン大研究者はこのサイズの氷山は1年以上も氷の状態を維持したまま海洋上の船舶航路に入り込む恐れがあるとして警戒を呼び掛けている。
英BBC放送によると、パインアイランド氷河では6~10年に1度の割合で巨大氷山が発生しているという。
それにしても巨大な氷山ですね。地球温暖化の影響なんでしょうかね?
Mac delivery
The 15th , Sarah Casanova , who took office in August the president of McDonald's Japan is according to the interview , I showed a policy that will spread across the country home delivery business of testing in some of the big city . It is thought that from the restaurant market hit the ceiling , you can Uttede growth followed by " home-meal replacement " market , you want to connect to business recovery .
Casanova said analysis " among the market do not have the full growth , competition has intensified considerably in the food service industry in Japan" and . On the other hand , from the fact that ready-to-eat food markets, such as take-away and home delivery is growing , I said, " If customers not come to the store , we will deliver to the home McDonald's " and .
Home delivery business " Mac delivery " mechanism from the menu similar to over-the-counter , if you order more than 1500 yen on the Internet and telephone , send me on a motorcycle . The delivery fee 300 yen . It has implemented a total of 86 stores Osaka and Tokyo , and Aichi Prefecture at the end of September . " Business is growing rapidly " as , Mr. Casanova showed the idea to increase up to 130 stores by the end of the year . Aim to nationwide in the future .
Revenue is good and rises this measures hit , but it is attention what happened results. I feel better to have developed a product for delivery is also as good .
日本マクドナルドの社長に8月に就任したサラ・カサノバ氏が15日、取材に応じ、大都市の一部でテスト中の宅配事業を全国に広げていく方針を示した。頭打ちの外食市場から、成長が続く「中食」市場に打って出て、業績回復につなげたい考えだ。
カサノバ氏は「日本の外食業界は市場全体が伸びていないなかで、競争がかなり激しくなっている」と分析。一方で、宅配や持ち帰りなどの中食市場は伸びていることから、「お客が店に来られないなら、我々がマクドナルドを家庭に届けていく」と話した。
宅配事業「マックデリバリー」は、店頭と同じようなメニューの中から、電話やインターネットで1500円以上注文すると、バイクで届けてくれる仕組み。配達料は300円。9月末時点で東京都や大阪府、愛知県などの計86店舗で実施している。カサノバ氏は「ビジネスはどんどん成長している」として、年内に130店舗まで増やす考えを示した。将来は全国展開を目指す。
この策が当たって収益が上昇していくといいのですが結果はどうなるか注目ですね。デリバリー用の商品を開発したほうがいいようにも感じますね。
Casanova said analysis " among the market do not have the full growth , competition has intensified considerably in the food service industry in Japan" and . On the other hand , from the fact that ready-to-eat food markets, such as take-away and home delivery is growing , I said, " If customers not come to the store , we will deliver to the home McDonald's " and .
Home delivery business " Mac delivery " mechanism from the menu similar to over-the-counter , if you order more than 1500 yen on the Internet and telephone , send me on a motorcycle . The delivery fee 300 yen . It has implemented a total of 86 stores Osaka and Tokyo , and Aichi Prefecture at the end of September . " Business is growing rapidly " as , Mr. Casanova showed the idea to increase up to 130 stores by the end of the year . Aim to nationwide in the future .
Revenue is good and rises this measures hit , but it is attention what happened results. I feel better to have developed a product for delivery is also as good .
日本マクドナルドの社長に8月に就任したサラ・カサノバ氏が15日、取材に応じ、大都市の一部でテスト中の宅配事業を全国に広げていく方針を示した。頭打ちの外食市場から、成長が続く「中食」市場に打って出て、業績回復につなげたい考えだ。
カサノバ氏は「日本の外食業界は市場全体が伸びていないなかで、競争がかなり激しくなっている」と分析。一方で、宅配や持ち帰りなどの中食市場は伸びていることから、「お客が店に来られないなら、我々がマクドナルドを家庭に届けていく」と話した。
宅配事業「マックデリバリー」は、店頭と同じようなメニューの中から、電話やインターネットで1500円以上注文すると、バイクで届けてくれる仕組み。配達料は300円。9月末時点で東京都や大阪府、愛知県などの計86店舗で実施している。カサノバ氏は「ビジネスはどんどん成長している」として、年内に130店舗まで増やす考えを示した。将来は全国展開を目指す。
この策が当たって収益が上昇していくといいのですが結果はどうなるか注目ですね。デリバリー用の商品を開発したほうがいいようにも感じますね。
Preparation efficiency of iPS cells was increased from 10 to 100 times in the prior year.
Group of Shinya Yamanaka and his colleagues at Kyoto iPS Cell Research Institute is a developer iPS cells that can change into cells of various organs ( induced pluripotent stem cells) , the action of certain human cells of " micro- RNA" and by suppressing the , it was found that it was found in the joint research with the U.S. Gladstone Institute , a new technique for improving 10-100 times the fabrication efficiency of iPS cells .
The new technique , that has the effect of reducing the risk of cancerous cells . Research results will be published the 15th U.S. scientific journal Cell Stem cell ( electronic version ) .
The micro RNA , a kind " ribonucleic acid (RNA) " of genetic material involved in protein synthesis at the direction of DNA. It affects the differentiation and initialization of cells , such as detailed work was not known .
Team of Professor Yamanaka who is also a Senior Fellow of the Gladstone Institute , experiment with human skin cells . Where when creating iPS cells from skin cells , along with the four genes that have used conventional , were added and RNA another to suppress the work a kind of micro- RNA of " let7 " , produced efficiency of iPS cells 10-100 compared with conventional the times improved.
Clarification that let7 is preventing the protein works to promote cell initialization of " LIN41 " . In the new method , without the use of gene which becomes the cause of cancerous cells , which are issue iPS cell production , I was able to maintain efficiency .
By suppressing the let7 to apply a brake to initialize the "cell , fabricated efficiency of iPS cells has improved dramatically . Verifies the safety , forest researchers Gladstone Institute who participated in the study to elucidate the mechanism further you have to be " to advance .
It either will do so closer to practical application research has progressed further if it becomes so can make a large amount of iPS cells with little factors that cancerous .
さまざまな臓器の細胞に変化できるiPS細胞(人工多能性幹細胞)の開発者である京都大iPS細胞研究所長の山中伸弥教授らのグループが、人間の細胞にある特定の「マイクロRNA」の働きを抑えることで、iPS細胞の作製効率を10~100倍向上させる新手法を、米グラッドストーン研究所との共同研究で発見したことが分かった。
新手法は、細胞がん化のリスクを減らす効果もあるという。研究成果が米科学誌セル・ステム・セル(電子版)に15日掲載される。
マイクロRNAは、DNAの指示でタンパク質合成に関わる遺伝物質「リボ核酸(RNA)」の一種。細胞の初期化や分化に影響を与えるが、詳しい働きなどは分かっていなかった。
グラッドストーン研究所の上席研究員でもある山中教授のチームは、人間の皮膚細胞を使って実験。皮膚細胞からiPS細胞を作る際、従来使ってきた4つの遺伝子とともに、マイクロRNAの一種「let7」の働きを抑える別のRNAなどを加えたところ、iPS細胞の作製効率が従来比で10~100倍向上した。
let7が細胞初期化を促すタンパク質「LIN41」の働きを妨げていることを解明。新手法では、iPS細胞作製で課題となる細胞がん化の要因にもなる遺伝子を使わなくても、効率を維持できた。
研究に参加したグラッドストーン研究所の林研究員は「細胞の初期化にブレーキをかけるlet7を抑えることで、iPS細胞の作製効率が飛躍的に向上した。安全性を検証し、さらにメカニズムの解明を進めたい」としている。
The new technique , that has the effect of reducing the risk of cancerous cells . Research results will be published the 15th U.S. scientific journal Cell Stem cell ( electronic version ) .
The micro RNA , a kind " ribonucleic acid (RNA) " of genetic material involved in protein synthesis at the direction of DNA. It affects the differentiation and initialization of cells , such as detailed work was not known .
Team of Professor Yamanaka who is also a Senior Fellow of the Gladstone Institute , experiment with human skin cells . Where when creating iPS cells from skin cells , along with the four genes that have used conventional , were added and RNA another to suppress the work a kind of micro- RNA of " let7 " , produced efficiency of iPS cells 10-100 compared with conventional the times improved.
Clarification that let7 is preventing the protein works to promote cell initialization of " LIN41 " . In the new method , without the use of gene which becomes the cause of cancerous cells , which are issue iPS cell production , I was able to maintain efficiency .
By suppressing the let7 to apply a brake to initialize the "cell , fabricated efficiency of iPS cells has improved dramatically . Verifies the safety , forest researchers Gladstone Institute who participated in the study to elucidate the mechanism further you have to be " to advance .
It either will do so closer to practical application research has progressed further if it becomes so can make a large amount of iPS cells with little factors that cancerous .
さまざまな臓器の細胞に変化できるiPS細胞(人工多能性幹細胞)の開発者である京都大iPS細胞研究所長の山中伸弥教授らのグループが、人間の細胞にある特定の「マイクロRNA」の働きを抑えることで、iPS細胞の作製効率を10~100倍向上させる新手法を、米グラッドストーン研究所との共同研究で発見したことが分かった。
新手法は、細胞がん化のリスクを減らす効果もあるという。研究成果が米科学誌セル・ステム・セル(電子版)に15日掲載される。
マイクロRNAは、DNAの指示でタンパク質合成に関わる遺伝物質「リボ核酸(RNA)」の一種。細胞の初期化や分化に影響を与えるが、詳しい働きなどは分かっていなかった。
グラッドストーン研究所の上席研究員でもある山中教授のチームは、人間の皮膚細胞を使って実験。皮膚細胞からiPS細胞を作る際、従来使ってきた4つの遺伝子とともに、マイクロRNAの一種「let7」の働きを抑える別のRNAなどを加えたところ、iPS細胞の作製効率が従来比で10~100倍向上した。
let7が細胞初期化を促すタンパク質「LIN41」の働きを妨げていることを解明。新手法では、iPS細胞作製で課題となる細胞がん化の要因にもなる遺伝子を使わなくても、効率を維持できた。
研究に参加したグラッドストーン研究所の林研究員は「細胞の初期化にブレーキをかけるlet7を抑えることで、iPS細胞の作製効率が飛躍的に向上した。安全性を検証し、さらにメカニズムの解明を進めたい」としている。
ガン化する要因の少ないiPS細胞を大量に造れるようになれば更に研究が進み実用化に近づいていくようになるんでしょうかね。
2013年11月15日金曜日
The policy forego the adoption of new astronauts for the time being.
At a press conference on the 14th, Okumura president (JAXA (Jakusa)) of the Japan Aerospace Exploration Agency, revealed plans to defer the adoption of new astronauts for the time being.
Operating the International Space Station (ISS)'s decided until 2020. Astronaut space stay inexperienced has three people, described as "not a fact that (the use of) new people immediately", Okumura president showed a thought that gives priority to be sent into space three this aviator .
Japan is undecided '16 or later, if you go involved in the ISS program. Okumura president stressed that "than the (use of) aviator, to determine the response to the ISS program is the top priority" he said.
It either will place reasonable as a temporary arrangement. However, I think boys and girls of many longing to embrace the astronauts also want to give dream come true.
宇宙航空研究開発機構(JAXA(ジャクサ))の奥村理事長は、14日の記者会見で、当面は宇宙飛行士の新規の採用を見送る方針を明らかにした。
国際宇宙ステーション(ISS)の運用が決まっているのは2020年まで。宇宙滞在が未経験の飛行士が3人おり、奥村理事長は「ただちに新しい人(の採用)ということにはならない」と説明、この飛行士3人を宇宙に送ることを優先する考えを示した。
日本は16年以降、ISS計画にどうかかわっていくか未定だ。奥村理事長は「飛行士(の採用)よりも、ISS計画への対応を決めることが先決だ」と強調した。
当面の処置としては妥当なところでしょうかね。しかし、宇宙飛行士に憧れを抱く多くの少年少女も夢を叶えてあげてほしいとも思いますね。
Operating the International Space Station (ISS)'s decided until 2020. Astronaut space stay inexperienced has three people, described as "not a fact that (the use of) new people immediately", Okumura president showed a thought that gives priority to be sent into space three this aviator .
Japan is undecided '16 or later, if you go involved in the ISS program. Okumura president stressed that "than the (use of) aviator, to determine the response to the ISS program is the top priority" he said.
It either will place reasonable as a temporary arrangement. However, I think boys and girls of many longing to embrace the astronauts also want to give dream come true.
宇宙航空研究開発機構(JAXA(ジャクサ))の奥村理事長は、14日の記者会見で、当面は宇宙飛行士の新規の採用を見送る方針を明らかにした。
国際宇宙ステーション(ISS)の運用が決まっているのは2020年まで。宇宙滞在が未経験の飛行士が3人おり、奥村理事長は「ただちに新しい人(の採用)ということにはならない」と説明、この飛行士3人を宇宙に送ることを優先する考えを示した。
日本は16年以降、ISS計画にどうかかわっていくか未定だ。奥村理事長は「飛行士(の採用)よりも、ISS計画への対応を決めることが先決だ」と強調した。
当面の処置としては妥当なところでしょうかね。しかし、宇宙飛行士に憧れを抱く多くの少年少女も夢を叶えてあげてほしいとも思いますね。
登録:
投稿 (Atom)