2012年5月8日火曜日

The badge which can talk about the foreign language(外国語話せますバッジ)

The store staff of the Narita International Airport (Narita-shi, Chiba) began the wearing of "the badge which could speak a foreign language" of the unification design which understood a foreign language except English that could support by waiting on customers from the end of April at first sight.
It is renovation in a design all stores are common, and to be able to use similar badge which I make it originally until now every store and wore by the airport and the joint plan of the Narita International Airport tenant communication meeting restrictively for. I aim at the improvement of the quality of the waiting on customers service as the whole airport.
14 kinds as for the kind of the badge in total. A language of Chinese, Korean, Spanish, Philippines prepares for ten kinds of Thai, French, Italian, Portuguese, Russian, Bahasa Malaysia for the staff who can talk about one foreign language. I prepared for the badge of the blank for the future addition language with one kind for the staff who could cope with staff who could wait on customers in both Chinese, Korean and Chinese, Korean, Russian, three languages of Spanish, French, Swedish each.
According to the feasibility study of the plan, the store staff who had a foreign language except English was approximately 400 people, and it was around 30% until now soon that wore a similar badge by duties. It is said that a customer is the Japanese that the interest is strong in language study as for one of the staff who can cope in three languages. Japanese and English and the Asian language may become required in future. Seeing from the side of the tourist, it is unified and may not become plain?



成田国際空港(千葉県成田市)の店舗スタッフは4月末より、接客などで対応できる英語以外の外国語が一目で分かる統一デザインの「外国語話せますバッジ」の着用を始めた。
 同空港と成田国際空港テナント連絡協議会の共同企画で、これまで店舗ごとに独自に作成し限定的に着用していた同様のバッジを全店舗が共通で使えるデザインに一新。空港全体として接客サービスの質の向上を目指す。
 バッジの種類は計14種類。1つの外国語が話せるスタッフ向けに中国語・韓国語・スペイン語・フィリピン語・タイ語・フランス語・イタリア語・ポルトガル語・ロシア語・マレーシア語の10種類を用意。中国語・韓国語の両方で接客できるスタッフと、中国語・韓国語・ロシア語、スペイン語・フランス語・スウェーデン語の3カ国語に対応できるスタッフ向けにそれぞれ1種類を、さらに将来の追加言語に向けたブランクのバッジを準備した。
 同企画の事前調査によると、英語以外の外国語ができる店舗スタッフは約400人で、そのうち、これまで業務で同様のバッジを着用していたのは30%程度だった。3カ国語で顧客対応できるスタッフの一人は語学に関心の強い日本人だという。日本語と英語とアジア系言語は今後は必須になるかもしれませんね。観光客のサイドから見ても統一されて分かりやすくなっていいのではないでしょうかね。

0 件のコメント:

コメントを投稿