2014年2月27日木曜日

clinical research of Parkinson's disease therapy using iPS cells.

for clinical research of Parkinson's disease treatment using the ( induced pluripotent stem cells ) iPS cells , also in June this year , third-party review panel based on the ( established in November last year ) regenerative medicine safety law Kyoto was found to apply to the Ministry of Health, Labour and Welfare of the installation .
In the procedure of clinical research was the first along the new law , it is a model of regenerative medicine .
Parkinson's disease develops in that part of the brain called the " substantia nigra " , neurons that release the neurotransmitter dopamine is reduced . Symptoms such as gait disturbance and trembling of the hands and feet out .
Research group of Prof. Takahashi at Kyoto University Center for iPS Cell Research and succeeded to produce a large amount of nerve cells that secrete dopamine from iPS cells in humans. The effect was confirmed in the experiments to be transplanted into the brains of monkeys of Parkinson's disease .
Clinical research , I do Kyoto University Hospital and the Institute work together . The plan is to create iPS cells from blood cells of 6 patients , it was changed to nerve cells in the tens of millions each , are transplanted into the patient's brain . Observe the course , to check the safety of the first year after transplantation .
The independent committee , installations are obliged to medical institutions to perform regenerative medicine . A separate organization from the ethics committee of the conventional , I will review the safety of clinical research on regenerative medicine .
Is expected to be shown in June , formal installation criteria , can be installed prior to November this year that the new law is enforced .
According to Kyoto , when the procedure goes well , expected to review by a third party committee begins around January next year . If it passes this, the approval of thick labor minister , and being able to undertake clinical research in the summer of next year at the earliest. However , because of the time required for the selection of patients , the moon takes nine to a minimum and culture of cells , expected to implementation of the transplant surgery will be in '16 . I want you preparing various rapidly and carefully because it is cases that also serves as a model of regenerative medicine .



iPS細胞(人工多能性幹細胞)を使ったパーキンソン病治療の臨床研究に向け、京都大が今年6月にも、再生医療安全性確保法(昨年11月成立)に基づく第三者審査委員会の設置を厚生労働省に申請することがわかった。
 新法に沿った初の臨床研究の手続きで、再生医療のモデルとなる。
 パーキンソン病は、脳の「黒質」と呼ばれる部分で、神経伝達物質のドーパミンを放出する神経細胞が減少することで発症する。手足の震えや歩行障害などの症状が出る。
 京大iPS細胞研究所の高橋教授らの研究グループは、人のiPS細胞からドーパミンを分泌する神経細胞を大量作製することに成功。パーキンソン病のサルの脳に移植する実験で効果を確かめた。
 臨床研究は、同研究所と京大病院が連携して行う。計画では、患者6人の血液細胞からiPS細胞を作り、それぞれ数千万個の神経細胞に変化させ、患者の脳に移植する。移植後の1年間は経過を観察し、安全性を確認する。
 第三者委員会は、再生医療を行う医療機関などに設置が義務づけられた。従来の倫理委員会とは別組織で、再生医療に関する臨床研究の安全性を審査する。
 正式な設置基準は、6月に示される見込みで、新法が施行される今年11月より前に設置できる。
 京大によると、手続きが順調に進んだ場合、来年1月ごろから第三者委員会による審査が始まる見通し。これを通過すれば、厚労相の承認を経て、早ければ来年夏には臨床研究に着手できるという。ただ、患者の選定に時間が必要で、細胞の培養などに最短でも9か月はかかるため、移植手術の実施は16年になる見込み。再生医療のモデルともなる事案ですから慎重かつ迅速に様々な準備を進めてほしいですね。

0 件のコメント:

コメントを投稿