5 o'clock pm , students and Professor Nakajima to promote the project receives the Morse code , I confirmed the information, such as voltage and battery temperature side Silver Mountain in the Faculty of Engineering, Shinshu .
Silver Mountain flight over a period of about one year of over 400 kilometers above ground . He plans during this period , make ultra- long distance , which is the world 's first " visible light communication experiment " . Four times a day , plans to pass through the sky near Japan , a month from now skips commanded by radio waves , I continue the experiment that controls the direction of Silver Mountain .
Visible light communication experiment , using a light emitting diode 32 which is mounted on the satellite body (LED). Is replaced with the intensity of the ( light visible ) visible light data , to make sure you can receive on the ground . According to Nakajima , Professor , It is expected that the start of the experiment a full-fledged in April or later . After the start of the experiment , such as weather conditions would be nice , light Silver Mountain that observable with the naked eye . I want to tell me I light Silver Mountain is what can be confirmed with the naked eye if you observe any direction . Small satellites of other universities I wonder would be beating out the results .
信州大(本部・松本市)が県内企業と協力して開発した信州製超小型人工衛星「ShindaiSat」(愛称・ぎんれい)は28日、鹿児島県・種子島の宇宙航空研究開発機構(JAXA)種子島宇宙センターからH2Aロケット23号機で打ち上げられた後、初めて発した電波が同日夕、長野市の信大工学部に届いた。
信大工学部では午後5時すぎ、プロジェクトを推進する中島特任教授や学生らがモールス信号を受信し、ぎんれいの側面温度やバッテリーの電圧などの情報を確認した。
ぎんれいは地上400キロの上空を約1年間にわたって飛行。この期間中、世界初とされる超長距離の「可視光通信実験」を行う計画だ。1日4回、日本の上空近くを通過する予定で、今後1カ月は電波で指令を飛ばし、ぎんれいの向きなどを制御する実験を続ける。
可視光通信実験は、衛星本体に搭載した32個の発光ダイオード(LED)を使用。データを可視光(目に見える光)の強弱に置き換え、地上で受信できるか確かめる。中島特任教授によると、本格的な実験開始は4月以降になる見通しだ。実験開始後、気象条件などがそろえば、ぎんれいの光は肉眼でも観察可能という。どの方向を観察すれば銀嶺の光が肉眼でも確認できるのか教えていただきたいですね。他の大学の小型人工衛星も成果を叩き出しているでしょうかね。
0 件のコメント:
コメントを投稿