High school girls, Elif Bilgin's Istanbul, Turkey, which was able to as a replacement for plastic and petroleum, to produce a bio-plastic from banana peel was awarded the Science Award of the U.S. magazine. The 27th, the U.S. science magazine "Scientific American" was elected the invention of Birugin's in "Science in Action" award. In addition to $ 50,000 in prize money (about 4.9 million yen), Birugin's got a gateway to success qualify contest of young inventor teenagers to be held in September in the U.S. California "Google Science Fair".
Efforts to research to develop a bio-environmentally-friendly plastic from banana skin and normally only just be discarded, Birugin's, spent the two years before the success. That it can be applied to such electrical insulation cable in the future.
Birugin who said, "The science of calling me." If you can make bio-plastics from cellulose and starch of food waste such as skin of mango, and that worked on the study of beliefs and is the same in banana peel.
In the interview published on the website of "Scientific American", Birugin's "to solve the air pollution problem that plastic that petroleum is causing, might be able to contribute my research" I said.
Birugin's, that they are the most respected Marie Curie's Nobel Prize winning physicist.
"What my process to change the world, that has already begun. I feel became a success from now another"
From the young people of Japan, I want to hope that this person will appear.
石油を原料とするプラスチックの代替品として、バナナの皮からバイオプラスチックを製造することに成功したトルコ・イスタンブールの女子高校生、Elif Bilginさんが米専門誌の科学賞を受賞した。
米科学誌「Scientific American」は27日、「Science in Action」賞にビルギンさんの発明を選出した。ビルギンさんは賞金5万ドル(約490万円)に加え、米カリフォルニアで9月に開かれる10代の若き発明家たちの登竜門コンテスト「Google Science Fair」の出場資格を得た。
ビルギンさんは、本来ならただ廃棄されるだけのバナナの皮から環境に優しいバイオプラスチックを開発する研究に取り組み、成功するまでに2年間を費やした。将来的にはケーブル用の電気絶縁材などに応用できるという。
「科学は私の天職」と話すビルギンさん。マンゴーの皮といった食品廃棄物のでんぷんやセルロースからバイオプラスチックを作ることができるなら、バナナの皮でも同じだとの確信から研究に取り組んだという。
「サイエンティフィック・アメリカン」のウェブサイトに掲載されたインタビューで、ビルギンさんは「石油を原料とするプラスチックが原因となっている大気汚染問題の解決に、私の研究が貢献できるかもしれない」と述べた。
ビルギンさんは、ノーベル賞受賞物理学者のマリー・キュリー氏を最も尊敬しているという。
「世界を変える私のプロセスは、もう始まっているということ。もう今から成功者になった気分です」
日本の若者からも、こんな人物が現れることを期待したいですね。
Daily events on the vertical axis, I want to depict a variety of patterns on the horizontal axis through which the world felt. 日々の出来事を縦軸に、それを通じて感じた世界を横軸に様々な模様を描き出していきたいと思います。
2013年6月30日日曜日
Intestinal bacteria removed stuck a large amount of "norovirus".
Intestinal bacteria removed by stuck in large quantities cause of food poisoning "norovirus" is found, 28, research team, such as Hokkaido has announced.
May be applied and development of therapeutic agents and biotechnology for purifying water. It was published in the U.S. virology magazine in (electronic version).
Once in the human digestive tract is, entrance to stick to a structure called the cell surface of the small intestine and the "sugar chain", norovirus, causing vomiting and diarrhea and severe (vomiting).
From the flight of people, research team Sano associate professor of Hokkaido University of (water treatment engineering) We have found intestinal bacteria with the surface sugar chains similar to the sugar chain of the small intestine. As a result of mixing a virus by culturing the bacteria, it was found to adsorb the virus more than 10,000 in bacteria one can be removed by bacteria under the right conditions.
The bacteria, it is possible that bacteria are common in the intestines of human, are lightly symptoms when infected with norovirus. Sano associate professor talking "for questions such as the toxicity of many bacteria, we need further research or to use such treatment" he said. I want to hope that the treatment will be established by further studies.
食中毒の原因となる「ノロウイルス」を大量にくっつけて除去する腸内細菌が見つかったと、北海道大などの研究チームが28日、発表した。
治療薬の開発や、水を浄化するバイオ技術に応用できる可能性がある。米ウイルス学専門誌(電子版)に掲載された。
ノロウイルスは、人の消化管に入ると、小腸の細胞表面にある「糖鎖」と呼ばれる構造にくっついて入り込み、激しい下痢や嘔吐などを起こす。
北大の佐野准教授(水処理工学)らの研究チームは、人の便の中から、小腸の糖鎖とよく似た糖鎖を表面に持つ腸内細菌を発見した。この細菌を培養してウイルスと混ぜたところ、条件が整えば細菌一つで1万個以上のウイルスを吸着し、細菌ごと除去できることが分かった。
この細菌は、人の腸内でよくみられる菌で、ノロウイルスに感染した時に症状を軽くしている可能性がある。佐野准教授は「菌の毒性など不明な点も多いため、治療などに使えるかはさらに研究が必要だ」と話している。更に研究を進めて治療法が確立することを期待したいですね。
May be applied and development of therapeutic agents and biotechnology for purifying water. It was published in the U.S. virology magazine in (electronic version).
Once in the human digestive tract is, entrance to stick to a structure called the cell surface of the small intestine and the "sugar chain", norovirus, causing vomiting and diarrhea and severe (vomiting).
From the flight of people, research team Sano associate professor of Hokkaido University of (water treatment engineering) We have found intestinal bacteria with the surface sugar chains similar to the sugar chain of the small intestine. As a result of mixing a virus by culturing the bacteria, it was found to adsorb the virus more than 10,000 in bacteria one can be removed by bacteria under the right conditions.
The bacteria, it is possible that bacteria are common in the intestines of human, are lightly symptoms when infected with norovirus. Sano associate professor talking "for questions such as the toxicity of many bacteria, we need further research or to use such treatment" he said. I want to hope that the treatment will be established by further studies.
食中毒の原因となる「ノロウイルス」を大量にくっつけて除去する腸内細菌が見つかったと、北海道大などの研究チームが28日、発表した。
治療薬の開発や、水を浄化するバイオ技術に応用できる可能性がある。米ウイルス学専門誌(電子版)に掲載された。
ノロウイルスは、人の消化管に入ると、小腸の細胞表面にある「糖鎖」と呼ばれる構造にくっついて入り込み、激しい下痢や嘔吐などを起こす。
北大の佐野准教授(水処理工学)らの研究チームは、人の便の中から、小腸の糖鎖とよく似た糖鎖を表面に持つ腸内細菌を発見した。この細菌を培養してウイルスと混ぜたところ、条件が整えば細菌一つで1万個以上のウイルスを吸着し、細菌ごと除去できることが分かった。
この細菌は、人の腸内でよくみられる菌で、ノロウイルスに感染した時に症状を軽くしている可能性がある。佐野准教授は「菌の毒性など不明な点も多いため、治療などに使えるかはさらに研究が必要だ」と話している。更に研究を進めて治療法が確立することを期待したいですね。
2013年6月29日土曜日
It is seems to go blessing of God from the United States is more and more away.
The
26th, the U.S. Supreme Court ruled that unconstitutional federal law
that defines to be limited to men and women between the marriage the
"Defense of Marriage Act".
Under the Defense of Marriage Act, care leave and family incentives, such as social security taxes and is recognized a couple of the opposite sex marriage is also not apply to a couple of gay marriage. I even though legally married in states that gay marriage was legalized, for example.
Opinion of Judge nine broken in the 5-to-4. Did on "Congress has a greater authority to draw up laws to suit their own ideas for sound national policy," said Anthony Kennedy judge supporting the unconstitutional judgment while moderate conservatives in Chapter 5 United States constitutional amendment shows a view that can not be denied the freedom guarded.
Edith Windsor's plaintiff, married same-sex couple who have been dating for 40 years in Canada in 2007. Court of the local New York State has issued a ruling that finds formal marriage also gay marriage in a foreign country.
However, found no marriage of Windsor and his friends according to Defense of Marriage Act, women When the call is death in 2009, the federal government ordered the payment of inheritance tax of much more expensive than a couple of the opposite sex marriage to Mr. Windsor. Windsor's filed a suit against the federal government for that.
President Obama was the position of the unconstitutional the official twitter Defense of Marriage Act, I said, "judgment against marriage defense law today, is one historic step towards the equality of marriage" and for some time. It is a stupid president. It is seems to go blessing of God from the United States is more and more away. Nature is established from the yin and yang, natural law has been practiced by breeding present the yin and yang in harmony exquisitely. It is the men and women of being in the position of its best. Marriage is contrary to the natural law I will not be recognized. I think it has too much priority to freedom and human rights. Christian spirit seems gone from the United States. And America Could it be that would Narisaga~tsu the country live just for the country. Exactly, It is grave that for the world.
米連邦最高裁は26日、結婚を男女間に限ると規定した連邦法「結婚防衛法」を違憲とする判決を下した。
結婚防衛法の下では、異性婚のカップルに認められている税金や社会保障などの優遇措置や家族の看護休暇も同性婚のカップルには適用されない。たとえ同性婚が合法化された州で法的に結婚していてもだ。
9人の判事の意見は5対4で割れた。穏健保守派ながら違憲判断を支持したアンソニー・ケネディ判事は「連邦議会は健全な国家政策に対する自らの考え に合わせて法律を立案する大きな権限を有する」とした上で、合衆国憲法修正第5章で守られた自由を否定することはできないとの見方を示した。
原告のイーディス・ウィンザーさんは、2007年にカナダで40年間交際してきた同性の恋人と結婚した。地元ニューヨーク州の裁判所は外国での同性婚も正式な婚姻と認める判決を出している。
しかし、連邦政府は結婚防衛法に従ってウィンザーさんたちの結婚を認めず、09年に相手の女性が死亡すると、ウィンザーさんに異性婚の夫婦よりはるかに高額の相続税の支払いを命じた。そのためウィンザーさんは連邦政府を相手取って訴訟を起こした。
かねて結婚防衛法は違憲だとの立場だったオバマ大統領は公式ツイッターで、「今日の婚姻防衛法に対する判決は、結婚の平等に向けた歴史的な1歩だ」と述べた。馬鹿な大統領ですね。アメリカからの神の祝福がますます逃げて行ってしまいそうですね。自然界は陰陽から成立し、その陰陽が絶妙に調和して存在し繁殖して自然の摂理は営まれています。その最高の位置にいるのが男性と女性です。自然の摂理に反する結婚は認められないでしょうね。人権や自由を優先し過ぎていると思いますね。キリスト教精神はアメリカからなくなってしまいそうですね。そしてアメリカは自国のためだけに生きる国に成り下がってしまうのかもしれませんね。まさに、世界にとって由々しき事ですね。
Under the Defense of Marriage Act, care leave and family incentives, such as social security taxes and is recognized a couple of the opposite sex marriage is also not apply to a couple of gay marriage. I even though legally married in states that gay marriage was legalized, for example.
Opinion of Judge nine broken in the 5-to-4. Did on "Congress has a greater authority to draw up laws to suit their own ideas for sound national policy," said Anthony Kennedy judge supporting the unconstitutional judgment while moderate conservatives in Chapter 5 United States constitutional amendment shows a view that can not be denied the freedom guarded.
Edith Windsor's plaintiff, married same-sex couple who have been dating for 40 years in Canada in 2007. Court of the local New York State has issued a ruling that finds formal marriage also gay marriage in a foreign country.
However, found no marriage of Windsor and his friends according to Defense of Marriage Act, women When the call is death in 2009, the federal government ordered the payment of inheritance tax of much more expensive than a couple of the opposite sex marriage to Mr. Windsor. Windsor's filed a suit against the federal government for that.
President Obama was the position of the unconstitutional the official twitter Defense of Marriage Act, I said, "judgment against marriage defense law today, is one historic step towards the equality of marriage" and for some time. It is a stupid president. It is seems to go blessing of God from the United States is more and more away. Nature is established from the yin and yang, natural law has been practiced by breeding present the yin and yang in harmony exquisitely. It is the men and women of being in the position of its best. Marriage is contrary to the natural law I will not be recognized. I think it has too much priority to freedom and human rights. Christian spirit seems gone from the United States. And America Could it be that would Narisaga~tsu the country live just for the country. Exactly, It is grave that for the world.
米連邦最高裁は26日、結婚を男女間に限ると規定した連邦法「結婚防衛法」を違憲とする判決を下した。
結婚防衛法の下では、異性婚のカップルに認められている税金や社会保障などの優遇措置や家族の看護休暇も同性婚のカップルには適用されない。たとえ同性婚が合法化された州で法的に結婚していてもだ。
9人の判事の意見は5対4で割れた。穏健保守派ながら違憲判断を支持したアンソニー・ケネディ判事は「連邦議会は健全な国家政策に対する自らの考え に合わせて法律を立案する大きな権限を有する」とした上で、合衆国憲法修正第5章で守られた自由を否定することはできないとの見方を示した。
原告のイーディス・ウィンザーさんは、2007年にカナダで40年間交際してきた同性の恋人と結婚した。地元ニューヨーク州の裁判所は外国での同性婚も正式な婚姻と認める判決を出している。
しかし、連邦政府は結婚防衛法に従ってウィンザーさんたちの結婚を認めず、09年に相手の女性が死亡すると、ウィンザーさんに異性婚の夫婦よりはるかに高額の相続税の支払いを命じた。そのためウィンザーさんは連邦政府を相手取って訴訟を起こした。
かねて結婚防衛法は違憲だとの立場だったオバマ大統領は公式ツイッターで、「今日の婚姻防衛法に対する判決は、結婚の平等に向けた歴史的な1歩だ」と述べた。馬鹿な大統領ですね。アメリカからの神の祝福がますます逃げて行ってしまいそうですね。自然界は陰陽から成立し、その陰陽が絶妙に調和して存在し繁殖して自然の摂理は営まれています。その最高の位置にいるのが男性と女性です。自然の摂理に反する結婚は認められないでしょうね。人権や自由を優先し過ぎていると思いますね。キリスト教精神はアメリカからなくなってしまいそうですね。そしてアメリカは自国のためだけに生きる国に成り下がってしまうのかもしれませんね。まさに、世界にとって由々しき事ですね。
Realization of the space weather forecast.
By
observing in a unique method of flying to the Earth from outer space
"cosmic rays (radiation)" and, in capturing the change and spread of the
magnetic field of the sun, and Munakata Professor = cosmic ray physics
Shinshu Univ Faculty of Science (Matsumoto) in joint research team has succeeded for the first time in the world the day of science-La. Magnetic
field of the sun affect the earth, to cause or break the transformer of
the power transmission line or disturb the communication radio waves
and "geomagnetic storm". Future,
it is expected to be increased observation accuracy, and lead to such
realization to predict the geomagnetic storm of "space weather".
A joint study by about 80 people 25 institutions of China and Japan, Yasue, Professor of university-wide education mechanism Kato and associate professor of the Faculty of Science also participated from the thin large. Near, I will announce the U.S. physics to "Physical Review Letters" achievements. That it has been accepted in the magazine will be the world's first proof.
Erupted into space magnetic field lines, sun with a strong magnetic field, has affected the bodies around such as global. It is believed that the magnetic field is a complex form when solar activity is lively, quiet time period is one where the magnetic field is well-equipped, but the magnetic field is not only visible, to observe the change and spread It was difficult.
The cosmic rays flying from the direction of the sun, is blocked in such magnetic field of the sun, the research team focused on the fact that arrive to Earth the number is low. Cosmic-ray observation facility was built to plateau of sheep Hussey (Yanpachin) of China Tibet Autonomous Region in 1990 in the "Tibet air shower array", observes the amount of cosmic rays coming from the sun direction, I saw a change.
With respect to the amount 1996 and 2009, made a distribution diagram showing the color the degree of blocking the cosmic rays so you can see at a glance, and thin '00 solar activity were active, '09 and '96 activity was quiet It was darker in the. Not Saegire enough cosmic rays for complex shape, on the contrary, magnetic field when it is actively cosmic rays many were blocked by the magnetic field in the shape well-equipped when activity is quiet - sees.
Professor Munakata is described in "By observing the cosmic rays, give some idea of the structure of the solar magnetic field is obtained" he said. Structure of the magnetic field is between the earth and the sun is known, the basic information when you continue to use the space and the realization of space weather forecast to predict at an early stage the geomagnetic storm, humanity and come out into space with a rocket be obtained. The plans in the future, will increase the accuracy of further observation. Near future, when the space weather forecast is broadcast commonplace it might be coming.
宇宙空間から地球に飛来する「宇宙線(放射線)」を独自の手法で観測することで、太陽の磁場の広がりや変化を捉えることに、信州大理学部(松本市)の宗像 教授=宇宙線物理学=らの日中共同研究チームが世界で初めて成功した。太陽の磁場は地球にも影響を与え、通信電波を乱したり送電線の変圧器を壊したりする「地磁気嵐」などを引き起こす。今後、観測精度を上げれば、地磁気嵐を予測する「宇宙天気予報」の実現などにつながる、 と期待している。
日本と中国の25機関約80人による共同研究で、信大からは理学部の加藤准教授と全学教育機構の安江特任教授も参加。成果は近く、米物理学誌「フィジカル・レビュー・レターズ」に発表する。同誌に受理されたことは世界初の証明となる。
強い磁場を持つ太陽は、磁力線を宇宙空間に噴き出し、地球など周りの天体に影響を与えている。太陽の活動が活発な時期は磁場が複雑な形になり、静かな時 期は磁場が整った形になると考えられているが、磁場は目に見えないだけに、その広がりや変化を観測することは困難だった。
研究チームは、太陽の方角から飛来する宇宙線は、太陽の磁場などに遮られ、数が少なくなって地球へ届くことに着目。1990年に中国チベット自治区の羊八井(ヤンパーチン)の高原に建設した宇宙線観測施設「チベット空気シャワーアレイ」で、太陽方向から来た宇宙線の量を観測し、変化を見た。
1996~2009年の量について、一目で分かるよう宇宙線を遮る度合いを色で示す分布図を作ったところ、太陽の活動が活発だった00年は薄く、活動が静かだった96年と09年は濃かった。活発な時の磁場は複雑な形のため宇宙線を十分に遮れず、逆に、活動が静かな時は整った形をした磁場に多くの宇宙線が遮られた―とみている。
宗像教授は「宇宙線を観測することで、太陽の磁場の構造を知る手掛かりが得られる」と説明する。太陽と地球の間にある磁場の構造が分かれば、地磁気嵐を 早い段階で予測する宇宙天気予報の実現や、ロケットで人類が宇宙へ出るなど宇宙を利用していく際に基礎的な情報が得られるという。今後、さらに観測の精度 を上げていく計画だ。近い将来、宇宙天気予報が当たり前に放送される時がくるのかもしれませんね。
A joint study by about 80 people 25 institutions of China and Japan, Yasue, Professor of university-wide education mechanism Kato and associate professor of the Faculty of Science also participated from the thin large. Near, I will announce the U.S. physics to "Physical Review Letters" achievements. That it has been accepted in the magazine will be the world's first proof.
Erupted into space magnetic field lines, sun with a strong magnetic field, has affected the bodies around such as global. It is believed that the magnetic field is a complex form when solar activity is lively, quiet time period is one where the magnetic field is well-equipped, but the magnetic field is not only visible, to observe the change and spread It was difficult.
The cosmic rays flying from the direction of the sun, is blocked in such magnetic field of the sun, the research team focused on the fact that arrive to Earth the number is low. Cosmic-ray observation facility was built to plateau of sheep Hussey (Yanpachin) of China Tibet Autonomous Region in 1990 in the "Tibet air shower array", observes the amount of cosmic rays coming from the sun direction, I saw a change.
With respect to the amount 1996 and 2009, made a distribution diagram showing the color the degree of blocking the cosmic rays so you can see at a glance, and thin '00 solar activity were active, '09 and '96 activity was quiet It was darker in the. Not Saegire enough cosmic rays for complex shape, on the contrary, magnetic field when it is actively cosmic rays many were blocked by the magnetic field in the shape well-equipped when activity is quiet - sees.
Professor Munakata is described in "By observing the cosmic rays, give some idea of the structure of the solar magnetic field is obtained" he said. Structure of the magnetic field is between the earth and the sun is known, the basic information when you continue to use the space and the realization of space weather forecast to predict at an early stage the geomagnetic storm, humanity and come out into space with a rocket be obtained. The plans in the future, will increase the accuracy of further observation. Near future, when the space weather forecast is broadcast commonplace it might be coming.
宇宙空間から地球に飛来する「宇宙線(放射線)」を独自の手法で観測することで、太陽の磁場の広がりや変化を捉えることに、信州大理学部(松本市)の宗像 教授=宇宙線物理学=らの日中共同研究チームが世界で初めて成功した。太陽の磁場は地球にも影響を与え、通信電波を乱したり送電線の変圧器を壊したりする「地磁気嵐」などを引き起こす。今後、観測精度を上げれば、地磁気嵐を予測する「宇宙天気予報」の実現などにつながる、 と期待している。
日本と中国の25機関約80人による共同研究で、信大からは理学部の加藤准教授と全学教育機構の安江特任教授も参加。成果は近く、米物理学誌「フィジカル・レビュー・レターズ」に発表する。同誌に受理されたことは世界初の証明となる。
強い磁場を持つ太陽は、磁力線を宇宙空間に噴き出し、地球など周りの天体に影響を与えている。太陽の活動が活発な時期は磁場が複雑な形になり、静かな時 期は磁場が整った形になると考えられているが、磁場は目に見えないだけに、その広がりや変化を観測することは困難だった。
研究チームは、太陽の方角から飛来する宇宙線は、太陽の磁場などに遮られ、数が少なくなって地球へ届くことに着目。1990年に中国チベット自治区の羊八井(ヤンパーチン)の高原に建設した宇宙線観測施設「チベット空気シャワーアレイ」で、太陽方向から来た宇宙線の量を観測し、変化を見た。
1996~2009年の量について、一目で分かるよう宇宙線を遮る度合いを色で示す分布図を作ったところ、太陽の活動が活発だった00年は薄く、活動が静かだった96年と09年は濃かった。活発な時の磁場は複雑な形のため宇宙線を十分に遮れず、逆に、活動が静かな時は整った形をした磁場に多くの宇宙線が遮られた―とみている。
宗像教授は「宇宙線を観測することで、太陽の磁場の構造を知る手掛かりが得られる」と説明する。太陽と地球の間にある磁場の構造が分かれば、地磁気嵐を 早い段階で予測する宇宙天気予報の実現や、ロケットで人類が宇宙へ出るなど宇宙を利用していく際に基礎的な情報が得られるという。今後、さらに観測の精度 を上げていく計画だ。近い将来、宇宙天気予報が当たり前に放送される時がくるのかもしれませんね。
Satb1.
To have found in animal experiments the proteins that help the immune system to "rejuvenation", research team, such as Osaka has announced.
That may lead to the prevention and treatment of immune reduction due to aging. It was published in the U.S. magazine "immunity" electronic version.
Become Omoto to produce immune cells, such as "hematopoietic stem cells", will lose the ability to make the lymphocytes responsible for immune with aging, but it is not well understood more tricks.
Yokota Osaka Professor Daisuke et al team, ensure that the hematopoietic stem cells of mice, protein called "Satb1" is decreasing with age. Where in the hematopoietic stem cells of mice falls 20s in humans, were genetically engineered to make 20-10 times the normal this protein, the generation of lymphocytes increased to about 100 times. In the mouse hits 70 years old human, I increased to about 3 times the normal. Assistant Professor Yokota has said, "will lead to the development of technology and boost the immune system of the elderly to infection". By all means, I hope is put to practical use. Please complete further research and for practical use.
免疫力の「若返り」を手助けするたんぱく質を動物実験で発見したと、大阪大などの研究チームが発表した。
チームの横田・大阪大助教らは、マウスの造血幹細胞で、加齢とともに「Satb1」というたんぱく質が減少していることを確認。人間で20歳 代にあたるマウスの造血幹細胞で、このたんぱく質を通常の20~10倍作るよう遺伝子操作を行ったところ、リンパ球の生成が約100倍に増えた。人間の 70歳代にあたるマウスでも、通常の約3倍に増えた。横田助教は「感染症に対する高齢者の免疫力を高める技術開発などにつながれば」と話している。ぜひ、実用化されるといいですね。実用化に向けて更なる研究を進めてください。
That may lead to the prevention and treatment of immune reduction due to aging. It was published in the U.S. magazine "immunity" electronic version.
Become Omoto to produce immune cells, such as "hematopoietic stem cells", will lose the ability to make the lymphocytes responsible for immune with aging, but it is not well understood more tricks.
Yokota Osaka Professor Daisuke et al team, ensure that the hematopoietic stem cells of mice, protein called "Satb1" is decreasing with age. Where in the hematopoietic stem cells of mice falls 20s in humans, were genetically engineered to make 20-10 times the normal this protein, the generation of lymphocytes increased to about 100 times. In the mouse hits 70 years old human, I increased to about 3 times the normal. Assistant Professor Yokota has said, "will lead to the development of technology and boost the immune system of the elderly to infection". By all means, I hope is put to practical use. Please complete further research and for practical use.
免疫力の「若返り」を手助けするたんぱく質を動物実験で発見したと、大阪大などの研究チームが発表した。
加齢による免疫力低下の予防や治療につながる可能性があるという。米専門誌「イミュニティー」電子版に掲載された。
免疫細胞などを生み出す大本になる「造血幹細胞」は、老化とともに免疫を担うリンパ球を作る能力を失っていくが、詳しい仕組みはよく分かっていない。チームの横田・大阪大助教らは、マウスの造血幹細胞で、加齢とともに「Satb1」というたんぱく質が減少していることを確認。人間で20歳 代にあたるマウスの造血幹細胞で、このたんぱく質を通常の20~10倍作るよう遺伝子操作を行ったところ、リンパ球の生成が約100倍に増えた。人間の 70歳代にあたるマウスでも、通常の約3倍に増えた。横田助教は「感染症に対する高齢者の免疫力を高める技術開発などにつながれば」と話している。ぜひ、実用化されるといいですね。実用化に向けて更なる研究を進めてください。
The test-launch of a rocket that is fed back to the ground in the autonomous control.
The 28th, in Hiraodai of Kitakyushu Kokuraminami district, research group of Professor Yonemoto Kyushukogyodai of (aerospace engineering) and others were test-launch of a rocket that is fed back to the ground in the autonomous control.
Rocket is made of such as carbon fiber reinforced plastic, 1.7 m total length, about 50 kg weight. 50 At around 10:00 am, with a bang, and went up into the sky out of the karst plateau of Hiraodai.
After gliding over the sky, was scheduled to land at the destination by opening the parachute in the plan, but as a result you can not be autonomous control work, and decelerate by sending an emergency signal from the ground, and fell in about 30 seconds. Yonemoto The professor said, "to analyze the flight data obtained this time, you want to connect to the next flight experiment" with. By all means, please enough data analysis in order to lead to the next flight.
九州工業大の米本教授(航空宇宙工学)らの研究グループが28日、北九州市小倉南区の平尾台で、自律制御で地上に帰還させるロケットの打ち上げ実験を行った。
ロケットは炭素繊維強化プラスチックなどで作られ、全長1.7メートル、重さ約50キロ。午前10時50分頃、大きな音をたてて、平尾台のカルスト台地の上空に打ち上がった。
計画では上空を滑空した後、パラシュートを開いて目的地に着陸する予定だったが、うまく自律制御できず、地上から非常信号を送って減速させるなどした結果、約30秒で落下した。米本教授は「今回取得した飛行データを解析し、次の飛行実験につなげたい」と話している。ぜひ、次の飛行につなげるべくデータ解析を十分にしてください。
Rocket is made of such as carbon fiber reinforced plastic, 1.7 m total length, about 50 kg weight. 50 At around 10:00 am, with a bang, and went up into the sky out of the karst plateau of Hiraodai.
After gliding over the sky, was scheduled to land at the destination by opening the parachute in the plan, but as a result you can not be autonomous control work, and decelerate by sending an emergency signal from the ground, and fell in about 30 seconds. Yonemoto The professor said, "to analyze the flight data obtained this time, you want to connect to the next flight experiment" with. By all means, please enough data analysis in order to lead to the next flight.
九州工業大の米本教授(航空宇宙工学)らの研究グループが28日、北九州市小倉南区の平尾台で、自律制御で地上に帰還させるロケットの打ち上げ実験を行った。
ロケットは炭素繊維強化プラスチックなどで作られ、全長1.7メートル、重さ約50キロ。午前10時50分頃、大きな音をたてて、平尾台のカルスト台地の上空に打ち上がった。
計画では上空を滑空した後、パラシュートを開いて目的地に着陸する予定だったが、うまく自律制御できず、地上から非常信号を送って減速させるなどした結果、約30秒で落下した。米本教授は「今回取得した飛行データを解析し、次の飛行実験につなげたい」と話している。ぜひ、次の飛行につなげるべくデータ解析を十分にしてください。
2013年6月26日水曜日
Feel treading on thin ice.
It is the views on the current state of Japan Yukio Funai. It is the feeling that Japan also continues to run the place dangerous.
"Stock prices to fall, and will be the appreciation of the yen, Abe Cabinet will have no. Never was strained to the low interest rates of course.
The monetary easing of one step in the United States and Europe day Japan also participated from the end of last year, financial market collapses, only interest rate remains high, around the world, I have entered the Great Recession now. There is a big responsibility to Japan for this.
Repeat large sash, after all, the Japanese stock market is stuck in a rock-bottom area.
Now, to influence the share price of Japan is the foreign investors, but they, has many to leave sold yet, we are waiting and trying to sell When you up.
On the other hand, Abe Cabinet, began buying shares in the public pension at last.
There is those things, Japanese government bonds have been seen danger now.
The people you know finally, I feel "Japan Na came into the crucial stage in the financial" and.
Maybe, increase in the consumption tax rate, which is expected to occur next fall would be impossible, and people step on thin ice to government authorities and the Bank of Japan has continued monetary easing by taking the inflationary policy unilaterally and to wants deflation I think that it is felt.
船井幸雄氏の日本の現状に対する見解です。日本も危ういところを走り続けている感じですね。
「株価が下がり、円高になりますと、安倍内閣は持たなくなります。もちろん金利は低いにこしたことはありません。
昨年末から日本も参加した米欧日の一段の金融緩和により、金融相場が崩れ、金利高だけが残り、世界中が、いま大不況に入ってしまいました。 これには日本にも大きな責任があります。
日本の株式市場は、大きな上げ下げをくりかえし、結局、底値圏ではりついています。
いま、日本の株価を左右するのは、外国人投資家たちですが、彼らは、まだ売れ残しを多く持っており、上ったら売ろうと待ちかまえています。
一方、安倍内閣は、とうとう公的年金で株式を買いはじめました。
それらのことがあって、いまや日本国債が危険視されています。
いよいよ分る人には、「日本も財政面で正念場に入ってきたな」という感じです。
多分、来年秋に予定されている消費税率の引き上げはムリでしょうし、国民はデフレを望んでいるのに一方的にインフレ政策をとって金融緩和を続けている日銀や政権当局は薄氷を踏む感じだと思います。
"Stock prices to fall, and will be the appreciation of the yen, Abe Cabinet will have no. Never was strained to the low interest rates of course.
The monetary easing of one step in the United States and Europe day Japan also participated from the end of last year, financial market collapses, only interest rate remains high, around the world, I have entered the Great Recession now. There is a big responsibility to Japan for this.
Repeat large sash, after all, the Japanese stock market is stuck in a rock-bottom area.
Now, to influence the share price of Japan is the foreign investors, but they, has many to leave sold yet, we are waiting and trying to sell When you up.
On the other hand, Abe Cabinet, began buying shares in the public pension at last.
There is those things, Japanese government bonds have been seen danger now.
The people you know finally, I feel "Japan Na came into the crucial stage in the financial" and.
Maybe, increase in the consumption tax rate, which is expected to occur next fall would be impossible, and people step on thin ice to government authorities and the Bank of Japan has continued monetary easing by taking the inflationary policy unilaterally and to wants deflation I think that it is felt.
船井幸雄氏の日本の現状に対する見解です。日本も危ういところを走り続けている感じですね。
「株価が下がり、円高になりますと、安倍内閣は持たなくなります。もちろん金利は低いにこしたことはありません。
昨年末から日本も参加した米欧日の一段の金融緩和により、金融相場が崩れ、金利高だけが残り、世界中が、いま大不況に入ってしまいました。 これには日本にも大きな責任があります。
日本の株式市場は、大きな上げ下げをくりかえし、結局、底値圏ではりついています。
いま、日本の株価を左右するのは、外国人投資家たちですが、彼らは、まだ売れ残しを多く持っており、上ったら売ろうと待ちかまえています。
一方、安倍内閣は、とうとう公的年金で株式を買いはじめました。
それらのことがあって、いまや日本国債が危険視されています。
いよいよ分る人には、「日本も財政面で正念場に入ってきたな」という感じです。
多分、来年秋に予定されている消費税率の引き上げはムリでしょうし、国民はデフレを望んでいるのに一方的にインフレ政策をとって金融緩和を続けている日銀や政権当局は薄氷を踏む感じだと思います。
Next-generation supercomputer.
Aim the computational speed of the world's "next-generation supercomputer (supercomputer)" For, the 25th, the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and solidified a policy of development and mainly the RIKEN Kobe.
RIKEN be operated supercomputer domestic fastest "K (total)", and a location and personnel were evaluated. The next-generation supercomputer, the target (100 today) times per second exa calculation speed is about 100 times faster than today, is aiming for completion in 2020. By all means, I want you to recapture the world
世界一の計算速度を目指す「次世代スーパーコンピューター(スパコン)」について、文部科学省は25日、理化学研究所(神戸市)を開発主体とする方針を固めた。
理研は、国内最速のスパコン「京(けい)」を運用し、場所や人材を備えていることが評価された。次世代スパコンでは、京より計算速度が約100倍速い毎秒1エクサ(100京)回を目標に、2020年の完成を目指している。ぜひ、世界一を奪還して欲しいですね
RIKEN be operated supercomputer domestic fastest "K (total)", and a location and personnel were evaluated. The next-generation supercomputer, the target (100 today) times per second exa calculation speed is about 100 times faster than today, is aiming for completion in 2020. By all means, I want you to recapture the world
世界一の計算速度を目指す「次世代スーパーコンピューター(スパコン)」について、文部科学省は25日、理化学研究所(神戸市)を開発主体とする方針を固めた。
理研は、国内最速のスパコン「京(けい)」を運用し、場所や人材を備えていることが評価された。次世代スパコンでは、京より計算速度が約100倍速い毎秒1エクサ(100京)回を目標に、2020年の完成を目指している。ぜひ、世界一を奪還して欲しいですね
They moved significantly towards regenerative medicine applications.
for the first time in the world, iPS cells were supposed to be used to treat human disease. The 26th, the national examination on clinical research program of incurable disease, age-related macular degeneration of the eye end to substantially, transplant surgery is performed to next year. IPS cells, began to move significantly towards regenerative medicine applications in the seven years from announcement produced in mice.
Team in February, Takahashi project leaders (Kobe) RIKEN Center for Developmental Biology is applied research. IPS cells that are artificially created or not the abnormal behavior after transplantation, examination committee, discussed intensively for safety. After a debate three times, was approved with the conditions such as the submission of additional data about the iPS cell production. After reporting on science and technology subcommittee of the Health Science Council to be held in mid-July, written opinion of formal acknowledgment is sent from the thick labor minister.
Subjects, patients with age-related macular degeneration severe. The type called (effusion ye) effusion type common in Japanese, such as unwanted blood vessels can be organized under the retina called "pigment epithelium", view missed or retina is pushed up, I will cause blindness. Clinical research I Now you are ready to start. I think hurdle that various lie ahead, but I want you out the results.
iPS細胞が世界で初めて、人の病気の治療に使われることになった。26日、目の難病・加齢黄斑変性の臨床研究計画に関する国の審査が実質的に終わり、来年にも移植手術が行われる。マウスでの作製発表から7年でiPS細胞は、再生医療応用に向けて大きく動き出した。
研究は2月、理化学研究所発生・再生科学総合研究センター(神戸市)の高橋プロジェクトリーダーらのチームが申請した。審査委は、人工的につくられるiPS細胞が移植後に異常な振る舞いをしないか、安全性について集中的に議論。3回にわたる議論を経て、iPS細胞作製に関する追加データの提出などの条件をつけて承認した。7月半ばに開かれる厚生科学審議会の科学技術部会に報告後、厚労相から正式な了承の意見書が通知される。
対象は、重症の加齢黄斑変性の患者。日本人に多い滲出型(しんしゅつがた)と呼ばれるタイプでは、網膜の下にある「色素上皮」という組織に不要な血管などができ、網膜が押し上げられて視野が欠けたり、失明したりする。 いよいよ臨床研究が始まりますね。様々なハードルが待ち受けていると思いますが結果を出してほしいですね。
Team in February, Takahashi project leaders (Kobe) RIKEN Center for Developmental Biology is applied research. IPS cells that are artificially created or not the abnormal behavior after transplantation, examination committee, discussed intensively for safety. After a debate three times, was approved with the conditions such as the submission of additional data about the iPS cell production. After reporting on science and technology subcommittee of the Health Science Council to be held in mid-July, written opinion of formal acknowledgment is sent from the thick labor minister.
Subjects, patients with age-related macular degeneration severe. The type called (effusion ye) effusion type common in Japanese, such as unwanted blood vessels can be organized under the retina called "pigment epithelium", view missed or retina is pushed up, I will cause blindness. Clinical research I Now you are ready to start. I think hurdle that various lie ahead, but I want you out the results.
iPS細胞が世界で初めて、人の病気の治療に使われることになった。26日、目の難病・加齢黄斑変性の臨床研究計画に関する国の審査が実質的に終わり、来年にも移植手術が行われる。マウスでの作製発表から7年でiPS細胞は、再生医療応用に向けて大きく動き出した。
研究は2月、理化学研究所発生・再生科学総合研究センター(神戸市)の高橋プロジェクトリーダーらのチームが申請した。審査委は、人工的につくられるiPS細胞が移植後に異常な振る舞いをしないか、安全性について集中的に議論。3回にわたる議論を経て、iPS細胞作製に関する追加データの提出などの条件をつけて承認した。7月半ばに開かれる厚生科学審議会の科学技術部会に報告後、厚労相から正式な了承の意見書が通知される。
対象は、重症の加齢黄斑変性の患者。日本人に多い滲出型(しんしゅつがた)と呼ばれるタイプでは、網膜の下にある「色素上皮」という組織に不要な血管などができ、網膜が押し上げられて視野が欠けたり、失明したりする。 いよいよ臨床研究が始まりますね。様々なハードルが待ち受けていると思いますが結果を出してほしいですね。
The decline in both quality and quantity.
The 25th, the Government Cabinet approved a white paper on science and technology of the 2013 edition. Based on the current situation of Japan's international competitiveness is being reduced, clearly marked "the country aim to pursue wealth and growth in the scientific and technological strength". I laid out in front, the stance to focus innovation through the practical application of science and technology (innovation) creation.
Is positioned worldwide research papers from Japan, white paper, pointed out that it "has declined in both quality and quantity". Number of papers of 09-11 years, lowering the 5-position of the 2-position of a decade ago. In particular, the number of "paper influential" number of times cited in other papers to enter the top 10 percent, has dropped to 7 from fourth place. For this reason, and for the creation of innovation that has driven the scientific research, is suing along with the promotion of strategic international joint research and create an environment young are likely to research, the need for support measures to lead to commercialization of research results . I feel the need to go review the education in general.
政府は25日、2013年版の科学技術白書を閣議決定した。日本の国際競争力が低下しつつある現状を踏まえ、「科学技術力で成長と豊かさを追求する国を目指す」と明記。科学技術の実用化によるイノベーション(技術革新)創出に力を入れていく姿勢を、前面に打ち出した。
Is positioned worldwide research papers from Japan, white paper, pointed out that it "has declined in both quality and quantity". Number of papers of 09-11 years, lowering the 5-position of the 2-position of a decade ago. In particular, the number of "paper influential" number of times cited in other papers to enter the top 10 percent, has dropped to 7 from fourth place. For this reason, and for the creation of innovation that has driven the scientific research, is suing along with the promotion of strategic international joint research and create an environment young are likely to research, the need for support measures to lead to commercialization of research results . I feel the need to go review the education in general.
政府は25日、2013年版の科学技術白書を閣議決定した。日本の国際競争力が低下しつつある現状を踏まえ、「科学技術力で成長と豊かさを追求する国を目指す」と明記。科学技術の実用化によるイノベーション(技術革新)創出に力を入れていく姿勢を、前面に打ち出した。
白書は、日本発の研究論文の世界的な位置づけが、「質、量ともに低下している」と指摘した。09~11年の論文数は、
10年前の2位から5位に低下。特に、他の論文に引用された回数が上位10%に入る「影響力の大きい論文」の数は、4位から7位に下がっている。このた
め、科学研究を原動力としたイノベーションの創出に向け、若手が研究しやすい環境作りや国際共同研究の戦略的な推進とともに、研究成果を事業化につなげる
支援策が必要だと訴えている。教育全般を見直していく必要を感じますね。
2013年6月23日日曜日
Capacity cracking nine major and three Department of nuclear reactors in the main universities and graduate schools.
I found that of the nine major and three Department of nuclear reactors in the main universities and graduate schools in Japan, enrollment this year (end of April) is the capacity divided by five major department 2.
In the background, in addition to image deterioration caused by the nuclear accident, nuclear energy policy of the country is not indeterminate, there is a nuclear power away from students who do not draw a future. Because the impact could and also decommissioning work of primary human resource development in the future if Todokore, officials are increasingly a sense of crisis.
Education, Culture, Sports, Science and Technology Ministry is investigating the admission situation, of Department Arrive "atom", some major 9 3 department, graduate (MSc) in college. Tokai and Fukuikogyodai, Tokyokogyodai, such as Kyoto, had been cracking capacity (not including the admission September Waseda University) 5 major 2 Department of seven major and graduate in the end of April. And Tokyo Dai met the capacity. University was cracking capacity, was only two major graduate in 2011 of the nuclear power plant after the accident, but the increase in 6 of Department 12 fiscal year. Well head Professor guidance Tokyokogyodai you capacity divided by two consecutive years (radiation physics), "in the. Headwinds that some people have declined the entrance just before the opposite of parents, students studying nuclear dare has decreased" I talk about the sense of crisis and. Nuclear power has been exposed to the headwind, but it is hoped that many students gather because I think that is an important technique in the world of the future.
国内の主要大学・大学院にある原子力関係の3学科と9専攻のうち、2学科5専攻で今年度の入学者(4月末現在)が定員割れになっていることがわかった。
背景には、原発事故によるイメージ悪化に加え、国の原子力政策が定まらず、将来が描けない学生の原子力離れがある。人材育成が滞れば今後の原発の廃炉作業にも影響が及びかねないため、関係者は危機感を強めている。
文部科学省が入学状況を調査している、「原子」のつく学科・専攻は、大学で3学科、大学院(修士課程)で9専攻ある。福井工業大や東海大、東京工業大、京都大など、4月末現在で7大・大学院の2学科5専攻(早稲田大は9月入学を含まず)が定員割れしていた。東京大などは定員を満たしていた。 定員割れした大学は、原発事故直後の2011年度は大学院の2専攻だけだったが、12年度は6学科・専攻に増加。2年連続で定員割れした東京工業大で指導する井頭教授(放射線物理学)は、「親の反対で入学直前に辞退した人もいた。逆風の中、あえて原子力を学ぶ学生が減っている」と危機感を語る。原子力は逆風にさらされていますが、今後の世界でも重要な技術であると思いますので多くの学生が集まることを期待したいですね。
In the background, in addition to image deterioration caused by the nuclear accident, nuclear energy policy of the country is not indeterminate, there is a nuclear power away from students who do not draw a future. Because the impact could and also decommissioning work of primary human resource development in the future if Todokore, officials are increasingly a sense of crisis.
Education, Culture, Sports, Science and Technology Ministry is investigating the admission situation, of Department Arrive "atom", some major 9 3 department, graduate (MSc) in college. Tokai and Fukuikogyodai, Tokyokogyodai, such as Kyoto, had been cracking capacity (not including the admission September Waseda University) 5 major 2 Department of seven major and graduate in the end of April. And Tokyo Dai met the capacity. University was cracking capacity, was only two major graduate in 2011 of the nuclear power plant after the accident, but the increase in 6 of Department 12 fiscal year. Well head Professor guidance Tokyokogyodai you capacity divided by two consecutive years (radiation physics), "in the. Headwinds that some people have declined the entrance just before the opposite of parents, students studying nuclear dare has decreased" I talk about the sense of crisis and. Nuclear power has been exposed to the headwind, but it is hoped that many students gather because I think that is an important technique in the world of the future.
国内の主要大学・大学院にある原子力関係の3学科と9専攻のうち、2学科5専攻で今年度の入学者(4月末現在)が定員割れになっていることがわかった。
背景には、原発事故によるイメージ悪化に加え、国の原子力政策が定まらず、将来が描けない学生の原子力離れがある。人材育成が滞れば今後の原発の廃炉作業にも影響が及びかねないため、関係者は危機感を強めている。
文部科学省が入学状況を調査している、「原子」のつく学科・専攻は、大学で3学科、大学院(修士課程)で9専攻ある。福井工業大や東海大、東京工業大、京都大など、4月末現在で7大・大学院の2学科5専攻(早稲田大は9月入学を含まず)が定員割れしていた。東京大などは定員を満たしていた。 定員割れした大学は、原発事故直後の2011年度は大学院の2専攻だけだったが、12年度は6学科・専攻に増加。2年連続で定員割れした東京工業大で指導する井頭教授(放射線物理学)は、「親の反対で入学直前に辞退した人もいた。逆風の中、あえて原子力を学ぶ学生が減っている」と危機感を語る。原子力は逆風にさらされていますが、今後の世界でも重要な技術であると思いますので多くの学生が集まることを期待したいですね。
Recommendation is "reasonable"
The 22nd, Japan Obstetrics Gynecologists issued a statement to be a "reasonable" recommendation of the Ministry of Health, Labour and Welfare who stopped ask people actively cervical cancer vaccination. To investigate their own efficacy and safety of the vaccine was also revealed.
Did on "recommendation between safety before it is confirmed, and to suspend the strong recommendation is reasonable," and, "In the future, the statement that the safety of vaccination is confirmed promptly and scientifically by professionals it is assumed "to expect.
Konishi, Chairman, said "we believe that a safe vaccine to. Basically you are taken seriously, but want to evaluate Become a cool one more time" and about what some people symptoms and heavy vaccinated came out was.
I should probably go thinking Society is in focus another way that does not rely on the vaccine. I just hope that the side effects of the worst does not occur into the future.
日本産科婦人科学会は22日、子宮頸がんワクチン接種を積極的に呼びかけるのを中止した厚生労働省の勧告は「妥当」とする声明を出した。ワクチンの効果と安全性を独自に調査することも明らかにした。
声明は「安全性が確認されるまでの間、強い推奨を一時中止するとの勧告は妥当だ」とした上で、「今後、専門家によって接種の安全性が科学的かつ速やかに確認されることを期待する」とした。
小西理事長は、接種を受けて重い症状が出た人がいることについて「重く受け止めている。基本的には安全なワクチンと考えているが、もう一回冷静になって評価したい」と話した。
ワクチンに頼らない別の道を学会が中心になって考えていくべきでしょうね。将来に向けて最悪の副作用が起きないことを願うばかりです。
Did on "recommendation between safety before it is confirmed, and to suspend the strong recommendation is reasonable," and, "In the future, the statement that the safety of vaccination is confirmed promptly and scientifically by professionals it is assumed "to expect.
Konishi, Chairman, said "we believe that a safe vaccine to. Basically you are taken seriously, but want to evaluate Become a cool one more time" and about what some people symptoms and heavy vaccinated came out was.
I should probably go thinking Society is in focus another way that does not rely on the vaccine. I just hope that the side effects of the worst does not occur into the future.
日本産科婦人科学会は22日、子宮頸がんワクチン接種を積極的に呼びかけるのを中止した厚生労働省の勧告は「妥当」とする声明を出した。ワクチンの効果と安全性を独自に調査することも明らかにした。
声明は「安全性が確認されるまでの間、強い推奨を一時中止するとの勧告は妥当だ」とした上で、「今後、専門家によって接種の安全性が科学的かつ速やかに確認されることを期待する」とした。
小西理事長は、接種を受けて重い症状が出た人がいることについて「重く受け止めている。基本的には安全なワクチンと考えているが、もう一回冷静になって評価したい」と話した。
ワクチンに頼らない別の道を学会が中心になって考えていくべきでしょうね。将来に向けて最悪の副作用が起きないことを願うばかりです。
Clarification in the computer simulation of an opportunity to crystalline structure of ice collapsed, become water melts.
It was clarified in the computer simulation of an opportunity to crystalline structure of ice collapsed, become water melts, graduate students Mochizuki and colleagues of Research Graduate large was published in British science journal Nature.
In collaboration with OMINE director of the Institute for Molecular Science and Matsumoto, associate professor of Okayama, and that help to elucidate the mechanism by which the structure of the protein, including the water and structure of various chemical substances are turned.
A water molecule consists of one oxygen atom and a large two small hydrogen atom. The solid ice, and are arranged orderly molecules to form a hexagonal network.
However, the molecule begins to fluctuation temperature rises, where the shape of the hexagon is broken off and the binding between molecules appear. We focus on how out of this bond, Mochizuki and colleagues repeated the calculation of the force acting between the molecules.
Was lost binding molecule is shaken, hexagonal shape, even if lost, at first go back to the original connected immediately. However, shaking becomes severely increase in temperature, the combination of molecules wrong when the lead would occur, that the crystal structure collapses recombination occurs and a chain reaction was found. This is due to the simple phenomenon of becoming a water ice melts, It is amazing because I can do simulation to quantify it. It seems to be able to cope with the many phenomena.
氷の結晶構造が崩壊し、解けて水になるきっかけをコンピューターのシミュレーションで解明したと、総合研究大学院大の院生望月さんらが英科学誌ネイチャーに発表した。
岡山大の松本准教授や分子科学研究所の大峯所長との共同研究で、さまざまな化学物質の構造や水を含むたんぱく質の構造が変わる仕組みを解明するのに役立つという。
水分子は小さな水素原子2個と大きな酸素原子1個から成る。固体の氷では、分子が六角形の網を構成するように整然と並んでいる。
しかし、温度が上昇すると分子が揺らぎ出し、分子同士の結合が切れて六角形の形が崩れる所が現れる。望月さんらはこの結合の切れ方に注目し、分子間に働く力の計算を繰り返した。
分子が揺らいで結合が切れ、六角形の形が崩れても、初めのうちはすぐつながって元に戻る。しかし、温度上昇で揺れがひどくなると、つながる際に間違った分子の組み合わせが発生してしまい、連鎖的に組み替えが起きて結晶構造が崩壊することが分かった。氷が融けて水になるという簡単な現象にも原因があり、それを数値化してシミュレーションできるんですから凄いですね。多くの現象にも対応できそうですね。
In collaboration with OMINE director of the Institute for Molecular Science and Matsumoto, associate professor of Okayama, and that help to elucidate the mechanism by which the structure of the protein, including the water and structure of various chemical substances are turned.
A water molecule consists of one oxygen atom and a large two small hydrogen atom. The solid ice, and are arranged orderly molecules to form a hexagonal network.
However, the molecule begins to fluctuation temperature rises, where the shape of the hexagon is broken off and the binding between molecules appear. We focus on how out of this bond, Mochizuki and colleagues repeated the calculation of the force acting between the molecules.
Was lost binding molecule is shaken, hexagonal shape, even if lost, at first go back to the original connected immediately. However, shaking becomes severely increase in temperature, the combination of molecules wrong when the lead would occur, that the crystal structure collapses recombination occurs and a chain reaction was found. This is due to the simple phenomenon of becoming a water ice melts, It is amazing because I can do simulation to quantify it. It seems to be able to cope with the many phenomena.
氷の結晶構造が崩壊し、解けて水になるきっかけをコンピューターのシミュレーションで解明したと、総合研究大学院大の院生望月さんらが英科学誌ネイチャーに発表した。
岡山大の松本准教授や分子科学研究所の大峯所長との共同研究で、さまざまな化学物質の構造や水を含むたんぱく質の構造が変わる仕組みを解明するのに役立つという。
水分子は小さな水素原子2個と大きな酸素原子1個から成る。固体の氷では、分子が六角形の網を構成するように整然と並んでいる。
しかし、温度が上昇すると分子が揺らぎ出し、分子同士の結合が切れて六角形の形が崩れる所が現れる。望月さんらはこの結合の切れ方に注目し、分子間に働く力の計算を繰り返した。
分子が揺らいで結合が切れ、六角形の形が崩れても、初めのうちはすぐつながって元に戻る。しかし、温度上昇で揺れがひどくなると、つながる際に間違った分子の組み合わせが発生してしまい、連鎖的に組み替えが起きて結晶構造が崩壊することが分かった。氷が融けて水になるという簡単な現象にも原因があり、それを数値化してシミュレーションできるんですから凄いですね。多くの現象にも対応できそうですね。
Surgery system for the next generation of Japan.
Sony jointly developed with (urology) Kihara professor of Tokyoikashikadai, a surgical system that reflects at the same time to display multiple doctors were worn on the head, endoscopic three-dimensional (3D) images.
It is likely to be attracting attention as the next generation of surgical system from Japan.
Take advantage of the commercial display of home for View 3D movie. Were included from one hole of 2-4 cm, which opened in the stomach Kihara professor devised, is carried out by pledged surgical instruments and endoscopes to "Minimum wound endoscopic surgery". By tactile I did not know the image of traditional "depth", it is now able to ensure operation of the organization and blood vessels, which is located deep in the body and more secure.
Physician operating assistant and the surgeon, an endoscope is equipped with a display, respectively, to perform surgery while watching the video. Unlike endoscopic surgery usually is performed while watching the video monitor of a large one, it is not necessary to continue for the face. Under side of the display is widely available, I can see the state of the patient and the operating table at hand. It seems possible to ensure surgery safer and more.
内視鏡による3次元(3D)映像を、複数の医師が頭部に装着したディスプレーに同時に映し出す手術システムを、東京医科歯科大の木原教授(泌尿器科)とソニーが共同開発した。
日本発の次世代の手術システムとして注目されそうだ。
3D映画を見る自宅用の市販ディスプレーを活用。木原教授が考案したおなかに開けた2~4センチの一つの穴から、内視鏡や手術器具を差し入れて行う「ミニマム創内視鏡下手術」に組み入れた。従来の映像ではわからなかった「深さ」が立体的に見えることで、体の深い場所にある血管や組織の手術もより安全で確実に行えるようになった。
執刀医や助手、内視鏡を操作する医師がそれぞれディスプレーを装着して、映像を見ながら手術を行う。一つの大きなモニターの映像を見ながら行う通常の内視鏡手術と違い、顔を向け続ける必要がない。ディスプレーの下側は広く空いており、手元や手術台の患者の様子を確認できる。手術がより安全に、そして確実に行えそうですね。
It is likely to be attracting attention as the next generation of surgical system from Japan.
Take advantage of the commercial display of home for View 3D movie. Were included from one hole of 2-4 cm, which opened in the stomach Kihara professor devised, is carried out by pledged surgical instruments and endoscopes to "Minimum wound endoscopic surgery". By tactile I did not know the image of traditional "depth", it is now able to ensure operation of the organization and blood vessels, which is located deep in the body and more secure.
Physician operating assistant and the surgeon, an endoscope is equipped with a display, respectively, to perform surgery while watching the video. Unlike endoscopic surgery usually is performed while watching the video monitor of a large one, it is not necessary to continue for the face. Under side of the display is widely available, I can see the state of the patient and the operating table at hand. It seems possible to ensure surgery safer and more.
内視鏡による3次元(3D)映像を、複数の医師が頭部に装着したディスプレーに同時に映し出す手術システムを、東京医科歯科大の木原教授(泌尿器科)とソニーが共同開発した。
日本発の次世代の手術システムとして注目されそうだ。
3D映画を見る自宅用の市販ディスプレーを活用。木原教授が考案したおなかに開けた2~4センチの一つの穴から、内視鏡や手術器具を差し入れて行う「ミニマム創内視鏡下手術」に組み入れた。従来の映像ではわからなかった「深さ」が立体的に見えることで、体の深い場所にある血管や組織の手術もより安全で確実に行えるようになった。
執刀医や助手、内視鏡を操作する医師がそれぞれディスプレーを装着して、映像を見ながら手術を行う。一つの大きなモニターの映像を見ながら行う通常の内視鏡手術と違い、顔を向け続ける必要がない。ディスプレーの下側は広く空いており、手元や手術台の患者の様子を確認できる。手術がより安全に、そして確実に行えそうですね。
CCL―1
To have been discovered in animal studies the cause of the severe pain caused nerve is damaged at the time of such terminal cancer called "neuropathic pain", Takano Professor of Fukuoka University (pharmacology) and others announced the 21st to the British science journal electronic version .
Said that cause protein called "CCL-1" is the increase in the spinal cord. Analgesics such as morphine are hardly braking effectiveness in this pain, it is expected to lead to new therapies.
As a result of intense pain reproduced by tying the sciatic nerve in mice, CCL-1 in the spinal cord is increased to two times the normal. Further, when injected CCL-1 to spinal cord of normal mice began to show even a little stimulation, the operation shown when he felt severe pain usually.
Meanwhile, it was also confirmed that there is a protective effect that you leave the injection advance substances prevent the action of CCL-1, no longer feels severe pain. It is a good treatment that can be prevention or mitigation of severe pain can is going to establish.
末期がんなどの際に神経が傷ついて起きる「神経障害性疼痛」という激痛の原因を動物実験で突き止めたと、福岡大学の高野教授(薬理学)らが英科学誌電子版に21日発表した。
脊髄で「CCL―1」というたんぱく質が増えるのが原因だという。この疼痛にはモルヒネなどの鎮痛剤が効きにくいが、新たな治療法につながると期待される。
マウスの座骨神経を縛って激痛を再現したところ、脊髄のCCL―1が通常の2倍に増加した。また、正常なマウスの脊髄にCCL―1を注射すると、通常は激痛を感じた時に示す動作を、少しの刺激でも見せるようになった。
一方、CCL―1の働きを妨げる物質をあらかじめ注射しておくと、激痛を感じなくなる予防効果があることも確認した。激痛の緩和できたり予防できる治療法が確立していくといいですね。
Said that cause protein called "CCL-1" is the increase in the spinal cord. Analgesics such as morphine are hardly braking effectiveness in this pain, it is expected to lead to new therapies.
As a result of intense pain reproduced by tying the sciatic nerve in mice, CCL-1 in the spinal cord is increased to two times the normal. Further, when injected CCL-1 to spinal cord of normal mice began to show even a little stimulation, the operation shown when he felt severe pain usually.
Meanwhile, it was also confirmed that there is a protective effect that you leave the injection advance substances prevent the action of CCL-1, no longer feels severe pain. It is a good treatment that can be prevention or mitigation of severe pain can is going to establish.
末期がんなどの際に神経が傷ついて起きる「神経障害性疼痛」という激痛の原因を動物実験で突き止めたと、福岡大学の高野教授(薬理学)らが英科学誌電子版に21日発表した。
脊髄で「CCL―1」というたんぱく質が増えるのが原因だという。この疼痛にはモルヒネなどの鎮痛剤が効きにくいが、新たな治療法につながると期待される。
マウスの座骨神経を縛って激痛を再現したところ、脊髄のCCL―1が通常の2倍に増加した。また、正常なマウスの脊髄にCCL―1を注射すると、通常は激痛を感じた時に示す動作を、少しの刺激でも見せるようになった。
一方、CCL―1の働きを妨げる物質をあらかじめ注射しておくと、激痛を感じなくなる予防効果があることも確認した。激痛の緩和できたり予防できる治療法が確立していくといいですね。
Tuna sandwich.
That it has succeeded in using the robot move around automatically the sea, to capture the state of the undersea high-quality fish, contraindications (felicity) in the Sea of Okhotsk, the 19th, a team of Kyushukogyodai Tokyo and large has announced. That it can be used as a new method of investigation of fish resources.
It is considered contraindicated and living in the seabed of 1000 m super 150 meters water depth - but, understand the resource amount is difficult because it is not made the herd, and less movement. Using underwater robot to go the route that was Oboekoma to dive fully automatic, manage to also shoot the "tuna sandwich", Tamaki Ura, Professor of Kyushu Institute of Technology (underwater robotics) and colleagues, five locations waters of Hokkaido Abashiri offshore I was examined. I hope that that fixes with new method of investigation of fish resources playing field "tuna sandwich" is spreading.
海中を自動で動き回るロボットを使い、オホーツク海で高級魚・キンキ(キチジ)の海底での様子をとらえることに成功したと、東京大や九州工業大のチームが19日、発表した。水産資源調査の新手法として活用できるという。
キンキは水深150メートル~1000メートル超の海底に生息すると考えられているが、群れを作らず、動きも少ないため資源量の把握が難しい。九工大の浦環特任教授(海中ロボット学)らは、全自動で潜航して覚え込ませた経路を進み、撮影もこなせる海中ロボット「ツナサンド」を使って、北海道網走市沖合の海域5カ所を調べた。 「ツナサンド」の活躍の場が広がって水産資源調査の新手法して定着することを期待します。
It is considered contraindicated and living in the seabed of 1000 m super 150 meters water depth - but, understand the resource amount is difficult because it is not made the herd, and less movement. Using underwater robot to go the route that was Oboekoma to dive fully automatic, manage to also shoot the "tuna sandwich", Tamaki Ura, Professor of Kyushu Institute of Technology (underwater robotics) and colleagues, five locations waters of Hokkaido Abashiri offshore I was examined. I hope that that fixes with new method of investigation of fish resources playing field "tuna sandwich" is spreading.
海中を自動で動き回るロボットを使い、オホーツク海で高級魚・キンキ(キチジ)の海底での様子をとらえることに成功したと、東京大や九州工業大のチームが19日、発表した。水産資源調査の新手法として活用できるという。
キンキは水深150メートル~1000メートル超の海底に生息すると考えられているが、群れを作らず、動きも少ないため資源量の把握が難しい。九工大の浦環特任教授(海中ロボット学)らは、全自動で潜航して覚え込ませた経路を進み、撮影もこなせる海中ロボット「ツナサンド」を使って、北海道網走市沖合の海域5カ所を調べた。 「ツナサンド」の活躍の場が広がって水産資源調査の新手法して定着することを期待します。
Development of vehicles with a full range of carbon fiber light and strong.
From
July, Toyota Motor Corporation and Toray, such as the University of
Tokyo to begin the development of vehicles with a full range of carbon
fiber light and strong. Research and processing technology advances, prospects that can supply parts for the mass production car stood in late 2010. To practical use in the '20 car with high safety while reducing 60% of the weight. It
is aimed to take advantage of the advanced materials that Japan is
good, enhance the international competitiveness of environmentally
friendly vehicles.There is a strength of 10 times while lightness of one-quarter of the iron carbon fiber. By adopting the car, fuel consumption would improve more than 40%. Because
there is more than 10 times the iron price when it is processed into
parts, adoption is limited to Jokyusha, although some movement of
introducing U.S. General Motors and aim the adoption of mass-produced
vehicles has begun.The
joint development, Toho Tenax subsidiary of Teijin and Mitsubishi Rayon
Co., Ltd., Nissan, Honda Technical Research Institute, Mitsubishi,
Suzuki, and Nagoya University also participate. The
support as a national project, the Ministry of Economy, Trade and
Industry to subsidize about 40 billion yen this fiscal year, the several
tens of billion yen in 5-10 years.There is a drawback and processing raw materials, such as making is difficult to carbon fiber. Carbon fiber companies and the University of Tokyo has made achievements in the basic technology to overcome these challenges. To
establish a mass production technology base that is provided to the
University of Tokyo and Nagoya University, to lower the iron par
mainstream current cost of such parts.Because
the weight is not reduced only 30% to just replace the iron, with the
aim of weight reduction of 60%, to design the chassis and body suitable
for carbon fiber. Expected
strong aluminum and iron is advantageous to heat and friction bearings
and other engine parts and peripheral, while assessing the costs and
applications, the use of carbon fiber is advanced.It seems to be a big key to the bearing part and engine around, or can take advantage of the carbon fiber much. I want you to realize a light car to develop all means a strong carbon fiber to heat and wear.
東レやトヨタ自動車、東京大学などは7月から、軽くて強い炭素繊維を全面的に使った自動車の開発を始める。加工技術などの研究が進み、2010年代後半には量産車向けに部品を供給できるメドが立った。重量を6割減らしつつ安全性の高い自動車を20年にも実用化する。日本が得意とする先端素材を活用し、環境対応車の国際競争力を高める狙いだ。
炭素繊維は鉄の4分の1の軽さながら10倍の強度がある。自動車に採用すれば、燃費が4割以上改善するという。部品に加工したときの価格が鉄の10倍以上あるため、採用は一部の上級車に限られるが、米ゼネラル・モーターズが量産車への採用を目指すなど導入の動きも始まっている。
共同開発には、三菱レイヨンや帝人子会社の東邦テナックス、日産自動車、本田技術研究所、三菱自動車工業、スズキ、名古屋大学なども加わる。経済産業省は国のプロジェクトとして支援し、今年度に約40億円、5~10年間で数百億円を助成する。
炭素繊維は原材料づくりや加工が難しいなどの欠点がある。東大と炭素繊維各社はこうした課題を克服する基盤技術で成果をあげている。東大と名大に設けた拠点で量産用技術を確立し、部品などのコストは現在主流の鉄並みに引き下げる。
鉄を置き換えるだけでは重量は3割しか減らないため、6割の軽量化を目指し、炭素繊維に適した車体や車台を設計する。エンジン周辺や軸受け部などは摩擦や熱に強い鉄やアルミニウムが有利とされ、用途やコストを見極めながら、炭素繊維の採用が進む見通し。
エンジン周辺と軸受け部分に、どれだけ炭素繊維を活用できるかが大きな鍵のようですね。摩耗や熱にも強い炭素繊維をぜひ開発して軽い車を実現して欲しいですね。
東レやトヨタ自動車、東京大学などは7月から、軽くて強い炭素繊維を全面的に使った自動車の開発を始める。加工技術などの研究が進み、2010年代後半には量産車向けに部品を供給できるメドが立った。重量を6割減らしつつ安全性の高い自動車を20年にも実用化する。日本が得意とする先端素材を活用し、環境対応車の国際競争力を高める狙いだ。
炭素繊維は鉄の4分の1の軽さながら10倍の強度がある。自動車に採用すれば、燃費が4割以上改善するという。部品に加工したときの価格が鉄の10倍以上あるため、採用は一部の上級車に限られるが、米ゼネラル・モーターズが量産車への採用を目指すなど導入の動きも始まっている。
共同開発には、三菱レイヨンや帝人子会社の東邦テナックス、日産自動車、本田技術研究所、三菱自動車工業、スズキ、名古屋大学なども加わる。経済産業省は国のプロジェクトとして支援し、今年度に約40億円、5~10年間で数百億円を助成する。
炭素繊維は原材料づくりや加工が難しいなどの欠点がある。東大と炭素繊維各社はこうした課題を克服する基盤技術で成果をあげている。東大と名大に設けた拠点で量産用技術を確立し、部品などのコストは現在主流の鉄並みに引き下げる。
鉄を置き換えるだけでは重量は3割しか減らないため、6割の軽量化を目指し、炭素繊維に適した車体や車台を設計する。エンジン周辺や軸受け部などは摩擦や熱に強い鉄やアルミニウムが有利とされ、用途やコストを見極めながら、炭素繊維の採用が進む見通し。
エンジン周辺と軸受け部分に、どれだけ炭素繊維を活用できるかが大きな鍵のようですね。摩耗や熱にも強い炭素繊維をぜひ開発して軽い車を実現して欲しいですね。
Global Energy Prize.
The 21st, award ceremony is said to be the "Nobel Prize of Russia" awarded to the person who made a global contribution to the development of the energy sector of the "Global Energy Prize" is carried out in the country in St. Petersburg, Yoshino of Asahi Kasei Fellow = Fujisawa the two city-la scientist, Sechin president of oil giant Rosneft national was awarded the prize on behalf of President Putin.
Reasons for Award of Yoshino, the development of lithium ion rechargeable batteries essential for electric cars and mobile phones. He said ". Winning research impact in electric vehicles and communications equipment, is proud to be encouraging of battery researchers" in ceremony. $ 1.1 million prize money (about 100 million yen). I separated from the Russian scientists is the winner of another. Congratulations. Please complete the research further.
エネルギー分野の発展に世界的貢献をした人に贈られ「ロシアのノーベル賞」ともいわれる「グローバルエネルギー賞」の授賞式が21日、同国サンクトペテルブルクで行われ、旭化成フェローの吉野氏=神奈川県藤沢市=ら科学者2人に、国営の石油最大手ロスネフチのセチン社長がプーチン大統領の代理で賞を授与した。
吉野氏の受賞理由は、携帯電話や電気自動車に不可欠な充電式のリチウムイオン電池の開発。同氏は式典で「研究が通信機器や電気自動車にインパクトを与え、誇りを感じている。受賞は電池研究者の励みになる」と述べた。賞金は110万ドル(約1億円)。もう一人の受賞者であるロシアの科学者と分ける。おめでとうございます。更なる研究を進めてください。
Reasons for Award of Yoshino, the development of lithium ion rechargeable batteries essential for electric cars and mobile phones. He said ". Winning research impact in electric vehicles and communications equipment, is proud to be encouraging of battery researchers" in ceremony. $ 1.1 million prize money (about 100 million yen). I separated from the Russian scientists is the winner of another. Congratulations. Please complete the research further.
エネルギー分野の発展に世界的貢献をした人に贈られ「ロシアのノーベル賞」ともいわれる「グローバルエネルギー賞」の授賞式が21日、同国サンクトペテルブルクで行われ、旭化成フェローの吉野氏=神奈川県藤沢市=ら科学者2人に、国営の石油最大手ロスネフチのセチン社長がプーチン大統領の代理で賞を授与した。
吉野氏の受賞理由は、携帯電話や電気自動車に不可欠な充電式のリチウムイオン電池の開発。同氏は式典で「研究が通信機器や電気自動車にインパクトを与え、誇りを感じている。受賞は電池研究者の励みになる」と述べた。賞金は110万ドル(約1億円)。もう一人の受賞者であるロシアの科学者と分ける。おめでとうございます。更なる研究を進めてください。
New ruins of ancient Mayan civilization.
I found that in the jungle of the Yucatan Peninsula of eastern Mexico, archaeologists from Slovenia found a new ruins of the ancient Mayan civilization. Researchers have expected to be a clue to elucidate the decline of the Maya civilization that occurred about 1000 years ago.
According to Ivan Sprajc associate professor of Slovenian Academy of Arts and Sciences, the ruins were found about 120 km west of Chetumal. In addition to the 15 based pyramid, such as stone pillars which gave ballroom, square, a sculpture that was found.
The population of this ruins named with meaning, such as red called "Chakuto~un", it was seen that it was smaller than the city Tikal Mayan civilization is the largest in Guatemala, about 30,000 ─ 4 million people lived is Sprajc Associate Professor I have that there is a possibility was.
In addition, I have seen time when Chakuto~un flourished most, and whether it is between 600 ─ 900 AD. I want to expect a significant discovery cause of the decline of the Maya civilization as specified.
メキシコのユカタン半島東部のジャングルで、スロベニアの考古学者らが古代マヤ文明の新たな遺跡を発見したことが分かった。研究者らは、約1000年前に起きたマヤ文明の衰退を解明する手がかりになると期待している。
スロベニア芸術科学アカデミーのIvan Sprajc准教授によると、遺跡が見つかったのはチェトゥマルの西約120キロ。ピラミッド15基のほか、舞踏会場、広場、彫刻を施した石柱などが見つかったという。
赤い岩などの意味を持つ「チャクトゥン」と名付けられたこの遺跡の人口は、グアテマラにあるマヤ文明最大の都市ティカルよりは小さかったとみられ、Sprajc准教授は3万─4万人ぐらいが暮らしていた可能性があるとした。
また、チャクトゥンが最も栄えた時期は、西暦600─900年の間ではないかとみられている。マヤ文明の衰退の原因が特定されるような重大な発見を期待したいですね。
According to Ivan Sprajc associate professor of Slovenian Academy of Arts and Sciences, the ruins were found about 120 km west of Chetumal. In addition to the 15 based pyramid, such as stone pillars which gave ballroom, square, a sculpture that was found.
The population of this ruins named with meaning, such as red called "Chakuto~un", it was seen that it was smaller than the city Tikal Mayan civilization is the largest in Guatemala, about 30,000 ─ 4 million people lived is Sprajc Associate Professor I have that there is a possibility was.
In addition, I have seen time when Chakuto~un flourished most, and whether it is between 600 ─ 900 AD. I want to expect a significant discovery cause of the decline of the Maya civilization as specified.
メキシコのユカタン半島東部のジャングルで、スロベニアの考古学者らが古代マヤ文明の新たな遺跡を発見したことが分かった。研究者らは、約1000年前に起きたマヤ文明の衰退を解明する手がかりになると期待している。
スロベニア芸術科学アカデミーのIvan Sprajc准教授によると、遺跡が見つかったのはチェトゥマルの西約120キロ。ピラミッド15基のほか、舞踏会場、広場、彫刻を施した石柱などが見つかったという。
赤い岩などの意味を持つ「チャクトゥン」と名付けられたこの遺跡の人口は、グアテマラにあるマヤ文明最大の都市ティカルよりは小さかったとみられ、Sprajc准教授は3万─4万人ぐらいが暮らしていた可能性があるとした。
また、チャクトゥンが最も栄えた時期は、西暦600─900年の間ではないかとみられている。マヤ文明の衰退の原因が特定されるような重大な発見を期待したいですね。
2013年6月17日月曜日
Sat can Koshien 2013.
Workshop for high school students to learn simulated satellite ultra-compact for "can Sath" was held in Gifu University satellite campus. With the aim of national convention to be held in the summer "can Sat Koshien", students and colleagues, work in the making.
Sat can seek, equipped with simulated satellite ultra-compact in cans. Mechanism for release in the sky were placed in the cans microcomputer program is incorporated, it flew with a rocket, to collect data while descending. That the technique used worldwide in education and artificial satellite.
The micro-computer that is part of the brain satellite, and send the instruction actually, students have conducted the practice of programming.
Future, students and colleagues devised the programming to be included in the satellite. At the convention to be held in July, screening is performed through and analysis of data that has been integrated and the uniqueness of the idea, team of the top, could be used to acquire the berth to the national convention to be held in Hokkaido in August. I just wait for a preliminary meeting to be fit tighten the application already, but I want to hope that the space scientists of the future is born. Please see the http://www.space-koshien.com/cansat/index.html detailed contents of the "can Sath Koshien".
超小型の模擬人工衛星「缶サット」について学ぶ高校生向けの講習会が岐阜大学サテライトキャンパスで開かれた。生徒らは、夏に開かれる全国大会「缶サット甲子園」を目指し、製作に取り組む。
缶サットは、空き缶に超小型の模擬人工衛星を搭載したもの。プログラムが組み込まれたマイクロコンピューターを空き缶に入れ、ロケットで飛ばした後上空で放出し、降下しながらデータを収集する仕組み。人工衛星教育などで世界的に使われる手法という。
生徒らは、人工衛星の頭脳部分となるマイクロコンピューターに、実際に命令を送るなどし、プログラミングの練習を行った。
生徒らは今後、人工衛星に組み込むプログラミングを独自に考案。7月に行われる大会で、アイデアの独自性や集積されたデータの分析などを通じて審査が行われ、上位のチームは、8月に北海道で行われる全国大会への出場権が獲得できる。既に応募は締めきられて予選会を待つばかりですが将来の宇宙科学者が誕生することを期待したいですね。「缶サット甲子園」の詳しい内容はhttp://www.space-koshien.com/cansat/index.html をご覧ください。
Sat can seek, equipped with simulated satellite ultra-compact in cans. Mechanism for release in the sky were placed in the cans microcomputer program is incorporated, it flew with a rocket, to collect data while descending. That the technique used worldwide in education and artificial satellite.
The micro-computer that is part of the brain satellite, and send the instruction actually, students have conducted the practice of programming.
Future, students and colleagues devised the programming to be included in the satellite. At the convention to be held in July, screening is performed through and analysis of data that has been integrated and the uniqueness of the idea, team of the top, could be used to acquire the berth to the national convention to be held in Hokkaido in August. I just wait for a preliminary meeting to be fit tighten the application already, but I want to hope that the space scientists of the future is born. Please see the http://www.space-koshien.com/cansat/index.html detailed contents of the "can Sath Koshien".
超小型の模擬人工衛星「缶サット」について学ぶ高校生向けの講習会が岐阜大学サテライトキャンパスで開かれた。生徒らは、夏に開かれる全国大会「缶サット甲子園」を目指し、製作に取り組む。
缶サットは、空き缶に超小型の模擬人工衛星を搭載したもの。プログラムが組み込まれたマイクロコンピューターを空き缶に入れ、ロケットで飛ばした後上空で放出し、降下しながらデータを収集する仕組み。人工衛星教育などで世界的に使われる手法という。
生徒らは、人工衛星の頭脳部分となるマイクロコンピューターに、実際に命令を送るなどし、プログラミングの練習を行った。
生徒らは今後、人工衛星に組み込むプログラミングを独自に考案。7月に行われる大会で、アイデアの独自性や集積されたデータの分析などを通じて審査が行われ、上位のチームは、8月に北海道で行われる全国大会への出場権が獲得できる。既に応募は締めきられて予選会を待つばかりですが将来の宇宙科学者が誕生することを期待したいですね。「缶サット甲子園」の詳しい内容はhttp://www.space-koshien.com/cansat/index.html をご覧ください。
Fluorescent protein that can be examined easily and abnormal liver.
Using a fluorescent protein that Japanese eel has, research team, such as RIKEN has developed a reagent shine a substance in the blood.
It is used to detect the blood causing jaundice to "bilirubin" and that can be inspected easily and abnormal liver that adjust the amount of bilirubin. I was published in the U.S. scientific journal cell electronic version.
That the Japanese eel has a green fluorescent protein had been known for a long time, but did not know the mechanism shining.
Identify the fluorescent protein gene by analyzing the genes of eel fry, research team was named "UnaG (Yunaji)" and in honor to the eel. UnaG not shine by itself, but it also found that it emits fluorescence and stick with bilirubin.
Bilirubin is increased in the blood, jaundice symptoms skin become yellow leaves. Jaundice inspection of current take several hours to produce results come out, but because if you add the amount of blood bilirubin is often the reagent of UnaG, the bright green to strong, it can be determined in about 10 minutes. Toward the practical use, please complete the research further.
ニホンウナギが持つ蛍光たんぱく質を使って、血液中の物質を光らせる試薬を理化学研究所などの研究チームが開発した。
黄だんの原因となる血液中の「ビリルビン」を検出するもので、ビリルビンの量を調整している肝臓の異常などを簡単に検査できるという。米科学誌セル電子版に発表した。
ニホンウナギが緑色の蛍光たんぱく質を持っていることは以前から知られていたが、光る仕組みは分かっていなかった。
研究チームはウナギの稚魚の遺伝子を解析して蛍光たんぱく質の遺伝子を特定、ウナギにちなんで「UnaG(ユーナジー)」と命名した。UnaGは単独では光らないが、ビリルビンとくっつくと蛍光を放つことも発見した。
ビリルビンが血液中に増えると、肌が黄色くなる黄だん症状が出る。現在の黄だん検査は結果が出るまでに数時間かかるが、UnaGの試薬にビリルビンの量が多い血液を加えると、緑色に強く光るため、10分ほどで判定できる。実用化に向けて、更なる研究を進めてください。
It is used to detect the blood causing jaundice to "bilirubin" and that can be inspected easily and abnormal liver that adjust the amount of bilirubin. I was published in the U.S. scientific journal cell electronic version.
That the Japanese eel has a green fluorescent protein had been known for a long time, but did not know the mechanism shining.
Identify the fluorescent protein gene by analyzing the genes of eel fry, research team was named "UnaG (Yunaji)" and in honor to the eel. UnaG not shine by itself, but it also found that it emits fluorescence and stick with bilirubin.
Bilirubin is increased in the blood, jaundice symptoms skin become yellow leaves. Jaundice inspection of current take several hours to produce results come out, but because if you add the amount of blood bilirubin is often the reagent of UnaG, the bright green to strong, it can be determined in about 10 minutes. Toward the practical use, please complete the research further.
ニホンウナギが持つ蛍光たんぱく質を使って、血液中の物質を光らせる試薬を理化学研究所などの研究チームが開発した。
黄だんの原因となる血液中の「ビリルビン」を検出するもので、ビリルビンの量を調整している肝臓の異常などを簡単に検査できるという。米科学誌セル電子版に発表した。
ニホンウナギが緑色の蛍光たんぱく質を持っていることは以前から知られていたが、光る仕組みは分かっていなかった。
研究チームはウナギの稚魚の遺伝子を解析して蛍光たんぱく質の遺伝子を特定、ウナギにちなんで「UnaG(ユーナジー)」と命名した。UnaGは単独では光らないが、ビリルビンとくっつくと蛍光を放つことも発見した。
ビリルビンが血液中に増えると、肌が黄色くなる黄だん症状が出る。現在の黄だん検査は結果が出るまでに数時間かかるが、UnaGの試薬にビリルビンの量が多い血液を加えると、緑色に強く光るため、10分ほどで判定できる。実用化に向けて、更なる研究を進めてください。
登録:
投稿 (Atom)