2013年1月17日木曜日

Kinki caviar.

Flights from Kinki University "Kinki Amarin" venture company (Shirahama, Wakayama Prefecture) released the "caviar Kinki" was taken from farmed sturgeon are Shingu Experiment Station, Fisheries Laboratory at the same university (Shingu prefecture) from today to.

Work aims to develop the breeding of sturgeon farming of new species since 1995, carried out the sale of bottled caviar 100 annually from the same university in 2008. Ie do not use any chemicals to promote growth, and well received by consumer safety.

The sediment and into the cages of the same test site, in the autumn of 2011 flood Kii, sturgeon had about 230 animals was reduced to about 160 animals, recover hard work by the staff. Last year, it sold 75 bottles of sturgeon caviar taken from the remaining, I was increased to 55 units 130 units and more often this year.

I'm talking about the person in charge of the field experiment Shingu institute "without losing the flood, come to taste caviar. Raised staff has put love and". In one bottle containing 30 g 10 000 yen (by shipping). I can buy from the website of the Kinki Amarin. I have gone up very quickly sold out. I'm popular. Please challenge next year if you did not buy it. visit there be http://www.a-marine.co.jp/!!




近畿大学発のベンチャー企業「アーマリン近大」(和歌山県白浜町)は今日から同大学水産研究所新宮実験場(同県新宮市)で養殖しているチョウザメから採取した「近大キャビア」を発売する。
 同大学は1995年から新魚種の養殖開発を目指してチョウザメの飼育に取り組み、08年から毎年100個の瓶詰めキャビアの販売を実施。成長促進のための薬品使用を一切行わないなど、安全性も消費者に好評という。
 2011年秋の紀伊水害では、同実験場のいけすに土砂が流れ込むなどして、約230匹いたチョウザメは約160匹までに減ったが、職員による懸命 の努力で復旧。昨年は残ったチョウザメから採ったキャビアの瓶を75個販売したが、今年はさらに55個多い130個に増やした。
 同研究所新宮実験場の担当者は「水害に負けず、職員が愛情込めて育てたキャビア。ぜひ味わって」と話している。30グラム入りで1瓶1万円(送料別)。アーマリン近大のホームページから購入できる。あっという間に売りきれてしまったんですね。人気があるんですね。買えなかった方は来年チャレンジしてください。http://www.a-marine.co.jp/をご覧あれ!!

0 件のコメント:

コメントを投稿