2013年2月28日木曜日

Flashing yellow signal contribution to the history of Japan's overseas.

Number of applicants to the youth of Japan Overseas Cooperation Volunteers (JICA) Japan International Cooperation Agency (JICA) has been reduced to dispatch volunteers to developing countries. Since its inception in 1965, the number of applicants last fall recruitment is less than the number of requests from countries for the first time. The impact of the economic downturn and budget cuts, but raised to reason, voice also point out that as a sign of youth-oriented inward. Yellow light is flashing in the history of Japanese foreign contribution has been received high reputation in the international community.In the past 48 years, JOCV has dispatched more than 37 000 young people in 88 countries. Twice a year in spring and autumn, recruited 10 years ago about 5,000 hits five times from four times the number of requests to applicants from developing countries each JICA. Magnification for Goukakushasu was nearly 10 times. That's the number of applicants has recently reduced to below 3/1 and around 1,500 people.In the spring of 2011 recruiting plummeted to 1351 people. It is estimated that the impact of the Great East Japan Earthquake, volunteers and headed to the Northeast than Overseas Cooperation Volunteers. However, recruitment last fall, there were no applicants only 1024 people even less than that.Pointed out that "inward-oriented and youth, the impact of the economic downturn," Chief of the Division Tonogawa Corps recruiting office and cooperation. Although there is no guarantee that JOCVs lived two years in the developing countries of destination dispatch, that always works positively to employment after returning home.Moreover, it is the underlying cause to deter young people also change the examination system of cooperative members. We have mandated that until then had been tested in their own language Secretariat Cooperation Volunteers, in advance from last fall, at the time of application and submit the results to take TOEFL and Eiken, and TOEIC. Order to receive the professional language test in advance, you will need several months of preparation period. I guess I want out aggressively overseas because it's time like this. You will need to go beyond the consciousness of Japan. Young man! Fly to the world!


開発途上国にボランティアを派遣する国際協力機構(JICA)の青年海外協力隊への応募者数が減少している。昨年秋の募集では1965年の創設以来、初めて応募者数が各国からの要請数を下回った。景気低迷や予算削減の影響が理由に挙がるが、若者の内向き志向の表れと指摘する声も。国際社会で高い評価を受けてきた日本の海外貢献の歴史に黄色信号が点滅している。
 青年海外協力隊は過去48年間で、88カ国に37000人を超える若者を派遣してきた。募集は春と秋の年2回で、10年前には各途上国からJICAへの要請数の四倍から五倍に当たる約5000人が応募。合格者数に対する倍率は10倍近くに上った。それが、最近の応募者数は1500人前後と三分の一以下にまで減っている。
 2011年春募集では1351人に激減。これは東日本大震災の影響で、ボランティアが青年海外協力隊よりも東北へ向かったと推定される。しかし、昨年秋募集では、それよりもさらに少ない1024人しか応募がなかった。
 協力隊事務局募集課の殿川課長は「若者の内向き志向と、景気低迷の影響」と指摘する。協力隊員は派遣先の途上国で二年間を暮らすが、帰国後の就職に必ずしもプラスに働くという保証はない。
 また、協力隊員の試験制度の変更も若者を躊躇させる遠因になっている。それまでは協力隊事務局で独自に語学試験を実施していたが、昨秋から事前に、英検やTOEFL、TOEICなどを受験し結果を応募時に提出することを義務づけた。事前に専門の語学試験を受けるため、数カ月の準備期間が必要になった。こういう時ですから積極的に海外に出てほしいんですかね。日本という意識を越えいく必要があるでしょうね。若者よ!世界に羽ばたけ!!

China mines 30 times.

Last year, on the seabed off the coast of Marcus Island is the exclusive economic zone of Japan is that rare earth there is a lot of, but was revealed, its concentration, by means of element amounted to more than 30 times the mine in China But the results of the field survey, found.I expect there and establish the technology of raising from deep sea, and issues such as whether profitable, experts "I more likely to be developed as a resource."Last year, revealed in the research of the University of Tokyo, in the mud of the sea floor off the coast of Marcus Island is an exclusive economic zone of Japan, there is a lot of rare earth that is, field survey has been made by the ship last month.In the study, it is taken from the sea floor mud over 5000 m depth, the results of the analysis are included in a high concentration of rare earth 6000PPM was confirmed.Concentration, but is that was different depth waters and are particularly important among the rare earth, at high concentrations, it is indispensable to such as the manufacture of hybrid cars "dysprosium" is about 20 mine in southern China it is that was included at a concentration of times.In addition, in the mud of this is that "europium" is utilized 35 times the lighting and LED, it was included at a concentration of 16 times also "terbium" necessary for equipment IT.I'm talking Prof. Kato of the University of Tokyo who analyzes the mud, "The mud that is included in the high concentration of rare earth, it was found closer to the seafloor, were more likely to be developed as a resource and".However, there is no track record of resource development has been carried out so far in the world, future, technology development and raising, in the deep sea that exceeds found rare earth now, the 5000 meters, such as the Ministry of Economy, Trade and Industry said whether profitable I have issues that continue to study.
By all means, I want to become a profitable business to establish a technology development and raise from the deep sea.



日本の排他的経済水域である南鳥島沖の海底には、去年、大量のレアアースが存在することが明らかになったが、その濃度は、元素によっては中国の鉱山の30倍余りに上っていることが、現地調査の結果、判明。
深い海からの引き上げ技術の確立や、採算がとれるかといった課題がありますが、専門家は「資源として開発できる可能性が高まった」と期待している。
日本の排他的経済水域である南鳥島沖の海底の泥には、去年、大量のレアアースが存在することが、東京大学の研究で明らかになり、先月には船舶による現地調査が行われました。
調査では、水深5000メートルを超える海底から泥が採取され、分析の結果、レアアースは6000PPMという高い濃度で含まれていることが確認された。
濃度は海域や深さによって異なっていたということですが、濃度の高い場所では、レアアースの中でも特に重要とされ、ハイブリッド車の製造などに欠かせない「ジスプロシウム」が、中国南部の鉱山のおよそ20倍の濃度で含まれていたということです。
また、この泥の中には、LED照明などに利用される「ユウロピウム」が35倍、IT機器に必要な「テルビウム」も16倍の濃度で含まれていたということです。
泥の分析を行った東京大学の加藤教授は、「レアアースが高い濃度で含まれる泥が、海底面に近いところで見つかったので、資源として開発できる可能性が高まった」と話しています。
ただ、今回レアアースが見つかった、5000メートルを超える深海では、世界的にもこれまでに資源開発が行われた実績はなく、経済産業省などは今後、引き上げ技術の開発や、採算がとれるかといった課題について、検討を進めることにしています。
 ぜひ、深海から引き上げる技術を開発・確立して採算が取れる事業になって欲しいですね。

2013年2月27日水曜日

So many people were reading in childhood, has captured the life positively.

So many people were reading in childhood, has captured the life positively. National Institute for Youth Education Agency has put together, the results of this survey.
Questionnaire on the Internet in February last year. I analyzed the responses of 5258 people in their 20-60.
As a result, less than the group, the latter group a large amount of reading from preschool to middle school, but positive, "I like myself" and "We are satisfied with life," "I want to end Yaritoge anything" tend to have had a strong consciousness. Many also experience and participate in volunteer activities, or let you read a book to children. That was not observed a strong correlation between educational attainment and annual income.
I'm talking with the person in charge of the mechanism is "I want to increase the chances of childhood reading activities, have a good impact on later life. Familiar with the family or in the region this means."
Be familiar with this, but would be good, I feel son was reading a lot of positive and has captured the life a creature that does not necessarily say that.



子ども時代に読書を多くした人ほど、人生を前向きにとらえている。こんな調査結果を、独立行政法人国立青少年教育振興機構がまとめた。
 昨年2月にインターネットでアンケート。20~60代の5258人の回答を分析した。
 その結果、小学校入学前から中学時代までの読書量が多いグループの方が、少ないグループよりも、「自分のことが好き」「なんでも最後までやり遂げたい」「生活に満足している」といった前向きな意識を持つ傾向が強かった。ボランティア活動に参加したり、子どもに本を読み聞かせたりした経験も多かった。最終学歴や年収との強い相関関係は見られなかったという。
 機構の担当者は「子どもの頃の読書活動が、その後の人生に良い影響を及ぼしている。ぜひ親子や地域で本に親しむ機会を増やしてほしい」と話している。
 本に親しむことは良いことでしょうが、沢山読書をした子が人生を前向きに捉えているとは一概に言いきれないような気がしますね。

manavee

Video sites that college students survived the entrance barrier to teaching tips for each subject for the students are gaining popularity.
Students who do not want to support the School and attend prep such as economic reasons, the University of Tokyo life one year ago made ​​2 "manavee (Manabi)." About 170 students from 15 universities across the country to act as co-teacher, now that the user has more than 10 000 people.
Manabi is, but the mechanism of the role of the teacher college students taking video of the "class" in their own home, etc., delivered free on the Internet a video.
A total of 11 subjects in world history, of language to geology, mathematics, teaching about 15 minutes once. "From what basic, such as" English grammar pin point to eliminate the weak ""! Graph and character expression and the number of positive and negative avoidance red dot in two hours, "Physical to Hokkaido University" "math science Todai students Todai incumbent solve - up to about 3200 kinds of questions to past admissions commentary such as "two-year first.
I can also e-mail questions classified into 30 types, such as "passionate teacher" "genius" "serious," a college teacher role, if you register on the site. Starting point from one college students, many college students have run together I prefer. Why not try to take advantage of a great deal everyone aims to college entrance examination is not available, such as cram economic and geographical reasons. Site is http://manavee.com/.



難関入試を乗り越えた大学生たちが受験生向けに各科目のコツを指南する動画サイトが人気を呼んでいる。
 経済的な理由などで塾や予備校に通えない生徒を応援したいと、1人の東大生が2年前に作った「manavee(マナビー)」。今では全国15大学の学生約170人が先生役として協力し、利用者は1万人を超えたという。
 マナビーは、先生役の大学生が自宅などで自ら「授業」をビデオ撮影し、その動画をインターネットで無料配信する仕組みだ。
 授業は国語、数学から世界史、地学までの計11科目で、1回約15分。「2時間で赤点回避!正負の数と文字式とグラフ」「苦手をなくすピンポイント英文法」といった基礎的な内容から、「現役東大生が解く東大理系数学」「北海道大学への物理―まずは2か年」など入試の過去問の解説まで約3200種類に上る。
 先生役の大学生を「まじめ」「天才肌」「熱血講師」など30タイプに分類し、サイトに登録すれば電子メールで質問もできる。一人の大学生から始まって、多くの大学生が協力して運営している点がいいですね。経済的・地域的な理由で塾等を利用できない大学受験を目指す皆さんも大いに活用してみてはいかがでしょう。サイトはhttp://manavee.com/です。

2013年2月23日土曜日

Tuition for video delivery service called, "MOOC" the University of Tokyo.

22, University of Tokyo has announced that everyone start from September, for the delivery of lecture video service called "MOOC" is take lessons online for free. To MOOC participation of foreign universities, but progress, is the first in the country. Is aimed to disseminate the lessons of "pride" and have chosen as study destination to attract the best students.
University of Tokyo, have signed an agreement with the U.S. company began last spring Kosera services MOOC. 62, such as Stanford University at the time this month to participate, in the service of the company Registration number amounted to about 2.7 million people.
First, the University of Tokyo will be delivered in English two courses of "conditions of war and peace," the Professor Kiichi Fujiwara, "until the dark energy from the big bang" of the number of long-fog stuff Space Research Organization cooperation Hitoshi Murayama ▽. About 5 hours per week, the learning time period scheduled for 4-5 weeks. The course hopes to expand in stages. It is good at any time, anywhere learning environment, as long as there is anyone who is able to connect to the net when we get up in Japan.

If you are interested, there be visit http://www.mooc.ca/index.html!




東京大学は22日、オンラインで誰もが無料で授業を受けられる「MOOC」というサービス向けの授業映像の配信を、9月から始めると発表した。MOOCには海外の大学の参加が進むが、国内では初。「自慢」の授業を発信し、優秀な学生を引きつけて留学先として選んでもらう狙いがある。
 東大は、MOOCのサービスを昨春に始めた米コーセラ社と協定を結んだ。同社のサービスには今月時点で米スタンフォード大など62大学が参加し、会員登録数は約270万人に上る。
 東大はまず、藤原帰一教授の「戦争と平和の条件」▽村山斉・カブリ数物連携宇宙研究機構長の「ビッグバンからダークエネルギーまで」の2コースを英語で配信する。学習時間は週5時間程度、期間は4~5週間を予定。コースは段階的に拡充したい考えだ。 何時でも、何処でも、誰でもネットにつながる環境さえあれば学べる環境が日本でも立ち上がっていくといいですね。
関心のある方は、http://www.mooc.ca/index.htmlをご覧あれ!

2013年2月22日金曜日

Set up a new organization for the construction, "International Linear Collider (ILC)" next-generation accelerator.

22 days, about 1,000 scientists around the world launched a new organization for the construction of "(ILC) International Linear Collider" next-generation accelerator to ascertain the identity of the Higgs boson and the mystery of the birth of the universe and understanding. The new organization of the research and development for the realization of ILC, and we encourage participation in the national government.

Expected to be determined in consultation between the governments around the year 2015 by around construction sites. Seen construction cost about 800 billion yen is expected, it will take 10 years to complete from the start of construction.

The new organization is "International Linear Collider Steering Committee", temple piece of the University of Tokyo professor was elected chairman.

The semicircle of underground tunnels, ILC is established linear accelerator of about 31 km. I examine in more detail in the impinging particle detector to accelerate to nearly the speed of light with a positron and an electron and a positive charge, resulting in at that time.

In Japan is aiming to attract ILC Sefurisanchi across Fukuoka and Saga prefectures and Kitakami Mountains, Iwate Prefecture, with a focus on the candidate site construction has been raised. I am currently excavation has been carried out, the final candidate unify the prospect around July. Future, the selection of candidates domestic activated. By all means, I hope that will be built in Japan. Will receive various benefits by focusing on ILC, a major research facility to gather a variety of research facilities is completed. Kitakami Mountains might be a good to look at in terms of the recovery from the earthquake.



世界の科学者約1000人が22日、宇宙誕生の謎解明やヒッグス粒子の正体などを突き止めるための次世代加速器「国際リニアコライダー(ILC)」の建設に向けた新組織を立ち上げた。新組織はILC実現のための研究開発を進め、各国政府への参加などを働きかけていく。
 建設地は2015年ごろをメドに各国の政府間協議で決まる見通し。建設費は約8000億円が見込まれており、着工から完成まで10年ほどかかるとみられる。
 新組織は「リニアコライダー国際推進委員会」で、委員長には東京大学の駒宮教授が就任した。
 ILCは地下の半円トンネルに、約31キロメートルの直線状の加速器を設置。電子とプラスの電荷を持った陽電子とをほぼ光の速さまで加速させて衝突させ、その際に生じる素粒子を検出器で詳しく調べる。
 ILC誘致を目指す日本国内では岩手県を中心にした北上山地と福岡、佐賀両県をまたがる脊振山地が建設候補地に挙がっている。現在、掘削調査が進められており、7月ごろをメドに最終候補地を一本化。今後、国内候補地の選定が活発化する。ぜひ、日本国内に建設されることを期待したいですね。ILCを中心に、様々な研究施設が集まる一大研究施設が出来上がることによって様々な恩恵を受けるでしょうね。震災からの復興という観点から見ると北上山地が良いにかもしれませんがね。

jinenya Itokawa

House Itokawa of Ikuta (Ueda now) town Maruko county Chiisagata old Dr. Hideo Itokawa, who was called "the father of rocket development in Japan" has spent the last years of his life will be restored in "Itokawa and jinenji" and galleries and cafes I was opened on November 21. This anniversary of Dr. Sun. Five women inside and outside the city there was a friendship with Dr. Ueda to operate the store. I hope as a place of outgoing culture, art, and a lot of people want to use.
Dr. Born in Tokyo. I worked on the development of domestic rocket called "pencil rocket" soon after the war. In 1990, I took up residence near the village of music at the edge of the village, who was involved in the construction business in the Ikuta Shinshu international music.
Five women in the age group 50-60, from craftsmen and housewives. We have been studying how to take advantage of before. To embody a plan to machine the 100th birthday of Dr. last year, we went ahead with the repair from last fall. I had to reflect the thoughts of Dr. that was talking Yomide "natural", "jinenji" The shop name is, alive and "live to accept nature."
Itokawa, a total of about 330 square meters house with two-story wooden. The space of cafe seats about 20, I was in the gallery and one Japanese-style tatami room 2 the living room of about 10 adjacent mat 15 is standing on the hearth and dig. One type of menu 400) a set of coffee and cake. Future, I'm going to add a menu, such as lunch.

I do not know the location details, so I think that it is near the village of Shinshu international music, by all means, I'd like to go.



「日本のロケット開発の父」と呼ばれた糸川英夫博士が晩年を過ごした旧小県郡丸子町(現上田市)生田の糸川邸が、喫茶やギャラリーなどの「じねんや糸川」に改修され、21日に開店した。この日は博士の命日。博士と親交があった上田市内外の女性5人が店を運営する。文化、芸術の発信の場として、多くの人に利用してほしいと期待している。
 博士は東京都出身。戦後間もなく「ペンシルロケット」と呼ばれる国産ロケットの開発を手掛けた。生田にある信州国際音楽村の建設事業に携わった縁で1990年、音楽村近くに居を構えた。
 女性5人は50~60歳代で、工芸作家や主婦ら。以前から活用方法を検討してきた。昨年の博士生誕100周年を機に計画を具体化させ、昨秋から改修を進めた。店名の「じねん」は「自然」の読みで、生前「自然を受け入れて生きて」と話していたという博士の思いを反映させた。
 糸川邸は木造2階建てで延べ約330平方メートル。掘りごたつやいろりがある15畳ほどの居間を約20席の喫茶スペースに、隣接する10畳ずつの和室2部屋などをギャラリーにした。メニューはコーヒーとケーキのセット(400円)の1種類。今後、昼食などのメニューを加える予定だ。
 詳しい場所は分かりませんが、信州国際音楽村の近くだと思いますので、ぜひ、行ってみたいですね。

2013年2月21日木曜日

Breakthrough Award Life Sciences

20 days, given to researchers who have established successful breakthrough in the field of Life Sciences Award "Breakthrough Life Sciences", from the founders of Google and Facebook as the winner of the U.S. Internet giant first, I announced today that it has selected 11 people from Professor Shinya Yamanaka of Kyoto University was produced (induced pluripotent stem cells) cells iPS.

Said to be awarded a prize of one million dollars (about 80 million yen 200 million) has been introduced as "comparable to the Nobel Prize award celebrities made ​​Silicon Valley," the U.S. media.

Mr. Sergey Brin, founder of Google, was founding the award from Mr. Mark Zuckerberg, founder of Facebook. Arthur Levinson Chairman of the Apple computer giant was elected chairman of the foundation. In addition to Mr. Yamanaka, was chosen by Professor Robert Weinberg of MIT is known for rice research oncogenes. Maybe we will award the Nobel Prize in authority than the future.



米ネット大手のグーグルやフェイスブックの創業者らが20日、生命科学分野で画期的な成果を上げた研究者に贈る「生命科学ブレークスルー賞」を創設し、第1回受賞者として、iPS細胞(人工多能性幹細胞)を作製した京都大の山中伸弥教授ら11人を選んだと発表した。
 1人300万ドル(約2億8000万円)の賞金が贈られるといい、米メディアは「シリコンバレーの著名人が作ったノーベル賞に匹敵する賞」と紹介している。
 賞を創設したのは、グーグルの創業者セルゲイ・ブリン氏、フェイスブックの創業者マーク・ザッカーバーグ氏ら。財団の会長にはコンピューター大手アップルのアーサー・レビンソン会長が就任した。山中氏のほか、がん遺伝子の研究で知られる米マサチューセッツ工科大のロバート・ワインバーグ教授らが選ばれた。今後ノーベル賞より権威にある賞になっていくかもしれませんね。

2013年2月20日水曜日

Nobel Prize in the field of engineering.

February 19, 2013 of U.S. time, Mr. Yoshihisa Okumura, professor emeritus of Kanazawa Institute of Technology was awarded the "Charles Stark Draper Prize" at the awards ceremony of the National Academy of Engineering was held in Washington. Will be awarded to the person who contributed to the development of the engineering, the award is also known as the "Nobel Prize in the field of engineering." Award is the first time that Japanese researchers.
Mr. Okumura served as head of that research in mobile radio Nippon Telegraph and Telephone Public Corporation (NTT now), have contributed to the standardized construction and network / mobile phone system is the world's first automobile was evaluated. Repeated under a variety of experimental transceiver outdoor using radio waves wide frequency band up to the UHF band from band VHF, in the elucidation of the radio propagation characteristics of the mobile communication service area curve and the received field strength in the range of up to 100km, especially I have established a method to estimate.
Adopted as a Recommendation (CCIR) of the International Advisory Committee wireless communication International Telecommunication Union (ITU), the electric field strength curve Mr. Okumura has announced that they are valued in the name of "Okumura curve." In the circuit design for wireless mobile phone system estimation equation propagation that is based on a curve Okumura still has been used, analytical methods of experimental data outdoors by Mr. Okumura is also useful for optimization of research and quality area. In addition, initiatives such as a new method that leads to the realization of a full-fledged car phone service utilization band 800MHz, built the foundation of the network / system mobile phone car. The first is that in the Japanese won, congratulations.



金沢工業大学名誉教授の奥村善久氏は米国時間の2013年2月19日、米ワシントンで開かれた全米工学アカデミーの授賞式で「チャールズ・スターク・ドレイパー賞」を受賞した。同賞は工学の発展に貢献した人物に授与され、「工学分野のノーベル賞」とも呼ばれる。日本人研究者の受賞は今回が初めて。
 奥村氏は日本電信電話公社(現NTT)で移動無線研究室長などを務め、世界初の自動車携帯電話ネットワーク/システムの構築と標準規格化に貢献したことが評価された。特に移動通信の電波伝搬特性の解明においては、VHF帯からUHF帯までの広い周波数帯の電波を用いた屋外送受信実験を様々な環境で繰り返し、100kmまでの範囲での受信電界強度曲線とサービスエリアを推定する手法を確立した。
 奥村氏が発表した電界強度曲線は国際電気通信連合(ITU)の国際無線通信諮問委員会(CCIR)勧告として採用され、「奥村カーブ」の名称で高く評価されているという。携帯電話システムの無線回線設計では現在も奥村カーブを基礎とした伝搬推定式が活用されており、エリア品質の調査や最適化でも奥村氏による屋外実験データの分析手法が役立っている。このほか、800MHz帯活用の本格的な自動車電話サービスの実現に至る新方式を構想するなど、自動車携帯電話ネットワーク/システムの基礎を構築した。 日本人で初受賞ということですが、本当におめでとうございます。

Chopsticks tumulus tomb (or Bridge), Society of investigation, such as the Japanese Archaeological Association will enter 15.

20 days, 15 were investigated, such as the Japanese Archaeological Association Society gets involved in a tumulus (or bridges) tomb in Sakurai City, Nara Prefecture chopsticks there is a theory that the tomb of Queen Himiko-(Himiko) of Yamataikoku.
Survey also limits tumulus (Tonozuka to) west of Tenri Tonozuka prefecture there is a theory of the tomb of (I) and given die Himiko's successor in the afternoon. Managed by the Imperial Household Agency as a tomb (tomb emperor, imperial), has been private and together, the Society is requested to only ancient tomb that holds the key to the understanding of the formation process tumulus and location of Yamatai, provides research first was.
Site inspection of each tomb has been made by the Society since 2008, nine eye this time. Just was allowed, to the extent that observed walking in the bottom of the mound, you can not do excavation and collection of relics. 16 people representative researchers entering the tumulus tomb chopsticks from around 10:00 am this day, such as the shape of the mound was confirmed. Because we should become clear roots of the Emperor, I guess might even take out the permission of the Imperial Household Agency also collected and excavation.



邪馬台国の女王・卑弥呼(ひみこ)の墓という説がある奈良県桜井市の箸墓(はしはか)古墳で20日、日本考古学協会など15学会が立ち入り調査をした。
 午後には卑弥呼の後継者・台与(とよ)の墓との説がある同県天理市の西殿塚(にしとのづか)古墳でも立ち入り調査を実施。ともに陵墓(天皇、皇族の墓)として宮内庁が管理し、非公開としてきたが、邪馬台国の所在地や古墳成立過程の解明の鍵を握る古墳だけに学会側が要望し、初の調査が実現した。
 各学会による陵墓の立ち入り調査は2008年から行われており、今回で9か所目。ただ許可されたのは、墳丘の下段を歩いて観察する程度で、遺物の採集や発掘はできない。この日は午前10時頃から代表の研究者16人が箸墓古墳に入り、墳丘の形状などを確認した。天皇のルーツが明確になっていくはずですから、宮内庁も採集や発掘の許可を出してもいいのではないでしょうかね。

Using a phenomenon called "gravitational lensing", the flow of gas that is blown out from the astronomical 10 billion light years away, observed for the first time in the world.

19, research group = observational astronomy = lecturer Misawa mechanism of General Education Dai Shin phenomenon called "gravitational lensing", the flow of gas that is blown out from the "(galactic nucleus) Quasar" celestial light years away 10 billion I announced that it had succeeded for the first time in the world to make use of, to observe a three-dimensional from two directions. I thought to affect gas such as star formation. I was "inside the gas complex in structure, is not there a cloud-like shade scale" in an interview with the instructor Misawa was held in Tokyo.
Quasar, astronomical gas is attracted to the black hole at the center of the galaxy is rotating at a high speed, the friction is shining brightly. It is believed that blowing gas impact from it, such as delaying the formation of stars. However, because it is 10 billion light-years away, I did not know the three-dimensional structure, such as a gas.
Space is distorted by gravity, around the celestial body, such as a galaxy, there is a (gravitational lensing) also serve to bend the light passing through it. Misawa et al. Lecturer focused on the fact that the light from the quasar to be observed, has received the gravitational lensing of galaxy clusters is between the earth. Consider whether it is not have come to pass through the two parts of the light that reaches the earth from the quasar is different gases, was observed in (Hawaii, USA) Subaru Telescope of the National Astronomical Observatory of Japan.
I concluded that the results, and found that the two components of the light is different, "and was successfully observed from multiple directions." I have confirmed that there is a difference in density of the gas along with it. Is not it amazing celestial gas flow can be observed because I was away 10 billion years later.



信大全学教育機構の三沢講師=観測天文学=らの研究グループは19日、100億光年離れた天体「クエーサー(銀河中心核)」から吹き出しているガス流を、「重力レンズ効果」という現象を利用し、2方向から立体的に観測することに世界で初めて成功したと発表した。ガスは星の形成などに影響を与えると考えられている。都内で開いた会見で三沢講師は「ガス内部は複雑な構造で、うろこ雲のような濃淡があるのではないか」とした。
 クエーサーは、銀河の中心にあるブラックホールに引き寄せられたガスが高速で回転し、摩擦によって明るく輝いている天体。そこから吹き出すガスは星の形成を遅らせるなどの影響があると考えられている。ただ、100億光年も離れているため、ガスの立体的構造などが分からなかった。
 銀河などの天体の周りでは、重力で空間がゆがめられ、そこを通過する光も曲げる働き(重力レンズ効果)がある。三沢講師らは観測対象のクエーサーの光が、地球との間にある銀河団の重力レンズ効果を受けていることに着目。クエーサーから地球に届いている二つの光がガスの違う部分を通過して来たのではないかと考え、国立天文台のすばる望遠鏡(米ハワイ島)で観測した。
 その結果、二つの光の成分が違うことなどが分かり、「複数方向からの観測に成功した」と結論づけた。それに伴いガスの濃さに違いがあることを確認した。100億後年離れたが天体のガス流が観測できるんですから凄いですよね。

2013年2月18日月曜日

If you win at chess to a computer, an event that can achieve 1 million yen.

If you win at chess to a computer, you can earn a $ 10,000 event will be held from the 24th. Points early in the war that settled in about 30 minutes per station, you can try for free.
To appear, the "chess GPS" program, who won the World Computer Shogi Championship last May. Play against a computer, which is located at the headquarters in Harajuku, Tokyo, smiling. Conducted 11 am to 6 pm March 24 and 2,3,9,10-day pattern of a game will be televised in the "Nico live" video services. An affiliation of professional players and professional training institutions can not participate.
Shogi program of events to suit five and five professional players to play war "Den" Second is to opening on March 23. Against Den, the strong version of the GPS Shogi, play against eight stage Hiroyuki Miura is one of the top players than what is used in the event. By all means, what we think the person who is the student Why not try your skills at one million yen.




コンピューターに将棋で勝てば、100万円を獲得できるイベントが24日から開かれる。1局当たり30分ほどで決着がつく早指し戦で、無料で挑戦できる。
 登場するのは、昨年5月の世界コンピュータ将棋選手権で優勝したプログラム「GPS将棋」。東京・原宿のニコニコ本社に設置されたパソコンで対戦する。24日と3月2、3、9、10日の午前11時から午後6時に実施し、対局の模様は動画サービス「ニコニコ生放送」で中継される。プロ棋士やプロ養成機関の所属者は参加できない。
 プロ棋士5人と五つの将棋プログラムが対戦する「第2回電王戦」が3月23日に開幕するのに合わせたイベント。電王戦では、イベントで使われるものよりも強いバージョンのGPS将棋が、トップ棋士の1人である三浦弘行八段と対戦する。 ぜひ、我こそは徒思われる方は100万円に挑戦してみてはいかがでしょう。

2013年2月17日日曜日

Solar paper.

Revealed that it has developed from a group of (Materials Science), Associate Professor of the Institute of Scientific and Industrial Research, Osaka University Thurs function, the wood pulp was in "solar cells" paper. Solar cell research is compact, thinner proceeds, on the material, but this time it is environmentally friendly features. Be suppressed to 10/1 million for conventional production cost. Possible applications can be folded less than 1 mm thick, and use in the affected areas in the event of a disaster.
Carrying electrical wiring part that converts light energy into electrical energy and (device), a solar cell is composed of a substrate enveloping them. Sunlight to reach the device, the substrate is often used a transparent glass or plastic.
This time, the group 15 nanometers thick (Nano 10/1 billion) able to be transparent to ultra-fine fibers and wood pulp. I was used to the substrate. Using a thin silver wire to wire, in the form of a thin film consisting of organics such as silicon, not commonly used in the device.
As a result, a 3% conversion efficiency of electricity, although lower than 10-20% of the solar panels general attached to the roof of the home, the same compared with the solar cell glass substrate using the same elements as this extent. This time, the trial was 2 centimeters, 5 mm wide. Production cost when put to practical use, 1 minute approx 1-5000 10/1, 500 worth of plastic glass substrate. Process for the production, from how to attach to the substrate by heating wiring, change the method of applying pressure to reduce the energy consumption, he was friendly to the environment. We aim to commercialize a few years later. I feel that further research, I want you to put into practice to increase the conversion efficiency is a little bit more.



木材パルプを原料にした「紙の太陽電池」を、大阪大学産業科学研究所の能木准教授(材料学)らのグループが開発したと明らかにした。太陽電池は小型、薄型化の研究が進むが、今回は材質上、環境に優しいことが特徴。製造コストも従来の10万分の1に抑えられるという。厚さ1ミリ以下で折りたたむことができ、災害時に被災地で使うなどの用途が考えられる。
 太陽電池は、光エネルギーを電気エネルギーに変換する部分(素子)と電気を運ぶ配線、これらを包み込む基板で構成される。基板は、素子に太陽光が届くように、透明なガラスやプラスチックを使うことが多い。
 今回、グループは、木材パルプの繊維を厚さ15ナノメートル(ナノは10億分の1)と超極細にし透明にすることに成功。これを基板に使った。素子には一般的に使われるシリコンなどではなく薄い膜状になる有機物を、配線には細い銀のワイヤを用いた。
 その結果、電気の変換効率は3%と、家庭の屋根に取り付ける一般的な太陽光発電パネルの10〜20%よりも低いものの、今回と同じ素子を使ったガラス基板の太陽電池と比べると同程度。今回、試作したのは縦2センチ、横5ミリ。実用化した際の製造コストは、ガラス基板の約10万分の1、プラスチックの500分の1〜5000分の1。製造方法も、加熱して配線を基板に付ける方法から、圧力を加える方法に改め、消費エネルギーを少なくし、環境に優しくした。数年後の実用化を目指している。更なる研究を進めて、もう少し変換効率を上げて実用化して欲しい気がしますね。

10 000 tons of meteorite mass 17 m diameter

Made a presentation on the magnitude of the (marriage) meteorite that fell to Russia, 15, National Aeronautics and Space Administration (NASA) and, it is estimated that it was t 10,017 meters in diameter, mass at the stage before atmospheric entry. Called up after the "Tunguska explosion" by falling objects from space that occurred in Siberia in 1908. 15 days, the Russian Academy of Sciences estimates showed that "about 10 tons a few meters in size, weight."
According to NASA, the estimated speed is 18 kilometers per second at the time of re-entry. I have seen visible to the naked eye for 30 seconds after the rush, and was brighter than the sun. In addition, I also showed the view that has nothing to do with "2012 DA14" asteroid was closest to the earth in the early morning on December 16. Observed asteroid while has passed through the side of the earth toward the north from the south, meteorite and was heading south from the north to the contrary, "rather than their relationship to one another, sheer luck," I said.

Speed ​​weigh kinetic energy is a number that is multiplied by the square of the speed and mass, divided by 2 so it 10000kg at 18000m / s. Damage of equality comes out because it is've been bumping is may be the norm. Might not be detected in? 17m Why did not I running into observation network has been distracted by the passage of the asteroid.



ロシアに落下した隕石(いんせき)の大きさについて、米航空宇宙局(NASA)は15日、大気圏突入前の段階で直径17メートル、質量1万トンだったと推定される、と発表した。1908年にシベリアで起きた宇宙からの落下物による「ツングースカ大爆発」以降で最大という。ロシア科学アカデミーは15日、「大きさ数メートル、重さ約10トン」との推定値を示していた。
 NASAによると、大気圏突入時の推定速度は秒速18キロ。突入後30秒間にわたって肉眼で見え、太陽より明るかったとみられる。また、16日早朝に地球に最接近した小惑星「2012 DA14」とは関係ないとの見解も示した。小惑星が南から北に向けて地球の横を通過したのに対し、隕石は反対に北から南に向かっていたとみられ、「互いの関係はなく、全くの偶然」とした。
 速度が18000m/sで重さが10000kgですから運動エネルギーは速度の二乗と質量を掛けて、それを2で割った数値です。それがぶつかってきたのですから相等の被害が出るのはあたり前なのかもしれませんね。小惑星の通過に気を取られてい観測網に引っかからなかったんでしょうかね?17mでは検知されないのかもしれませんね。

2013年2月16日土曜日

We swim in fresh snow hopping the body that would be buried with great glee.



I've been doing with the dog to push through the new snow to the park this morning, is closed during the winter. Wind is really cold. And I felt again with such a short time I was really raining quite. Dog is a feeling that the hopping swim in fresh snow that would only be buried with great glee. Snow tires have been carried out over an hour or so. Temperature is low I want you to fast guitar playing, is a situation in which I do not go so well.


今朝、冬期間閉鎖している公園に新雪を踏み分けて愛犬と行ってきました。吹く風は本当に冷たいです。そして、本当に短時間でかなり降ったんだな~と改めて感じました。愛犬は、喜び勇んで身が埋まってしまうような新雪の中をぴょんぴょん泳ぎ回っている感じです。1時間ほどかけて行って来ましたが雪道は疲れますね。早く融けてほしいのですが気温が低いので、そうもいかない状況です。

2013年2月15日金曜日

Eldest daughter got from the chocolate.

Eldest daughter got from Valentine's Day and chocolate. It is on top of the cookies that were placed Choco spray on it to put the melted chocolate. Handmade. I can not eat very much.I think with a cup of coffee, and I'll have to eat slowly.

バレンタインデー、チョコレートを長女からもらいました。クッキーの上に、溶かしたチョコレートを載せてその上にスプレーチョコを配置したものです。手作りです。なかなか食べることができませんね。
コーヒーを飲みながら、ゆっくり食べさせてもらおうと思います。

It is also necessary to enjoy the winter.

 Has become unusually snowy year. It also is a significant amount of snow. It was snow this morning, began to descend slightly, it became a significant snow in a short period of time. Will I piled up about 30cm and lasted until after 3:00 pm. Shoveling snow is, I am really very. Around four o'clock, showed me a trace of sun landscape is terribly great. It is unique to the winter landscape. It is also necessary to enjoy the winter.



例年になく雪の多い年になっています。それもかなりの量の積雪です。今朝、僅かに降り始めた雪でしたが、短時間でかなりの積雪になりました。午後3時過ぎまで降り続いて30cmほど積もってでしょうか。雪かきが、本当にたいへんです。4時ごろには、薄日がさして素晴らしい景観を見せてくれました。冬ならではの風景ですね。冬を楽しむことも必要ですね。

Chimpanzees also remember the order of two-digit numbers.

 Chimpanzees can remember the order and also the two-digit number, 14, Prof. Matsuzawa of the Primate Research Institute, Kyoto University is the annual "American Association for the Advancement of Science," the world's largest scientific organization in session in Boston, USA I announced at the General Assembly.
That chimpanzees can remember the order of single-digit numbers, I knew in a study by Prof. Matsuzawa so far. However, whether can be stored for more than 10 number sequence along two numbers, he was not known.
After a walk of 12-year-old male, made ​​me remember the numbers 1-19 on the computer screen, randomly display these numbers. I repeated the test many times by touching the numbers in order from small, to erase. As a result, I'm up 19-1, and was able to be turned off every time exactly in good order.
Professor Matsuzawa, "is about the order of two-digit numbers, but have not tried this time only up to 19, I want to make sure future the number of more than 20" I said. It is also likely to be a number greater than 20. I I wonder how old some much human intelligence.



チンパンジーが2桁の数字についてもその順序を記憶できると、京都大霊長類研究所の松沢教授らが14日、米ボストンで開会中の世界最大の科学者団体「米科学振興協会」の年次総会で発表した。
 チンパンジーが1桁の数字の順序を記憶できることは、これまでの松沢教授らの研究でわかっていた。しかし、2種類の数字が並ぶ10以上の数字の順序については、記憶できるのかどうか、知られていなかった。
 12歳のオスのアユムに、コンピューターの画面で1~19の数字を覚えさせた後、これらの数字を不規則に表示。小さい数字から順番に触れて、消していくテストを何度も繰り返した。その結果、1から19まで、正確に順序よく消すことが毎回できたとしている。
 松沢教授は、「2桁の数字の順序については、今回は19までしか試していないが、20以上の数も今後確かめていきたい」と話している。20以上の数についてもできそうですね。人間の何歳くらいの知能があるんでしょうかね。

2013年2月14日木曜日

Plant development plant which can be harvested throughout the year in a stable strawberry.

Such as Hibiya Engineering, Ltd. and Meiji University Associate Professor Ikeda has developed a plant which can be harvested in a stable plant strawberries throughout the year. Strawberry cultivation at high temperatures is difficult, but the summer production of less than or equal to one-hundredth of the time of season, the high demand for such short cake summer cake. The newly developed plant factory under construction in Fukuoka Prefecture. Cultivation also begins in March, will ship the strawberry plant production plant for the summer and pastry shop.
Strawberry plants grown in plant and did not bear fruit only once so far. By fine-tune the environment, such as temperature and lighting shed time while watching the state of the plant, with a real many times as well as the normal cultivation, I was able to stable production. Equivalent to that of seasonal strawberry flavor and sweetness as well.
Use the energy-saving fluorescent tubes are highly expensive, the lighting in the factory curb energy costs and equipment costs. Cultivation of about 440 square meters of space if you can harvest strawberries about 8 tons per year for $ 60 million initial investment. Sell ​​for more than $ 2000 in 1 kilograms, expected profit from the first year of the summer.
We are the construction of a factory on the site of the factory plant (town Hirokawa, Fukuoka) Orekku of agricultural machinery. Hibiya Engineering, Ltd. aims to undertake the construction of a number of orders per year.
Strawberry production is about 180,000 tons in Japan from late November through the end of season 5. On the other hand, from July to November fell to about a thousand tons. But Kawakami (Nagano), which is famous for the cultivation of strawberries highland vegetables. Taking advantage of the home-court advantage has grown cool even in summer. They will become too thin sense of season and will continue to grow and harvest crops, creating an environment artificially.



明治大学の池田准教授と日比谷総合設備などはイチゴを年間通じ安定して収穫できる植物工場を開発した。高温での栽培が難しいイチゴは、夏季の生産量が旬の時期の100分の1以下になるが、夏もショートケーキなどの洋菓子用に需要が高い。開発した植物工場は福岡県で建設中。3月にも栽培が始まり、夏から洋菓子店向けに植物工場産イチゴを出荷する。
 イチゴを植物工場で育てると、これまでは1回しか実を付けなかった。植物の状態を見ながら温度や照明をあてる時間などの環境をきめ細かく調整することで、通常の栽培と同様に何度も実を付け、安定生産できるようにした。味や甘さも旬のイチゴと同等という。
 工場の照明には安価で省エネ性が高い蛍光管を使い、設備費と光熱費を抑制。約440平方メートルの栽培スペースの場合、初期投資約6000万円で年間8トンのイチゴを収穫できる。夏は1キログラム2000円以上で売れるため、初年度から利益を見込めるという。
 農業機械のオーレック(福岡県広川町)が工場跡地に植物工場の建設を進めている。施工を請け負う日比谷総合設備は年間数件の受注を目指す。
 イチゴは旬の11月後半から5月末にかけて国内で約18万トン生産される。一方、7月から11月までは約千トンに落ち込む。高原野菜で有名な川上村(長野)でも、イチゴの栽培をしていますね。夏でも涼しい地の利を生かして栽培していますね。人工的に環境を作り出して作物を生育・収穫していくと旬という感覚も薄くなっていってしまいますね。

2013年2月13日水曜日

iPS cells will be applied to the treatment of a patient for the first time.

13, (Kobe) approved the clinical research ethics committee to be held, the first medical center to treat incurable diseases tip you are planning a first regenerative medicine using cell iPS. The center will also apply to the Ministry of Health, Labour and Welfare in the next month. Country if approved, iPS cells developed by Kyoto University Professor Shinya Yamanaka is ahead of the rest of the world will be applied to the treatment of the first patient. Expected to begin clinical studies in 2013.
Clinical research is "age-related macular degeneration," there is a risk of eye disease blindness target. Select the type common in Japanese called "exudative form" can damage the cells of the blood vessels in the eye to the retina of these myriad. We hope that desire to save the patient to take advantage of Professor Yamanaka iPS cells will come true as soon as possible. Is a big step in that sense. By all means, I expect good results.



iPS細胞を使った初の再生医療を計画している先端医療センター(神戸市)は13日、倫理委員会を開催し、目の難病を治療する臨床研究を承認した。同センターは来月にも厚生労働省に申請する。国が承認すれば、山中伸弥京都大教授が世界に先駆けて開発したiPS細胞が初めて患者の治療に応用される。臨床研究は2013年度に始まる見通し。
 臨床研究は失明の恐れがある目の病気「加齢黄斑変性」が対象。このうち網膜に無数の血管ができて目の細胞を傷める「滲出型」という日本人に多いタイプを選ぶ。山中教授のiPS細胞を活用して患者を救いたいという思いが早期に叶っていくことを期待したいですね。その意味でも大きな一歩です。是非、よい結果を期待したいですね。