2013年5月2日木曜日

To all students to study abroad in the "gap term", and made clear the idea of ​​country issues a scholarship.

1 day, Shimomura Education, Culture, Sports, Science and phase of visit to the United States during a speech in Washington city, to all students to study abroad blank period before entering the University of fall enrollment after graduating from high school in Japan "gap term" national scholarship I made ​​it clear the idea of ​​issuing money.
Aim to encourage study abroad of young people, and increase the human resources that can be active internationally. Regardless of the country of study abroad, there is no need for repayment.
Currently, the University of Tokyo and is considering delaying the transition from spring to autumn in the admission time to "fall enrollment".
Shimomura liberal arts introduction phase that the lecture, students come out overseas from Japan is decreasing year by year, it is only about 60,000 people a year. To encourage the study, it was said, "For students to study in the gap term, countries want to give the money to everyone" he said. There is also aim to boost the transition to fall enrollment at the University of Japan. Shimomura arts phase was in the hope "to know the goodness of Japan again out into the world, I want you to learn more" he said. It is what studying abroad is good, but because it is Japan, which is the home to the state burden of higher education is high, you want to think of that place support measures.

 

訪米中の下村文部科学相は1日、ワシントン市内で講演し、日本の高校を卒業して秋入学の大学に入るまでの空白期間「ギャップターム」に海外留学する生徒全員に、国が奨学金を出す考えを明らかにした。
 若者の海外留学を奨励し、国際的に活躍できる人材を増やすのが狙い。留学先の国は問わず、返済の必要はない。
 入学時期を春から秋に遅らす「秋入学」への移行は現在、東京大学などが検討している。
 下村文科相は講演で、日本から海外に出る留学生が年々減少し、年間約6万人にとどまっていることを紹介。留学を促すため、「ギャップタームに留学する生徒には、国が全員にお金を出したい」と語った。日本の大学の秋入学への移行を後押しする狙いもある。下村文科相は「世界に出て改めて日本の良さを知り、さらに学んでほしい」と期待を込めた。留学もいいですが高等教育の家庭負担が高い状態にある日本ですから、そちらの支援策を考えてほしいものですね。

0 件のコメント:

コメントを投稿