2012年10月31日水曜日

I want to regain the Nation Japan Japan's science and technology to raise the bar.


30 days, the Ministry of Education, Science and Technology announced the world's highest level of research, "World Premier International Research Center Initiative" to base of research institutions (WPI), and chose the three groups of Tsukuba, Tokyokogyodai, the new Nagoya was.

Three groups, catalyst development, the Center Director Professor Yanagisawa = National Institute of Medical Sciences, University of Tsukuba international integration efforts to research sleep sleep, Institute of Earth life Tokyokogyodai aiming to elucidate the early Earth environment = Professor Hirose said, a new type of Nagoya Institute of biomolecular active transformer to do the same = Professor Itami.
In WPI are chosen, such as a group of 6 groups by Professor Shinya Yamanaka, Kyoto University Nobel Prize in Physiology or Medicine has been decided so far to participate. Also feel that at the same time raise the top, I want you to promote research and education to boost the university itself. I want to expand the top-level research centers in various research fields also. I feel that I want to get back the Tech Nation Japan raising the scientific level of the top and bottom to and from Japan.




文部科学省は30日、世界最高水準の研究を進める「世界トップレベル研究拠点プログラム」(WPI)の拠点研究機関に、新たに筑波大、東京工業大、名古屋大の3グループを選んだと発表した。
 3グループは、睡眠研究に取り組む筑波大国際統合睡眠医科学研究機構=拠点長・柳沢教授、初期の地球環境の解明を目指す東京工業大地球生命研究所=同・広瀬教授、新しいタイプの触媒開発を行う名古屋大トランスフォーマティブ生命分子研究所=同・伊丹教授。
 WPIには、これまでにノーベル生理学・医学賞が決まった山中伸弥・京都大教授が参加するグループなど6グループが選ばれている。トップを引き上げると同時に、大学自体の研究教育の底上げを進めてほしい気もしますね。また様々な研究分野にトップレベル研究拠点を広げて行って欲しいですね。そしてトップとボトムから日本の科学水準を引き上げて技術立国日本を取り戻して欲しい気がしますね。

2012年10月30日火曜日

In transmission line using superconductors, experiments begin sending electricity to the home actually.


In transmission line using superconducting material which the resistance becomes zero, 29, sending electricity to the home experiment actually began in TEPCO Yokohama Asahi substation site. The electrical relay in superconducting transmission lines are sent home for the first time in Japan that.
Such as TEPCO and the New Energy and Industrial Technology Development Organization (NEDO) is about 1 years, advances in joint experiments. 240 meters of the substation, and including minute power used for cooling interval to "superconductivity" is that there is a possibility to half the power loss per unit length compared to the power lines of conventional .
Started sending electric current is approximately 50 000 households minutes. We hope that in practical use to establish the technology in 2020.
Transmission line using, for example, bismuth alloy material. To cool to about 200 degrees minus the wire, so as to surround the wire circulating liquid nitrogen. I want you to further empirical research for practical use because it seems there is a possibility that you can half loss than conventional power, including the power used for cooling. However, the enormous amount of money might be going to need to be for the first time and the cooling device will send the electrical and superconducting transmission lines to homes across the country.



電気抵抗がゼロになる超伝導物質を使った送電線で、実際に家庭に電気を送る実証実験が29日、横浜市の東京電力旭変電所敷地で始まった。超伝導送電線で中継された電気が家庭向けに送られるのは日本で初めてという。
 実証実験は新エネルギー・産業技術総合開発機構や東京電力などが約1年かけて、共同で進める。「超伝導」になる区間は変電所内の約240メートルで、冷却に使う電力分を含めても、従来の送電線に比べて単位長さあたりの電力の損失を半分にできる可能性があるという。
 今回送り始めた電気は、約5万世帯分。2020年までに技術を確立させて実用化につなげたいという。
 送電線は素材にビスマス合金などを利用。電線を零下約200度まで冷やすために、液体窒素を電線を取り囲むように循環させる。冷却に使う電力を含めても従来より電力損失が半分できる可能性があるようですので実用化に向けて更なる実証研究を進めて欲しいですね。しかし、全国の家庭に超電導の送電線で電気を送るとなると冷却装置を初めてして莫大な資金が必要になるのかも知れませんね。

Rocket "Epsilon" one new solid fuel


29, Japan Aerospace Exploration Agency has announced plans to launch Uchinoura Space Center from (town Kimotsuki Kagoshima Prefecture) in January next year 8-9, Rocket "Epsilon" of developing a new solid fuel No. 1.
  Epsilon has reduced development costs and diverted to the first stage of the H2A solid rocket booster. Launch cost of Unit 1, we aim to approximately 5.3 billion yen and about half of the H2A.
By inspection work done automatically by the computer, I significantly reduce the preparation time before launch. Flexibly to launch small satellites at low cost, enhance the international competitiveness. Unit 1 is equipped with a small satellite to observe Venus and Mars while orbiting the Earth.
Ε is the successor to the M5 rocket launch and Falcons, who retired in 2006. In about 24 meters in length and 1.2 tons of small satellites will be launched into orbit to orbit the Earth.
Development on track to launch because of compression will be cost and time in the future we will also be required to increase the international competitiveness, I hope to be successful.



宇宙航空研究開発機構は29日、開発中の新型固体燃料ロケット「イプシロン」1号機を、来年8~9月に内之浦宇宙空間観測所(鹿児島県肝付町)から打ち上げる計画を明らかにした。
  イプシロンは、H2Aロケットの固体補助ロケットを1段目に転用して開発費を低減した。1号機の打ち上げ費は、H2Aの約半分となる約53億円を目指す。
 点検作業をコンピューターで自動的に行うことで、打ち上げまでの準備期間を大幅に短縮。低コストで機動的に小型衛星を打ち上げ、国際競争力を高める。1号機は、地球を周回しながら金星や火星を観測する小型衛星を搭載する。
 イプシロンは、はやぶさなどを打ち上げ、2006年に引退したM5ロケットの後継機。全長約24メートルで、地球を周回する軌道に1・2トンの小型衛星を打ち上げられる。
 国際的な競争力を高めるためにも費用や時間の圧縮は今後も必要になっていくことでしょうから打ち上げまで開発が順調に進んで、成功することを期待したいですね。

Methane Hydrate


And was found to new that a wide range of Japanese waters, there is a possibility that in the location of shallow few meters under the seabed "methane hydrate" will be noted as an energy source for the next generation, such as Meijidai and Kitami Institute of Technology team was announced on July 29. Found in the Sea of ​​Okhotsk and the Sea of ​​Japan, also successfully recovered. Is also expected to advance the recycling of methane hydrate.
It has been found in deep locations around the Pacific Ocean in the past, been found that a very shallow place, that may be able to relatively easily mined will dominate economically.
Off the coast of the Sea of ​​Okhotsk Abashiri, Hokkaido, the team was discovered, the seabed of the Sea of ​​Japan, Akita, Yamagata, Niigata, offshore each province. In coastal areas of many "methane hydrate" exists in the world. I want you to proceed with further research should specifically opened the way to a stable supply should lead them.



次世代のエネルギー源として注目される「メタンハイドレート」が日本近海の広い範囲で、海底下数メートルの浅い場所に存在する可能性があることが新たに分かったと、北見工大と明治大などのチームが29日発表した。オホーツク海や日本海で発見し、回収にも成功。メタンハイドレートの資源化を前進させることも期待される。
 これまでも太平洋を中心に深い場所で見つかっていたが、極めて浅い場所で見つかったことで、比較的容易に採掘でき、経済的にも優位になる可能性があるという。
 チームが発見したのは、北海道網走市沖のオホーツク海、秋田、山形、新潟、各県沖合の日本海の海底。世界的にも多くの沿岸部に「メタンハイドレート」が存在しています。それらをリードすべく安定供給への道を具体的に拓くべく更なる調査研究を進めて欲しいですね。

2012年10月29日月曜日

Award-winning team behind the excellent skills of the best in Aichi Prefecture.


29, ceremony and closing awards ceremony at (Bunka Kaikan Matsumoto) Culture Hall Kissei Matsumoto, national convention Skills 50th young people under the age of 23 competed service technology manufacturing and has closed its doors. Athletes from the county 121 people took part in a record number of 53 people winning. Gold Award to the best of people, including eight consecutive Mr. Nakazawa played in = the = Saku-plasterer plasterer Nakazawa was shining.
Other, 16 silver, 11 bronze, winning players Nagano 18 people fighting-spirit award. Athletes in Nagano Prefecture, was awarded the team behind the excellent skills of the best in Aichi Prefecture.
Five of nine participants from six occupations Saku region has won the Bronze-Silver-Gold. It seems some players appear to participate in international competition to be held in Germany in July next year.
On the other hand, the mechanical system is the foundation of Japanese manufacturing It was felt that urge Aichi was confronted strength. Prize could not Minamisaku companies that participated in the occupation of milling, the second time was a challenge. Before breaking the stronghold of Seiko Epson Citizen Miyota did not go well.
And, it is a concern that most Skills must not end in fireworks. Training of young technology companies that have raised, I want you to go and stand prefecture technology to survive in a more robust form. Also feel that I want to clarify the government also support measures to do so.
For detailed results of the competition, please visit the website of the Central Vocational Ability Development Association.




23歳以下の若者がものづくりやサービスの技術を競った第50回技能五輪全国大会は29日、松本市のキッセイ文化ホール(県松本文化会館)で表彰式と閉会式を行い、閉幕した。過去最多の121人が参加した県選手団からは53人が入賞。最高賞の金賞には、左官で連覇を果たした中沢さん=中沢左官・佐久市=をはじめ8人が輝いた。
 長野県選手の入賞は他に、銀賞16人、銅賞11人、敢闘賞18人。長野県選手団は、最優秀の愛知県に次ぐ優秀技能選手団賞を受賞した。
 佐久地域から参加した6職種9名の5名が金賞・銀賞・銅賞に輝きましたね。来年7月にドイツで開催される国際大会へ参加する選手も現れそうですね。
 半面、日本のものづくりの土台である機械系は愛知勢が強さを見せつけた感じでしたね。フライス盤職種に参加した南佐久の企業も、二度目のチャレンジでしたが入賞はできませんでしたね。御代田のシチズンもセイコーエプソンの牙城を壊すまでにはいきませんでしたね。
 そして、一番心配なのは技能五輪が打ち上げ花火に終わってはならないということですね。盛り上がった企業での若手技術者の育成が、より強固な形で存続して技術立県となっていって欲しいですね。そのための行政も支援策を明確にしてほしい気もしますね。
 詳しい競技成績については中央職業能力開発協会のホームページをご覧ください。

2012年10月27日土曜日

I went to the venue Suwa Skills.


Today, I went to the venue of the 2012 Olympic Games in Suwa, Nagano skills. I was held in Nagano, the first time in 50 times. Youth under the age of 23 of 1,100 from across the country will gather to compete the work daily.
The venue Suwa, four athletes will participate in (clock repair, milling machine) two occupations from Saku region. I think I want you to do my best in the normal heart. Around the venue, there is a museum and Suwa Takashima Castle and Katakura. What was I went to visit the temple.



今日、長野技能五輪2012の諏訪会場に行ってきました。50回目にして初めて長野で開催されました。全国から1100名の23歳以下の青年が集って、日頃の技を競い合います。
佐久地域からも諏訪会場に、2職種(フライス盤・時計修理)に4名の選手が出場します。平常心で頑張って欲しいと思います。会場周辺には、高島城や片倉館そして諏訪湖があります。散策がてら見学に行ってきました。



suwa



Takashima Castle

museum Katakura

Discover small molecule compound changing efficiently cardiomyocytes.


And found a small molecule compounds that alter efficiently cardiomyocytes to move the heart, induced pluripotent stem cells can become every cell in the body cells (iPS), research group of Prof. Nakatsuji of Kyoto University has announced. That are stable quality cheaper than the conventional method.
Add a "cytokine" special protein to change iPS cells into myocardial cells, put the gene, to promote the induction of differentiation. However, on the high cost, the purification of cytokine was unstable and unsuitable for practical quality.
How can I find out the artificial induction of differentiation in the compound instead of the cytokine, Prof. Nakatsuji, discover small molecule compound valid from about 10 000 in the kind. Embryonic stem cells were studied in a total of 10 strains (ES) cells and human iPS cells. When a complete 100% myocardial cells, each strain differentiation using cytokine was 10-60%, but, in the new method it was increased to 88-98%. The spotlight in the winning of the Nobel Prize, and its application to specific treatments have been hope, I feel that I want to study carefully working without rushing to.



体のあらゆる細胞になれる人工多能性幹細胞(iPS細胞)を、心臓を動かす心筋細胞に効率的に変える小分子化合物を発見したと、京都大の中辻教授らの研究グループが発表した。従来の方法より安価で品質も安定しているという。
 iPS細胞を心筋細胞に変えるには、遺伝子を入れ、分化誘導を促進する特殊なたんぱく質「サイトカイン」を加える。しかし、サイトカインの精製には高額の費用がかかる上、品質も不安定で実用化には不向きだった。
 中辻教授らは、サイトカインの代わりに人工的な化合物で分化誘導できるかを調べ、約1万種類の中から有効な小分子化合物を発見。ヒトのiPS細胞と胚性幹細胞(ES細胞)計10株で実験した。完全な心筋細胞を100%とすると、サイトカインを使った各株の分化は10~60%だったが、新たな方法では88~98%に向上した。ノーベル賞の受賞で脚光をあび、具体的な治療への応用が願われていますが、焦らずじっくりと研究に取り組んでほしい気がしますね。

2012年10月26日金曜日

Succeeded first in the world to be observed using the X-ray cross-section of the electrodes of lithium-ion batteries.


Group of colleagues specific Takamatsu, Kyoto chemical reactions able to observe for the first time in the world with the X-ray cross-section of the electrodes of lithium-ion batteries in action, get up on the electrode to the degradation of the battery involved 24, I announced that it had found that there. Was published in the online edition of the German magazine dated 12 chemistry.
Lithium-ion batteries have been used mobile phones and electric vehicles, the battery, the short life problems. May lead to the elucidation of the degradation mechanism, the development of research results is expected in the future.
During degradation, the group of interest to the point where failure occurs out of ions between the electrode and the electrolyte of the battery. We have found that the use of X-rays, they succeeded in observation of the cross section of the first electrode, the reduction reaction occurs on the cross-sectional view of the electrode, which prevent the entry and exit of ions.
The "if you can clarify the mechanism by which lithium-ion battery is degraded, and in the future will lead to improved performance such as electric vehicles," the group said. By all means, I want to attain to early in the development of long-life lithium-ion battery.



京都大の高松特定研究員らのグループは、作動中のリチウムイオン電池の電極の断面をエックス線を使って世界で初めて観察することに成功し、電池の劣化に電極上で起きる化学反応が関与していることがわかったと24日、発表した。12日付の独化学誌オンライン版に掲載された。
 リチウムイオン電池は携帯電話や電気自動車、蓄電池に利用されているが、寿命の短さが課題。研究成果は劣化メカニズムの解明につながる可能性があり、今後の進展が期待される。
 グループは、劣化の際、電池の電極と電解液間のイオンの出入りに障害が生じる点に着目。エックス線を使い、初めて電極の断面の観察に成功し、電極の断面上で還元反応が起こり、イオンの出入りを妨げていることを突き止めた。
 同グループは「リチウムイオン電池が劣化するメカニズムを解明できれば、将来的には電気自動車などの性能向上にもつながる」としている。ぜひ、長寿命のリチウムイオン電池の開発にまで早期にこぎ着けてほしいですね。

Worst-case scenario might be waiting in the near future.


"I have thought in the form of large, try to end your apprenticeship to the public a little more." 25 days, the governor of Tokyo, Shintaro Ishihara, declared that the government return and new party formation (80). As when he expressed resignation on the spot of honor to celebrate 25 years of continuous service seniority legislator in 1995, it was a sudden event. After submitting his resignation to figure Metropolitan Assembly chairman, told reporters, "Harebare" is exactly Ishihara flow. Not only in Tokyo, spread all over the surprise. Roar over about 20 minutes, and the problems of education and clear the Senkaku Islands, to point out one after another the "contradiction" of the country, that "this is not ridiculous" and. Scene exude discontent to countries that "... there are a lot. Then hey. Want to say is ..." and stood out.
Referred to as a "companion" to its own members and led by Osaka Mayor Toru Hashimoto kai "Ishin Japan" Japan "woken" served as a cheerleader, emphasize cooperation. I put the power and the "I want to last your apprenticeship life out there."
In answer questions I wear silk without any questions to the teeth as well. Smile "and I'll be more firmly why should I not do it. Exactly 80 years old. Too young guy" when asked about the age, physical condition become popular just about willpower. "Strength although I fell I was in the hall with laughter. "
I feel the danger in the current situation in Japan must rely on such elderly. Who is the leader with a vision for the future and a clear view of the world can look around the world and I feel nothing. I am worried about where I headed the world. Worst-case scenario might be waiting in the near future.




「もうちょっと大きな形で、国民に最後のご奉公をしようと思っております」。25日、新党結成と国政復帰を宣言した東京都の石原慎太郎知事(80)。平成7年に国会議員勤続25年を祝う永年勤続表彰の場で議員辞職を表明したときと同様、それは突然の出来事だった。都議会議長に辞表提出後、「晴れ晴れ」と記者団に語った姿はまさに石原流。都内に限らず、各地に驚きが広がった。    約20分間にわたり、尖閣諸島やゆとり教育の問題など、国の“矛盾”を次々と指摘しては、「こんなばかげたことはない」と一喝。「それからねえ…。いっぱいあるね。言いたいことが…」と国への不満をにじませる場面が目立った。
 橋下徹大阪市長が率いる「日本維新の会」や自らが応援団長を務める「たちあがれ日本」のメンバーを「仲間」と呼び、連携を強調。「命あるうちに最後のご奉公をしたい」と力を込めた。
 質疑ではいかなる質問にも歯にきぬ着せずに回答。年齢について問われると「まさしく80歳。なんで俺がやらないといけないの。若いやつももっとしっかりしろよ」と笑顔を見せ、体調については「気力ばっかり盛んになってね。体力は落ちてますが」と会場の笑いを誘った。
 こんな高齢の方に頼らなければならない日本の現状に危うさを感じますね。世界を見回しても明確な世界観や未来へのビジョンを持っておられる指導者は皆無といった感じですね。世界はどこに向かうのか心配ですね。近未来に最悪なシナリオが待っているかもしれませんね。

Windows 8 launch.


(MS) was released in Japan prior to overseas (OS) "(Eight) Windows 8" 26 midnight, the new U.S. Microsoft basic software for PC.
The terminal can also be used in multi-function tablet become popular is characterized by approaching hopes to "Android" Google and the U.S. OS "(Love SOS) iOS" Apple preceding rice.
MS will release at midnight local time around the world 26 of the Eight.
MS was released in October 2009 Eight is the successor of "(Seven) Windows 7". Significantly revamped and design features from the OS "Windows 7" of the predecessor. Mechanism to start (application software) application called "tiles", from colorful icons arranged in a rectangle on the screen. In the main models of the PC with the "8" can be manipulated with the touch of a screen as well as tablet features. Will try to download via the Internet the "version upgrade" while checking the adjustment and bug reputation. This may be the cheapest in terms of price as well.




米マイクロソフト(MS)は26日午前0時、新たなパソコン用基本ソフト(OS)「ウィンドウズ8(エイト)」を海外に先駆けて日本で発売した。
 普及が進むタブレット型多機能端末でも使えるのが特徴で、先行する米アップルのOS「iOS(アイオーエス)」や米グーグルの「アンドロイド」に迫りたい考えだ。
 MSは、エイトを世界各地で現地時間の26日午前0時に発売する。
 エイトは、MSが2009年10月に発売した「ウィンドウズ7(セブン)」の後継となる。先代のOS「ウィンドウズ7」から機能やデザインを大幅に刷新。「タイル」と呼ばれる、画面に並ぶ四角形のカラフルなアイコンからアプリ(応用ソフト)を起動する仕組み。「8」を搭載したパソコンの主力機種ではタブレット端末のように画面のタッチでも操作できるのが特徴。評判や不具合などを確認しながら「アップグレード」版をインターネット経由でダウンロードしてみましょうかね。価格的にもこれが一番安いのかもしれませんね。
 

2012年10月24日水曜日

First snow on Mount Asama.

First snow on Mount Asama

Was saying I was hot hot and cold cold sudden change in between a few. This morning, I was cold and there is also the effect of radiative cooling. Four days earlier than usual as well Asama, first snow 23 days earlier than last year. Yukigesho faintly near the summit.
It seems winter has arrived without any time to come and admire the fall slowly. I also heard the snow village and even snow three times Asama. This year, I I wonder what the winter?



暑い暑いと言っていたのが僅かの間に寒い寒いに急変しました。今朝は、放射冷却の影響もあって寒くなりました。浅間山も例年より4日早く、昨年より23日早く初冠雪。頂上付近がうっすら雪化粧。
ゆっくり秋を愛でる暇もなく冬が到来してきそうですね。浅間山に3度雪が降ると里にも雪が降るとも聞きます。今年が、どんな冬になるんでしょうかね?

2012年10月23日火曜日

Development of a process for the production of flexible high strength titanium.


(Yao City, Osaka) has developed a process for the production of flexible high strength titanium Furutekku undertaking and Prof. Kondo of Osaka University and EAF. High-purity titanium is very light rust. Better than that of stainless steel which is a typical example of rust. However, the strength is not enough on its own, plus molybdenum and rare metals vanadium, niobium, and zirconium, he is used to, such as chemical plants and power plant piping.
Of titanium hydride powder as a raw material of pure titanium, ram down mixed with titanium oxide to be used, such as paint, new process he baked in 900 degrees Celsius. Prototype was not broken even if it takes the power of about 110 kg per 1 square millimeter.
I bend and break without extending beyond the limits harder metal strength goes up in general. The research team has seen increasing intensity of atomic oxygen from entering the inside of the crystal structure, the new process has been extending the nature preserve. If I bend the processing is easier to extend.
The adoption of new manufacturing process, reduce about 35% energy becomes unnecessary step of removing the hydrogen bound to titanium, turned, lowered cost. I want you to research all means, so that it can be put into practical use in the early stages because it is the use of titanium is expected in many areas.


大阪大学の近藤教授らと電炉などを手がけるフルテック(大阪府八尾市)は、強度が高く曲げやすいチタンの製造法を開発した。 純度の高いチタンは極めてさびにくく軽い。さびにくい鋼材の代表例であるステンレスより優れている。ただ、そのままでは強度が足りず、バナジウムやモリブデン、ニオブ、ジルコニウムといったレアメタルを加え、化学プラントや発電所の配管などに使っている。
 新製法は純チタンの原料となる水素化チタンの粉末に、塗料などに使われる酸化チタンを混ぜて押し固め、セ氏900度で焼いた。試作品は1ミリメートル四方あたり約110キログラムの力がかかっても壊れなかった。
 一般に金属は強度が上がると延びにくくなり限界を超えると曲がらずに壊れる。新製法では結晶構造の中に酸素の原子が入り込んで強度が高まり、延びる性質も保たれたと研究チームはみている。延びれば曲げる加工がしやすくなる。
 新製法を採用すれば、チタンに結びついた水素を取り除く工程が不要になり、投入するエネルギーを約35%減らせ、コストも下げられる。多くの分野で活用が期待されるチタンですからぜひ、早い段階で実用化できるように研究を進めて欲しいですね。

Can lead to a significant energy saving.


When the synthesis of ammonia from nitrogen and hydrogen, and the successful development of the catalyst less energy than conventional addition, research group of Prof. Hosono, Tokyo Institute of Technology has announced.

Paper will be published in the electronic edition of the science journal Nature Chemistry 21 date. As a raw material for fertilizer, ammonia is produced by more than 50 million 100 million tons per year in the world mainly. If industrialization can be achieved with this catalyst may lead to a significant energy saving.
Prof. Hosono, made ​​a new catalyst in combination with a type of ruthenium metal, "C12A7" component of cement. Was reacted with nitrogen and hydrogen catalyst than conventional ruthenium catalyst, the reaction proceeds rapidly, it can be synthesized with ammonia in less than one-tenth the energy. I want you to proceed with further research toward practical use because a small energy saving measures will contribute to significant energy from what would churn out.



窒素と水素からアンモニアを合成する際、加えるエネルギーが従来より少なくて済む触媒の開発に成功したと、細野・東京工業大学教授らの研究グループが発表した。
 21日付の科学誌ネイチャー・ケミストリー電子版に論文が掲載される。アンモニアは主に肥料の原料として、世界で年間1億5000万トン以上が生産されている。この触媒による工業化が実現できれば、大幅な省エネにつながる可能性がある。
 細野教授らは、金属の一種ルテニウムと、セメントの成分「C12A7」を組み合わせて新触媒を作った。この触媒で窒素と水素を反応させたところ、従来のルテニウム触媒よりも、反応が速く進み、10分の1以下のエネルギーでアンモニアを合成できたという。大量に作り出すものでしょうから僅かな省エネが大きなエネルギー対策に寄与するでしょうから実用化に向けて更なる研究を進めて欲しいですね。

Cover for gun barrel of exciting game is turned off.


Before the tournament National Skills 50th young people to test their skills against occupational class variety is to opening 26 in Suwa City and Matsumoto, "lathe", 22 days old factory site Suwa Toyo Valve old Kogandori Suwa I began competition in advance. Divided into five groups of 80 people expected to participate in this day, 16 people, including three players Nagano challenging task. We kick off the exciting game was responsible for manufacturing the next generation "(clever) Takumi young."
Lathe, machine tool typical cut with a knife while the high-speed rotation to secure the metal material. 9:00 am, competition begins at the signal of the whistle, players quick to fix the material in the way of doing, he went into the rough against the knife carefully.
Playing time is 4 hours and 45 minutes across the lunch. Finish the five parts in the meantime, make a palm-sized piece challenges combination of precision.
By all means, in fact I went to as many people as Sun and 28 27 to win the weekend competitions occupations Various It is done, various events from being held in parallel will be held from 29 from 26 I think you want to see. Nine players will participate in the competition six occupations around the region from 27 Saku. Be distributed at the venue Suwa Matsumoto and was held in one place, but you can see everyone, but it is very, etc. also move for the side to see because it is held in Matsumoto of using the facilities of several places. I would also feel I wish I was conducted in the main venue for the big one while now. It is under such a situation, by all means, I want you to look at the technical excellence of the youth.




若者たちがさまざまな職種で腕を競う第50回技能五輪全国大会が松本市と諏訪市で26日開幕するのを前に、諏訪市湖岸通りの旧東洋バルヴ諏訪工場跡地で22日、「旋盤」の競技が先行して始まった。出場予定の80人を五つのグループに分け、この日は長野県選手3人を含む16人が課題に挑戦。次世代のものづくりを担う「若き匠(たくみ)」たちが熱戦の火ぶたを切った。
 旋盤は、金属材料を固定して高速回転させながら刃物で削る代表的な工作機械。午前9時、ホイッスルの合図で競技が始まると、選手たちは素早い手つきで材料を固定し、慎重に刃物を当てて粗削りに入った。
 競技時間は昼食を挟んで4時間45分。その間に五つの部品を仕上げ、精密に組み合わせて手のひらサイズの課題作品を作り上げる。
 26日から29日まで開催されますが土日に当たる27日・28日が様々な職種の競技が行われますし、並行して様々なイベントが開催されますからぜひ、多くの方々に行って実際に見てほしい気がしますね。佐久地域からも6職種9名の選手が27日を中心に競技に出場します。一箇所で開催されたら、全員を見ることができますが松本と諏訪会場に分散され、松本では数ヶ所の施設を利用しての開催ですから見る側にとっても移動等で大変です。今更ながら大きな一つのメイン会場で実施したら良かったのにとも感じてしまいます。そんな状況下ですが、ぜひ、若者の卓越した技術を見てほしいですね。

2012年10月21日日曜日

Bears invade the nursery I left about 300m.

Today, I will be a great day for vacationers. In the morning, I work up a sweat in the garden harvest queuing and persimmon. I took one taste is about 2-3 persimmon because it seems too early. I think I will continue to harvest in the fall because it is felt that the deepening of one step is also now colored. Mainstay is queuing. Was able to harvest 150 seems to place is smallish. I will be soft and sweet ripe saved along with the apples. Queuing for the time being so enjoy.

By the way, the bear seems to have invaded nursery degree away 300m to the distance. It seems there were no human casualties because it was a holiday but also the news was flowing, I do not seem to be sightings, around because it is a residential area, I wonder from where it came. Why I do because there is no food in the mountains are seen here and there receive the figure of a monkey. I hear a bear, and also eat the fruit up to the persimmon. You had better early harvest might be good.





今日は、絶好の行楽日和になりましたね。午前中、庭先のキューイと柿の収穫に汗を流しました。柿はまだ早いようですので2~3個とって味見程度です。色づきも今一歩という感じですから秋の深まりの中で収穫していこうと思います。主力は、キューイです。小ぶりですが150個位収穫できたようです。りんごと一緒に保存しておくと熟して甘く柔らかくなります。当分キューイは楽しめそうです。
ところで、距離にして300m程離れた保育園に熊が侵入したようです。ニュースでも流れていましたが休日であったため人的被害はなかったようですが、目撃情報もないようですし、まわりは住宅地ですから、どこから来たんでしょうかね。猿の姿もちらほら見うけられますから山には食べ物がないんでしょうかね。熊が、柿の木に登って実を食べるとも聞きます。早く収穫したほうがいいのかもしれませんね。

Able to generate active oxygen to kill cancer cells.


Substance - Kyoto 19, these groups Assistant Professor Murakami (iCeMS) Institute for Integrated Cell can generate active oxygen with the "carbon nanotube" carbon fiber which has attracted attention as a new material, to kill cancer cells I announced that it had succeeded. In the near future, published in the Journal of the Chemical Society of the United States. Can lead to the development of a new cancer treatment method that is expected.
And shed light on the carbon nanotube, the Group noted that the active oxygen heat and generate toxic for organisms. I was subjected to human lung cancer cells to succeed in diffusing in water by the carbon nanotube, the good cholesterol in addition, the solution was removed to the culture dish. Shed further near-infrared for 10 minutes, and to generate heat and active oxygen, 45% of cancer cells that were killed after 24 hours.
Is expected to have not known such as the impact on the human body, but many problems in practical use, and lead to the development of new cancer therapies. Assistant Professor Murakami talking point "that kill cancer cells in both the thermal and reactive oxygen unusual" and. 45% of cancer cells The fact that he died in more than one day feel like a terrible thing. For practical use, but further research would be needed, it is better to go with a new method of cancer treatment.





京都大物質-細胞統合システム拠点(iCeMS)の村上助教らのグループは19日、新素材として注目されている炭素繊維「カーボンナノチューブ」を使って活性酸素を発生させ、がん細胞を死滅させることに成功したと発表した。近日中に、米化学会誌に掲載する。新たながん治療方法の開発につながることが期待されるという。
 グループは、カーボンナノチューブに光を当てると、熱と生物にとって有毒な活性酸素が発生することに着目。カーボンナノチューブに、善玉コレステロールを加えることで水中で拡散させることに成功し、その溶液を培養皿に取り出したヒトの肺がん細胞にかけた。さらに近赤外線を10分間当て、熱と活性酸素を発生させると、24時間後にはがん細胞の45%が死滅したという。
 人体への影響などは分かっておらず、実用化には課題も多いが、新たながん治療法の開発につながると期待される。村上助教は「熱と活性酸素の両方でがん細胞を死滅させている点が珍しい」と話している。がん細胞の45%が一日余りで死滅したというのは凄いことのように感じますね。実用化には、更なる研究が必要でしょうが、がん治療の新しい手法となっていくと良いですね。

2012年10月8日月曜日

To more than just applications, the magnitude of the impact of the late award given.

8 days, the Karolinska Institute in Sweden Cambridge University and the British Professor Shinya Yamanaka of Kyoto University developed the (induced pluripotent stem cells) iPS cells have the ability to differentiate into any cell, the Nobel Prize in Physiology or Medicine 2012 I announced the award to Professor John Gurdon of Mr. 2. Credited with opening the way to the "regenerative medicine" 2.4.1 treat the illness or injury by transplanting the patient's own cells have been evaluated.

At the stage of safety evaluation, it is not the case that was used to study the patient is still actually. Nobel Prize in the field of medicine is being awarded at the stage of practical application is usually widely, winning speed was highly unusual. Than that applied, might be a winner because of the magnitude of the shock was given. Became auspicious winning anyway.

I feel I was from the bottom of my heart a press conference at the university, and we support the country of Japan ", if there is no teaching of the Japanese flag, and there was no winning this amazing. It awards country of Japan has been awarded just I said. "Maybe Japan should have more pride.




スウェーデンのカロリンスカ研究所は8日、2012年のノーベル医学・生理学賞を、あらゆる細胞に分化する能力があるiPS細胞(人工多能性幹細胞)を開 発した京都大の山中伸弥教授と英ケンブリッジ大のジョン・ガードン教授の2氏に授与すると発表した。患者自身の細胞を移植して病気やけがを治療す る「再生医療」への道を開いた功績が評価された。
研究はまだ安全性評価の段階で、実際に患者に使われたケースはない。医療分野のノーベル賞は広く実用化した段階で授与されるのが通例で、極めて異例のスピード受賞となった。 応用という以上に、与えた衝撃の大きさ故の受賞なのかもしれませんね。ともかく幸先の良い受賞となりましたね。
 同大で記者会見し、「日本という国に支えていただいて、日の丸の教えがなければ、この素晴らしい受賞はなかったと心の底から思った。まさに日本という国が受賞した賞だと感じている」と語った。 日本がもっと誇りを持つべきなのかもしれませんね。

2012 Nagano Olympics skill.


I've been going out to the event "Saku" was held that the Professional Technical Sae-trick terrible day from June to July 10. This seems to have been such a change in the content of the event can be enjoyed along with the trend of the times the content Oyakozure but seems to have been "Saku Industrial Fair" originally. However, I was a little intrigued to see from the title this year. I was also interested in the shop players to compete in the 2012 Olympics in Nagano skills, which will be held for the first time this month from 26 in Nagano Prefecture that participate. Just a demonstration of flower decoration has been carried out. It is a demonstration of the women who participated in the tournament won the gold medal last year's Shizuoka. I gave two stunning pieces are created and in a short time but seemed to have it lay. Plasterer job players, clock repair, and furniture was showing us the tricks others. I thought I'd try to go to see the work of young engineers under the age of 23 seems to be held from October 26 in the heart of the region Suwa Matsumoto.








10月6〜7日に開催された「さく市」凄技・冴技Professionalというイベントに出かけてきました。もともと「佐久工業展」であったようですが時代の流れと共に内容も親子連れが楽しめるようなイベント内容に変化してきたようです。しかし、今年はタイトルから見てもちょっと興味をそそられました。今月26日から長野県で初めて開催される長野技能五輪2012に出場する選手が参加するという店でも興味を持ちました。ちょうど、フラワー装飾のデモンストレーションが行われていました。昨年の静岡大会に参加し金賞を受賞した女性のデモです。下準備をしてあるようでしたが短時間で見事な2作品を創り上げてくれました。その他にも左官、時計修理、家具などの職種の選手が技を見せてくれていました。松本・諏訪地域を中心に10月26日から開催されるようですが23歳以下の若年技術者の技を見に行ってみようかと思いました。

Emergence of leaders who possess a clear vision.

About the future trends of the Chinese side for the Senkaku Islands, 5 days, (Senior Research Fellow, Center for Strategic and International Studies present) is the Chinese activist "per person next 100 Larry sarcoma for years, have studied the issue in the Congressional Research Service U.S. I told the prospect view barricaded and landed on Senkaku a "challenge to the effective control of the Japanese side of the strong.
Attitude about China's future, "said sarcoma is not going to may not have that ability yet, the past few years put into practice in ways that capture the Senkaku first military power, one option I think of course as mentioned, to strengthen their arms for "Let's have it.
For the time being, organized in such a way that the "activists patriotic It should be vigilant," the saboteurs Chinese government is not a soldier, "the most for Japan as an ally, he landed on the Senkaku in vessels small units of hundreds of people from 100 people I stressed that "strategy would be to make it barricaded or pitch a tent, giving the appearance of being denied the effective control of the Japanese side.If the Chinese side of these activists landed illegally pass through the cordon and Senkaku in Japan, such as the Coast Guard, out on the action, such as "occupation Wall Street", some are armed moreover Mr. sarcoma, also said "poses a serious dilemma in political leadership in Japan", whether the Japanese side can be eliminated even by using force really.
Let's become more and more necessary that the diplomatic front, the government is facing strong to reveal a clear stance. Country and around the Chinese people, China will need to be addressed, especially island nations will become one without having to rely on the United States which is becoming weakened'll just go be a threat for the world in the future. Maybe you need a leader that can be expected to have a well-defined future to advance it, based on that vision appears in Japan.




尖閣諸島に対する中国側の今後の動向について、米国議会調査局で長年、同問題について研究してきたラリー・ニクシュ氏(現戦略国際問題研究所上級研究員)は5日、中国側が今後100人単位の「活動家」を尖閣に上陸させて立てこもり、日本側の実効支配に挑戦する見通しが強いとの見解を語った。
 ニクシュ氏はまず中国の今後の出方について「軍事力での尖閣攻略という方法はまだその能力を有さないこともあって、ここ数年は実行に移すことはないだろうが、一つの選択肢として当然考え、そのための軍備強化を図ってはいるだろう」と述べた。
 同氏は同盟国としての日本にとって当面、最も警戒すべきなのは「中国政府が軍人ではない工作員を『愛国活動家』というような形で組織し、100人から数百人単位を小艦艇で尖閣に上陸させ、テントを張ったりして立てこもらせ、日本側の実効支配を否定してみせる作戦だろう」と強調した。
ニクシュ氏はこれら中国側の活動家が日本の海上保安庁などの警戒線をくぐって尖閣に不法上陸し、「ウォール街占拠」のような行動に出て、しかも一部、武装している場合、日本側が果たして武力を使ってでも排除できるかどうか、「日本の政治指導部には深刻なジレンマを突きつける」とも述べた。
外交面で、政府が明確な姿勢を明らかにして強く臨むことがますます必要になっていくでしょうね。そして、中国は、今後の世界にとってまさに脅威になっていくでしょうから弱体化しつつあるアメリカに頼ることなく中国を取り巻く国々、特に島嶼国家がひとつになって対処すべきでしょうね。それを進めるためにも明確な未来予想を持ち、それに基づいてビジョンを掲げることができる指導者が日本に現れる必要があるのかもしれませんね。

I hope you will be a good starting auspicious.

In the program of the day 5 days local time, making projections award this year's Nobel announcement begins from the date of 8, P1 public radio station in Sweden, Professor, Kyoto University, Shinya Yamanaka was produced (stem cell new cells) iPS I mentioned the leading candidate Prize in Physiology or Medicine.

In Prize in Physics, the name of Dr. Peter Higgs of the United Kingdom to receive that found elementary particle of unknown seen as "Higgs boson" as the origin of mass in July this year, proposed a hypothesis that was raised.

Every year, the same program from the local science journalists, are expected at this time of the winner just before the announcement. Nobel week is finally starting. In the evening today Prize in Physiology or Medicine was announced. I hope Professor Yamanaka has been awarded, and will be a good starting auspicious.




スウェーデンの公共ラジオ局P1は、現地時間5日昼の番組で、8日から発表が始まる今年のノーベル賞の受賞予想を行い、iPS細胞(新型万能細胞)を作製した山中伸弥・京都大教授を生理学・医学賞の有力候補者に挙げた。
 物理学賞では、今年7月に質量の起源とされる「ヒッグス粒子」とみられる未知の素粒子が見つかったことを受け、その仮説を提唱した英国のピーター・ヒッグス博士の名前が挙がった。
 同番組では毎年、地元の科学ジャーナリストらが、発表直前のこの時期に受賞者を予想している。いよいよノーベル週間が出発しますね。今日夕刻には生理学・医学賞が発表されますね。山中教授が受賞されて、幸先よい出発になるといいですね。

2012年10月6日土曜日

successfully grown in the "primordial germ cells" from the cell iPS.

That Prof. Okano of Keio University has succeeded in culturing the cells (iPS) induced pluripotent stem cells made ​​from skin cells of humans, to grow is the source of sperm and eggs in the "primordial germ cells" is 5 day, I found.

Genes that appear characteristic of primordial germ cells could be confirmed. Overseas manufacturing example has been reported already, it can be seen in the country's first.

Make sperm or eggs from this cell targets. Contribution is expected to occur and the organism, to study and elucidation of the mechanism of the disease is caused by the germ cells.

The guidelines of the Ministry of Education, Culture, Sports, Science, in humans, that these germ cells to fertilize is prohibited because it may lead to the creation of an individual.

After mature spermatogonia to oogonium, primordial germ cells is sperm into an egg through the stages of meiosis and much more.

Age go delving into the area of ​​God might be there in front of me approaching. May be required, such as morality laws. I feel that research that focuses on iPS cells are rapidly Anyway.




人間の皮膚の細胞から作った人工多能性幹細胞(iPS細胞)を培養し、精子や卵子の元になる「始原生殖細胞」に成長させることに慶応大の岡野教授らが成功したことが5日、分かった。
 始原生殖細胞に特徴的に現れる遺伝子が確認できた。海外では既に作製例が報告されているが、国内では初とみられる。
 この細胞から精子や卵子を作るのが目標。生物の発生や、生殖細胞に原因がある病気の仕組み解明などの研究に貢献が期待される。
 文部科学省の指針で、人間では、こうした生殖細胞を受精させることは個体づくりにつながる恐れがあるため禁止されている。
 始原生殖細胞は、精原細胞、卵原細胞へ成熟した後、減数分裂など多くの段階を経て精子、卵子になる。
 神の領域に踏み込んでいく時代が目の前に近づきつつあるのかもしれませんね。倫理性などの法整備が必要になるかもしれません。それにしてもiPS細胞を中心とした研究が急速に進んでいる感じですね。

Succeeded for the first time in the world to make eggs from (new stem cell) of mouse iPS cells.

To make eggs from (new stem cell) of mouse iPS cells that can change into a variety of tissues and organs, a research team from Kyoto University Professor Saito has succeeded for the first time in the world. This egg from a healthy child was born.

Because of the use of a cell culture method special, can be applied to people immediately is not possible, but last year, the team has also succeeded in preparing the sperm of a mouse, there is a possibility that in the future can be used to study infertility .

IPS cells produced from the skin of the first female mice, Prof. Saito made ​​the basis of the sperm and the egg "primordial germ cells". Incubated with somatic cells of the ovary grow underlying eggs were removed and cells, from mouse embryonic another female. When transplanted into ovaries of mature females it has grown to be the egg primordial germ cells after 4 weeks. It seems to make a substance that the body cells are grown in eggs. Furthermore, when the in vitro fertilization the sperm collected from healthy male into an egg that could be, were transplanted into the oviduct of the female mature mice about 10, three mice of healthy children that I was born from two dogs. Generation of their children were born.

You'll also need further study, for women who suffer from infertility might be good news.




様々な組織や臓器に変化できるマウスのiPS細胞(新型万能細胞)から卵子を作ることに、斎藤・京都大教授らの研究チームが、世界で初めて成功した。 この卵子からは健康な子どもが誕生した。
 特殊な細胞培養法を用いているため、直ちに人に応用することはできないが、チームは昨年、マウスの精子作製にも成功しており、将来的には不妊症研究に利用できる可能性がある。
 斎藤教授らはまず雌のマウスの皮膚からiPS細胞を作製、卵子や精子のもとになる「始原生殖細胞」を作った。この細胞と、別の雌のマウスの胎児から取り出した卵子を育てる卵巣のもとになる体細胞を一緒に培養。これを成熟した雌の卵巣に移植すると、4週間後に始原生殖細胞が卵子に成長した。体細胞が卵子に成長させる物質を出しているらしい。さらに、できた卵子に健康な雄から採取した精子を体外受精させ、約10匹の成熟した雌の卵管に移植したところ、2匹から健康な子どものマウス3匹が誕生した。その子どもの世代も生まれた。
 更なる研究が必要でしょうが、不妊症に悩む女性にとっては朗報になるかもしれませんね。
 

Want to feel the feelings of our ancestors of old.

By day 5, ”Nishoukan view" the nation's oldest Japanese picture drawn on the door Phoenix Hall of Byodo has released to the press the (National Treasure). Phoenix Hall was built in the year for the first time since 1053, is to touch the eye in general. Open to the public from 06 until December 14.

Virtual view of Fig day, (about 1.2 m to about 2.6 m each vertical, horizontal) Japanese picture drawn on the left and right side of the west door Chu-do Phoenix Hall.

Philosophy "virtual date" of the material is one of the meditation meditation for Gokurakuojo. Figure hands clasped in prayer toward the sunset noble woman who is Buddhist temple mountain, sinking into the sea has been drawn. Because the most degraded picture can not be verified by the naked eye violently, side-by-side display figure just restored.

But can not be removed because it is behind the seated Amida Buddha, which was put out due to the repair of the Phoenix Hall Hall, which began in September of this year.

According to Associate Professor Araki Kanazawabijutsukogeidai Japanese painter drawing and restoration, in the recent study, found that there are four waterfalls in the mountains in the background. From the sea and islands drawn, that there is a possibility of a "waterfall of Nunobiki Nunobiki" attractions in Chuo-ku, Kobe.

Expected, "he said feeling the breath of peace while comparing with Frontispiece. Holding a respect for delicate technology possessed by our predecessors through the restoration," said Araki, and I hope you enjoyed the many people who visited the tourist season of autumn I put the.

In order to feel the thoughts of our ancestors of old, by all means, it is what I want to see and visit.





平等院は5日までに、鳳凰堂の扉に描かれた国内最古の大和絵「日想観図」(国宝)を報道陣に公開した。1053年の鳳凰堂建立以来、一般の目に触れるのは初めて。6日から12月14日まで一般公開する。
 日想観図は、鳳凰堂中堂の西扉左右2面に描かれた大和絵(各縦約2・6メートル、横約1・2メートル)。
 題材の「日想観」は、極楽往生のための瞑想めいそう法の一つ。山の仏堂にいる高貴な女性が、海に沈みゆく夕日に向かって合掌する姿が描かれている。ただ劣化が激しく肉眼ではほとんどの絵が確認できないため、復元図を並べて展示する。
 本尊阿弥陀如来坐像の背後にあるため取り外せなかったが、今年9月に始まった鳳凰堂の修理に伴い堂外に出された。
 復元図を描いた日本画家の荒木金沢美術工芸大准教授によると、最近の調査で、背景の山に四つの滝があることが判明。描かれた海や島などから、神戸市中央区の観光名所「布引ぬのびきの滝」の可能性があるという。
 荒木氏は「復元を通じ先人の持つ繊細な技術に尊敬の念を抱いた。扉絵と見比べながら平安の息遣いを感じて」と話し、秋の観光シーズンで訪れる多くの人に楽しんでほしいと期待を込めた。
 古の先人の思いを感じるためにも、ぜひ、訪れて見てみたいものですね。

2012年10月5日金曜日

Merely a sign of weakness of human beings with God.

And "God is nothing but a sign of human weakness" autograph letter stating the religious views of such physicists Albert Einstein, being auctioned by an Internet auction site eBay from 8.

1954, one year before Einstein died, as a rebuttal to the book of Eric Gutokindo Jewish philosopher, the letter was written in German. I wrote "the word God, the Bible. Nothing more than a product representation and human frailties but collections honorable, not only legends primitive still take me," Einstein and in this .

Refute also thought the elect of Judaism that chosen people themselves, "Today the Jewish, one Jewish thing similar to religion and all other, that embodied the superstition that childish most., Too is human, but feel an affinity with a deep spirit of the Jews is not even as long as you experience no where essentially different from all the people of the other.'s me, that is better than other people, I was "chosen" side is "missing.
  The scientists who master the science side with religious beliefs It is surprising.





 「神とは人間の弱さの表れにすぎない」 物理学者アルバート・アインシュタインのそんな宗教観を記した直筆の手紙が、8日からインターネットオークションサイトの米イーベイで競売にかけられる。 
 手紙はアインシュタインが死去する1年前の1954年、ユダヤ人哲学者エリック・グートキンドの著書に対する反論として、ドイツ語で書かれた。この中でアインシュタインは「私とって神という単語は、人間の弱さの表現と産物以外の何物でもない。聖書は尊敬すべきコレクションだが、やはり原始的な伝説にすぎない」と記している。
 自分たちを選ばれた民とするユダヤ教の選民思想にも反論し、「ユダヤ教は、ほかのすべての宗教と同様に、最も子どもじみた迷信を体現したものだ。私もユダヤ人の1人であり、その精神には深い親近感を覚えるが、ユダヤ人はほかの全ての人々と本質的に異なるところはない。私の経験した限り、ほかの人間より優れているということもなく、『選ばれた』側面は見当たらない」とした。
  科学をある面極めた科学者にしては意外な宗教観ですね。

Obama lackluster throughout.

Candidates debate three days became the first direct confrontation before the U.S. presidential election in November, before Massachusetts Governor Romney Republican attack was forcing out President Obama. Jinx as disadvantageous incumbent, Mr. Romney was to pursue the economic mismanagement that was offensive to make a Soko, first game was to kick start campaign Saishuban. On the other hand, in order to get away Mr. Obama, Mr. Romney criticized sealed the lackluster throughout.

He has to give a decision in favor of Mr. Romney after the end of the debate, "Romney said while it earned a score, not take up the faux pas of Mr. Romney, Mr. Obama has let down voters" CNN U.S. television, and.

As pointed out, "technology debate Obama had rust" and, in the poll of TV, which was carried out immediately after, 67% of Mr. Romney to answer prevailed, of respondents prevailed Obama to 25% stayed.

I hope that Mr. Romney Republican elected President of the United States because it is to influence the trend of the world.




11月の米大統領選を前に初の直接対決となった3日の候補者討論会は、攻める共和党のロムニー前マサチューセッツ州知事が、オバマ大統領を寄り切った。初戦は現職不利とのジンクス通り、経済失政を追及したロムニー氏が攻勢をかけたのが奏功、最終盤の選挙戦に弾みをつけた。一方、逃げ切りを図り、ロムニー氏批判を封印したオバマ氏は終始精彩を欠いた。
 討論会終了後、米CNNテレビは、「ロムニー氏が得点を稼いだのに対し、オバマ氏はロムニー氏の失言を取り上げず、有権者をがっかりさせた」とロムニー氏に軍配を上げた。
 「オバマ氏の討論技術はサビついていた」との指摘通り、直後に行われた同テレビの世論調査では、67%がロムニー氏が優勢と回答し、オバマ氏優勢と答えたのは25%にとどまった。
 世界の趨勢を左右するアメリカ大統領ですから共和党のロムニー氏が当選することを期待します。
 

I think the whole situation is tough and Japan.

"Times Higher Education magazine" Higher Education in the UK has announced this year's "World University Rankings". Increase the ranking from # 30 to # 27 in the previous year, Tokyo University defended the top spot in Asia. Japan urged the same as last year, five schools in the top 200.

Number of citations of papers, evaluation by researchers and companies, were scored and learning environment. Following the last year, the world # 1 California Institute of Technology. Oxford English second place, third place was Stanford. United Kingdom (3 schools) to monopolize the U.S. (seven schools), the Top 10 was Harvard slump from second to fourth place last year.

Kyoto # 54 (# 52 in the previous year), # 128 Tokyokogyodai (# 108), Tohoku # 137 (# 120), # 147 in Osaka Japan urged other than the University of Tokyo (# 119). Both ranking dropped from the previous year.

For the advancement of China and South Korea, but kept the top spot in Asia University of Tokyo raised the ranking, I think the whole situation is tough and Japan.




英国の高等教育専門誌「タイムズ・ハイヤー・エデュケーション」が今年の「世界大学ランキング」を発表した。東京大は前年の30位から27位に順位を上げ、アジア首位の座を守った。日本勢はトップ200に昨年と同じ5校が入った。
 論文の引用数、研究者や企業による評価、学習環境などを点数化した。世界1位は昨年に続き、米カリフォルニア工科大。2位は英オックスフォード大、3位は米スタンフォード大だった。トップ10は米国(7校)と英国(3校)が独占し、米ハーバード大は昨年の2位から4位に転落した。
 東大以外の日本勢は京都大54位(前年52位)、東京工業大128位(108位)、東北大137位(120位)、大阪大147位(119位)。いずれも前年より順位を落とした。
 中国や韓国などの躍進に対して、東大が順位をあげてアジア首位の座を守りましたが、日本全体を考えると厳しい状況ですね。

First conducted an experiment to put into orbit using the robot arm, a small satellite.

Midnight four days, from the "Hope" Japan laboratory of the International Space Station, the first conducted an experiment to put into orbit using the robot arm, 5 groups, such as small satellite developed by the Japan Aerospace Exploration Agency Fukuokakogyodai was. Because compared to direct input from the rocket launch, less vibration during release, makes it easier to design of the satellite, it would lead to a reduction in manufacturing costs.

Release experiments were carried out in two, the first issue is not star astronauts to the station you are staying long term.

Three groups and made ​​in Japan and "RAIKO" of Tohoku University and Wakayama, such as "FITSAT1" of Fukuokakogyodai, small satellites, two US-made.
Morning of April 5, was found to be received on the ground, such as the school, are working safely emitted signal "FITSAT1" Fukuokakogyodai small satellite. If the charging status and weather conditions of the place, to the world's first experiment to blink the light-emitting diode (LED), send a message in Morse code.

I told Professor Tanaka who led the development of the satellite is "running normally antenna is a great success. Satellite will open properly."

Taking into account the design and manufacture of satellites, such as cost, this method might be better. I hope that each satellite, us fulfill our mission to work properly.




宇宙航空研究開発機構は4日深夜、国際宇宙ステーションの日本実験棟「きぼう」から、福岡工業大などが開発した小型衛星5基を、ロボットアームを使って軌道に投入する初の実験を実施した。 打ち上げロケットから直接投入するのに比べて、放出時の振動が少ないため、衛星の設計が楽になり、製造コストの削減につながるという。
 実験は2回に分けて行われ、1回目はステーションに長期滞在している宇宙飛行士星出さんが放出。
 小型衛星は、和歌山大と東北大の「RAIKO」や、福岡工業大の「FITSAT1」など日本製の3基と、米国製の2基。
 福岡工業大の小型衛星「FITSAT1」の発する信号が5日午前、同校など地上で受信され、無事に作動していることが分かった。充電の状況や気象条件が整えば、発光ダイオード(LED)を点滅させ、モールス信号でメッセージを送る世界初の実験をする。
 衛星の開発を指揮した田中教授は「大成功です。衛星のアンテナがちゃんと開いて正常に作動している」と話した。
 衛星の設計や製造コストなどを考慮に入れると、この方式が良いかもしれませんね。それぞれの衛星が、正常に動作し使命を果たしてくれることを期待します。

2012年10月3日水曜日

30% of the successful candidates have declined to attend.

I found that starting from this month at the University of Tokyo, in the course of international students for fall enrollment at the undergraduate level, the first 30% of the successful candidates had declined to attend.

That flows to the large influential in Europe and North America. The University of Tokyo in Japan that even less than 1%, decline in enrollment of the successful candidates will be exposed to competition fall enrollment of international students was highlighted.

In the course "PEAK" fall admission to the University of Tokyo started in the College of Liberal Arts, taught in English only to graduate. Are deemed to be at least 10 years until the year 12 of high school, and was educated in primarily non-Japanese, the applicant can take the requirement in Japanese nationality. Capacity of around 30 people have been.

Last year, sent a faculty member in about 30 countries, the University of Tokyo PR the new course. In fact, it also provides scholarships exempt, tuition has been carefully prepared. In the entrance examination (AO) has attracted 238 people by the applicant admission office interview was conducted in January this year 1-3, and documents, 38 people pass from 14 countries and regions, such as China and South Korea. However, 11 people, such as Pakistan and New Zealand has declined to attend. He said you go to Europe and the United States such as the Oxford English leading large. I feel that you can see the world up to the level of the university itself is like a top priority.




東京大学で今月から始まる、初の学部レベルの海外学生向け秋入学コースで、合格者の3割が入学を辞退していたことがわかった。
 欧米の有力大に流れたという。国内では合格者の入学辞退が1%未満の東大も、秋入学では国際的な学生獲得競争にさらされることが浮き彫りとなった。
 東大が教養学部でスタートさせる秋入学コース「PEAK」では、英語による授業のみで卒業できる。出願要件は高校卒業までの12年のうち最低10年間、主に日本語以外で教育を受けていたこととされ、日本国籍でも受験可能。定員は30人前後としている。
 東大は昨年、約30か国に教職員を派遣して、新コースをPR。学費が事実上、免除となる奨学金も用意して、入念に準備してきた。今年1~3月に実施した、書類と面接によるアドミッション・オフィス(AO)入試では出願者238人を集め、中国や韓国など14の国・地域から38人が合格。ただ、パキスタンやニュージーランドなどの11人が入学を辞退した。英オックスフォード大など欧米の有力大に進んだという。大学自体のレベルを世界的に見てもアップすることが先決なような気がしますね。