2015年2月28日土曜日

I found that the organic molecules are present around the black hole.

National Astronomical Observatory of Japan Nobeyama until the group is the 27th of Space Radio Observatory of Takano Assistant Professor, et al, found that there are organic molecules around a black hole. The observation by 45 m radio telescope of the same observatory, was backed by observation using a high-performance Alma telescope than some in South America Chile. In harsh environments around the black hole that is exposed to the strong gravity and ultra-high temperature, the presence of an organic molecule is said to have been considered difficult, Watanabe Assistant Professor of Tokyo large graduate school (interstellar chemistry) is "overturn the common sense discovery" I'm talking to.

The group, was observed 47 million light-years away galaxy from Earth in the direction of Cetus. There is a black hole in the center, the region rising star is born at an explosive pace the periphery is enclosed in a ring shape. Group was observed within a radius of 3500 light years around the black hole, cyano acetylene, found organic molecules such as acetonitrile.
According to Takano Assistant Professor, space gravity around a black hole is strong becomes hot, strong X-ray and ultraviolet rays occurs. Since the binding of the atoms of the organic molecules would be cut by X-ray or ultraviolet light, around black holes called "chemical was considered to be the world death".
For the organic molecule is found around the black hole, Takano Assistant Professor is found that there is a "gas, such as carbon monoxide X-ray, or not you're blocking the ultraviolet rays. Unlike image until now, mild environment was "and description. It is assumed "a clue to understand the environment around the black hole that is shrouded in mystery", using the observations of organic molecules by Alma telescope, you are going to want to reveal the full extent of the environment around the black hole. By all means, please be striving to research Beku Akiranisu the whole picture around the black hole.





国立天文台野辺山宇宙電波観測所の高野助教らのグループが27日までに、ブラックホール周辺に有機分子が存在することを発見した。同観測所の45メートル電波望遠鏡による観測を、南米チリにあるより高性能なアルマ望遠鏡を使った観測で裏付けた。ブラックホール周辺は強い重力と超高温にさらされる過酷な環境で、有機分子の存在は難しいと考えられていたといい、東京大大学院の渡辺特任助教(星間化学)は「常識を覆す発見」と話している。

 同グループは、くじら座の方向に地球から4700万光年離れた銀河を観測した。中心にブラックホールがあり、その周囲を爆発的な勢いで新星が誕生する領域がリング状に囲んでいる。グループはブラックホールを中心に半径3500光年の範囲を観測し、シアノアセチレン、アセトニトリルといった有機分子を発見した。
 高野助教によると、ブラックホール周辺の重力が強い空間は高温になり、強いエックス線や紫外線が発生する。有機分子を構成する原子の結合はエックス線や紫外線で切られてしまうため、ブラックホール周辺は「化学的には死の世界と考えられていた」という。
 ブラックホール周辺で有機分子が見つかったことについて、高野助教は「一酸化炭素などのガスがエックス線、紫外線を遮っているのではないか。今までのイメージと違い、マイルドな環境があることが分かった」と説明。「謎に包まれているブラックホール周辺の環境を理解する手掛かりになる」とし、アルマ望遠鏡による有機分子の観測結果を用い、ブラックホール周辺の環境の全容を明らかにしたいとしている。ぜひ、ブラックホール周辺の全容をあきらにすべく研究に邁進してください。

"Charles Stark Draper Prize"

US Academy of Engineering is the 24th, honoring the people who have contributed to the development of engineering open the ceremony of "Charles Stark Draper Prize" in Washington city, the blue light-emitting diode Shuji Nakamura invented the (LED) · California large Santa I was awarded a diploma and medal in five Barbara Prof. LED developers.
The award is called the "engineering of Nobel Prize". Mr. Nakamura in the award ceremony "received a prize that values creativity and contribution to humanity, a sense, happy than Nobel Prize in Physics of basic research-oriented," he said. Isamu Akasaki, Meijo but Professor also was awarded, the ceremony I was absent.
Nakamura this year, Akasaki Messrs other, and in 1962 to Nick Holonyak rice Illinois large professor emeritus who made the world's first red LED (86), co-workers 2 people were chosen that. Anyway congratulations.



米工学アカデミーは24日、工学の発展に寄与した人をたたえる「チャールズ・スターク・ドレイパー賞」の授賞式をワシントン市内で開き、青色発光ダイオード(LED)を発明した中村修二・米カリフォルニア大サンタバーバラ校教授らLED開発者5人に賞状とメダルを授与した。
 同賞は「工学のノーベル賞」と呼ばれる。中村氏は授賞式で「人類への貢献度と独創性を重んじる賞をいただき、ある意味、基礎研究重視のノーベル物理学賞よりもうれしい」と語った。赤崎勇・名城大教授も受賞したが、授賞式は欠席した。
 今年は中村、赤崎両氏のほか、1962年に世界で初めて赤色LEDを作ったニック・ホロニアック米イリノイ大名誉教授と、その共同研究者2人が選ばれた。ともかくおめでとうございます。

The fabricated the cartilage tissue from iPS cells.

From human induced pluripotent stem cells (iPS cells), to make a "cartilage tissue" of joints such as the knee, Tsumaki Professor of by transplanting the joints of miniature swine that damaged the cartilage Kyoto that support the body weight (cell induction control Manabu) from team is successful, I was published in the US scientific journal electronic version of the date 26. From iPS cells were prepared cartilage tissues are the world's first.
Tsumaki Professor said, "it is necessary to ensure further safety, established the foundation of a method of transplanting to humans". Within four years as a new regenerative medicine of articular cartilage to want to clinical application in.
Cartilage tissue, has a function to absorb the shock covers the bones of joints such as the knee, and the like chondrocytes and protein to support it. I will advance the clinical trial that utilizes iPS cells at various sites.


人の人工多能性幹細胞(iPS細胞)から、膝などの関節の「軟骨組織」を作り、軟骨を損傷したミニブタの関節に移植して体重を支えることに京都大の妻木教授(細胞誘導制御学)らのチームが成功し、26日付の米科学誌電子版に発表した。iPS細胞から軟骨組織を作製したのは世界初としている。
 妻木教授は「さらに安全性を確認する必要があるが、人に移植する方法の基礎を確立した」と話す。関節軟骨の新たな再生医療として4年以内に臨床応用したいという。
 軟骨組織は、膝などの関節の骨を覆い衝撃を吸収する働きがあり、軟骨細胞とそれを支えるタンパク質などから構成される。様々な部位でiPS細胞を活用した治験が進んでいきますね。

Opened "iPS such clinical trial center."

Kyoto Hospital (Sakyo-ku, Kyoto) that 23 days to open a new ward "iPS such clinical trials Center (tentative name)" for such clinical trials related to induced pluripotent stem cells (iPS cells), officials I found in an interview to. I aim the establishment of the 2019 fiscal year.
New ward is scheduled to about 30 beds, toward commercialization of regenerative medicine by iPS cells, to accept hospitalization person at trial.
Kyoto University, apply also to the clinical study June nerve cells generated from iPS cells were transplanted into the brains of patients to treat Parkinson's disease. are also planned efforts to supply the formulation of platelets used for transfusion by iPS cells. I want to hope that specific regenerative medicine of the road is Takuka securely through that trial facility that applies induced pluripotent stem cells (iPS cells) go completed.



京都大付属病院(京都市左京区)が人工多能性幹細胞(iPS細胞)に関係する治験などのための新病棟「iPS等臨床試験センター(仮称)」を開設することが23日、関係者への取材で分かった。平成31年度の開設を目指す。
 新病棟は30床ほどを予定しており、iPS細胞による再生医療の実用化へ向けて、治験での入院者を受け入れる。
 京都大は、iPS細胞から作製した神経細胞を患者の脳内に移植してパーキンソン病を治療する臨床研究を6月にも申請。iPS細胞によって輸血に使う血小板の製剤を供給する取り組みも予定されている。人工多能性幹細胞(iPS細胞)を応用した治験施設が出来上がっていくことを通じて具体的な再生医療の道が確実に拓かれることを期待したいですね。

2015年2月22日日曜日

"Satellite kit"

Osakafuritsudai to focus on the development of an artificial satellite (Sakai) is, to launch the first domestic "satellite kit" in May.
It intended to commercialize the basic structure of the ultra-small satellite, the purchaser can add such as your own observation equipment. Ultra-small satellite that can be developed at a low cost in a short period of time, the high interest in Asian countries such as developing countries, aiming to sell to research institutions and companies in Japan and overseas.
According to the Southern assistant professor of the university, satellite kit in dice form of about 10 cm square and weighs about 1 kg. And is constituted by a power supply or communication devices. About one-third of the body's space purchaser can freely mounted an experimental apparatus such as a camera and integrated circuits.
2014 in the developed based on the ultra-small satellite "Cosmo Zu" that the university was launched, also to complete the prototype in this month. Electronics manufacturers of Hyogo Prefecture to cooperate with mass production, sale price plans of 3000000-3500000 yen. I will finally be on sale in Japan. It is nice and sales channels in developing countries will be established.



人工衛星の開発に力を入れる大阪府立大(堺市)が、5月にも国内初の「衛星キット」を発売する。
 超小型衛星の基本構成を製品化するもので、購入者は独自に観測機器などを追加できる。短期間に安価で開発できる超小型衛星は、アジア諸国など途上国でも関心が高く、国内外の研究機関や企業へ売り込みを狙う。
 同大学の南部助教によると、衛星キットは約10センチ角のサイコロ形で、重さは約1キロ。電源や通信装置などで構成されている。本体の約3分の1は、購入者がカメラや集積回路といった実験装置を自由に搭載できるスペースだ。
 2014年に同大学が打ち上げた超小型衛星「こすもず」をベースに開発を進め、今月中にも試作機を完成させる。兵庫県の電子機器メーカーが量産化に協力し、販売価格は300万~350万円の予定だ。日本でもいよいよ発売になりますね。途上国での販路が確立されていくといいですね。

Can lead to give up the label of "resource-poor country".

In Japan of waters, mineral resources such as copper have been found in succession rich seabed deposits.
The government aims to commercialization of the 2020s. Many of the mines closed in the 1970s in Japan, currently rely on imported copper and zinc, gold, many such as silver. If accustomed to allow mining in coastal waters, there is a possibility that lead to give up the label of "resource-poor country".
and "a high-quality mineral never seen, it's discovered that awesome." The end of January, at a news conference about the deposits found in water depth of about 1400 m of the seabed of Okinawa Prefecture Kume Island off the coast, Urabe professor emeritus of the University of Tokyo, told excitedly.
The survey conducted by Oil, Gas and Metals National. From six minerals drone brought back the remote control, the content of copper also 15-30 times the ore mined in the copper mine in South America has been confirmed. It seems can see a variety of possibilities to sea. It maritime nation "Japan" is necessary to stand in a position to lead the world.



日本の近海で、銅などの鉱物資源が豊富な海底鉱床が相次いで見つかっている。
 政府は2020年代の商業化を目指す。日本では1970年代までに多くの鉱山が閉鎖され、現在は銅や亜鉛、金、銀などの多くを輸入に頼る。近海で採掘できるようになれば、「資源小国」のレッテルの返上につながる可能性もある。
 「見たことがない高品位の鉱物で、驚嘆に値する発見だ」。1月末、沖縄県久米島沖の水深約1400メートルの海底で見つかった鉱床に関する記者会見で、東大の浦辺名誉教授は興奮気味に語った。
 この調査は石油天然ガス・金属鉱物資源機構が実施。遠隔操作の無人機が持ち帰った6個の鉱物からは、南米の銅山で採れる鉱石の15~30倍もの銅の含有率が確認された。海には様々な可能性が見えてきそうですね。海洋国家「日本」が世界をリードする立場に立つことが必要ですね。

Might technology change Japan's energy strategy.

Keihanna city called "west of Tsukuba". Panasonic's "tip Research Division" (Kyoto Seika) in might technology change Japan's energy strategy is becoming sprout.
I called the "artificial photosynthesis". I will make the alcohol and hydrogen from sunlight and carbon dioxide (CO2). In partitioned in half the width of about 40 centimeters of water tank, left decomposition of water in the lighting into oxygen and hydrogen ions. Right will change to alcohol and methane by decomposing the CO2 in the hydrogen ion. I have reproduced the chemical reaction taking place in the leaves of the plant.
My name was delayed. Four bridges of the main responsible, is 39 years old. 2009 in I began this research. Honesty is difficult. Raise the energy conversion efficiency of how the solar energy how much can be reproduced is the extremely difficult.
We of Nobel Prize "blue light-emitting diode (LED)" gallium nitride, which is attention was to 0.3% in the catalyst. Plant is generally 0.2%. This is amazing in this, but profitable line is I will be referred to as 10%. And take alcohol and hydrogen efficiently If that happens, even profitable company. Gasoline consumption and CO2 decreases Japan also survive.
I will take more than 10 years. But materials research has made great progress. Energy self-sufficiency rate of Japan is only 6%. We aim to large conversion of "no choice but country" departure. I'm there are hints in all nature. I have is wishing to pull out it will continue to worthwhile. Come and I want you to put out a track record of significantly changing the energy strategy in more than 10% of the wall.



「西のつくば」といわれるけいはんな学研都市。パナソニックの「先端研究本部」(京都府精華町)で日本のエネルギー戦略を変えるかもしれない技術が芽生えつつある。
 「人工光合成」と言います。太陽光と二酸化炭素(CO2)からアルコールや水素をつくります。幅約40センチの水槽を半分に仕切って、左側は照明で水を酸素と水素イオンに分解。右側はその水素イオンでCO2を分解してアルコールやメタンに変えます。植物の葉で起きている化学反応を再現している。
 申し遅れました。主担の四橋、39歳です。2009年にこの研究を始めました。正直難しい。太陽光エネルギーをどれだけ再現できるかというエネルギー変換効率を上げるのが至難の業です。
 私たちはノーベル賞の「青色発光ダイオード(LED)」で注目された窒化ガリウムを触媒にして0.3%にしました。植物は一般に0.2%。これはこれですごいのですが採算ラインは10%といわれます。そうなればアルコールや水素が効率よくとれ、会社ももうかる。ガソリン消費量とCO2が減り日本も助かる。
 10年以上かかります。でも材料研究は大きく進歩しています。日本のエネルギー自給率はわずか6%。「持たざる国」発の大転換を目指します。全て自然界の中にヒントがあるんですね。それを引っ張り出して価値あるものにしていくことが願われていますね。ぜひ、10%の壁を越えてエネルギー戦略を大きく変える実績を出して欲しいですね。

Impossible to be able to! !

"The Future is born from the impossible to be able to to blue light-emitting diode -" last year's Nobel Prize in Physics Special Lecture, which celebrated its award-winning Shuji Nakamura, the US University of California at Santa Barbara and his colleagues the Prize is the 21st, was held in Tokyo . Nakamura, who achieved the development of blue light-emitting diode (LED) sent a Yale to young people as "The important thing is that you find that their favorite".
Mr. Nakamura Following the lecture, and talk like secret to overcome the asteroid spacecraft "Hayabusa" led the project to success Kawaguchi, Japan Aerospace Exploration Agency, Senior Fellow, Ogawa-Mainichi Tokyo headquarters edit organization director and difficult, "exam study their young people often do not know a dream in. do not think even struggling hard time if Yare whatever you want, "he said. I do not be so much fun if it likes Ikere led to work. By all means, please find the things you like.



昨年のノーベル物理学賞を受賞した中村修二・米カリフォルニア大サンタバーバラ校教授らを迎えた特別講演会「不可能を可能に〜青色発光ダイオードから生まれる未来〜」が21日、東京都内で開かれた。青色発光ダイオード(LED)の開発を成し遂げた中村氏は「大事なのは自分の好きなことを見つけること」と若者たちにエールを送った。
 中村氏は講演に続き、小惑星探査機「はやぶさ」プロジェクトを成功に導いた川口・宇宙航空研究開発機構シニアフェロー、小川・毎日新聞東京本社編集編成局長と困難を克服する秘訣などを語り合い、「受験勉強で自分の夢が分からない若者が多い。好きなことをやれば苦労も苦労と思わない」と述べた。好きなことが仕事につながっていければこんなに楽しいことはないですね。ぜひ、好きなことを見つけてください。

2015年2月21日土曜日

"Space Solar Power".

Send electricity to the ground to expand the huge solar panels in space towards the realization of the "Space Solar Power", such as the Japan Aerospace Exploration Agency (JAXA) is, to change the electricity to the radio waves, sent by radio with a high degree of accuracy , I start from next week a demonstration experiment to retrieve as electricity.

Space solar power generation, is sent by converting electricity made by solar panels on the radio or laser beam, called the microwave again converted into electricity by receiving the ground antenna. Is not affected by the weather and day and night, there is the advantage that you can use the strong sunlight than the ground.
This experiment aims to establish a wireless transmission technology at the core of this power on the ground. Assuming the ground antenna from "receiving part", I will send a signal to induce the microwave to the power transmission section 55 meters away. Then, the fired toward the receiving unit microwave beam output 1, 8 kilowatts captured signal "transmission section", and converts the microwave into DC power at the receiving unit.
Assuming the use in space, the power transmission unit was as thin as 2-5 cm. And that retrieve the electricity of several hundred watts in the calculation. Ohashi group length of JAXA Research and Development Division advanced mission research group says "it is assumed the space utilization, while controlling the direction of the microwave beam of high output and send experiment the first time in the world." I expect that the demonstration experiment is successful.



宇宙に巨大な太陽光パネルを広げて地上に電気を送る「宇宙太陽光発電」の実現に向けて、宇宙航空研究開発機構(JAXA)などが、電気を電波に変え、高い精度で無線で送り、電気として取り出す実証実験を来週から始める。
 宇宙太陽光発電は、太陽光パネルで作った電気をマイクロ波と呼ばれる電波やレーザー光に変換して送り、地上のアンテナで受けて再び電気に変える。天候や昼夜に左右されず、地上よりも強い太陽光を使える利点がある。
 今回の実証実験は、この発電の中核となる無線送電技術の確立を地上で目指す。地上のアンテナを想定した「受電部」から、55メートル先の送電部にマイクロ波を誘導する信号を送る。そして、信号を捉えた「送電部」から出力1・8キロワットのマイクロ波ビームを受電部に向けて発射し、受電部でマイクロ波を直流電力に変換する。
 宇宙での利用を想定し、送電部は2・5センチと薄くした。計算上では数百ワットの電気を取り出せるという。JAXA研究開発本部高度ミッション研究グループの大橋グループ長は「宇宙利用を想定し、高出力のマイクロ波ビームの方向を制御しながら送る実験は世界で初めて」と語る。実証実験が成功することを期待します。

And succeeded in making a conventional closer to the retina of a biological tissue efficiently.

From human ES cells (embryonic stem cells), it has succeeded in making a conventional closer to the retina of a biological tissue efficient, and RIKEN multicellular system formed Research Center (Kobe) Sumitomo Chemical announced. Eye of incurable disease "retinitis pigmentosa" that there is a possibility of help in regenerative medicine, such as. It has been posted on the date of the British science journal Nature online Communications 19.
Co-author of STAP cell paper, Yoshiki Sasai of RIKEN who committed suicide last year in August also participated in the study and papers created, and are contiguous to name the author.

Retina consists the viewing multiple types of cells, such as cells, for it to be difficult healing damaged, the development of regenerative medicine using ES cells and iPS cells (induced pluripotent stem cells) is expected. Sasai and colleagues in 2012, was produced a three-dimensional retina from the world's first human ES cells, there is a problem in quality, such as there is a case in which cells are not arranged in an orderly manner.
The center of Kuwabara, visiting researcher et al., The culture method of ES cells, such as adding a protein called BMP involved in the formation of nerve devised, it was changed to retinal cells in about 80% high efficiency of the organization closer to the complex retinal tissue me made. Variations in the quality of even small.
The center of Takahashi project leaders will also start to 2006 clinical trials (trials) of retinitis pigmentosa treatment using iPS cells. Takahashi said "variation in quality is small, it has become make more stably, very's useful in clinical use," issued comments that. I which may be environment will continue to be prepared for clinical.



ヒトのES細胞(胚性幹細胞)から、従来より生体の網膜に近い組織を効率的に作ることに成功したと、理化学研究所多細胞システム形成研究センター(神戸市)と住友化学が発表した。目の難病「網膜色素変性症」などの再生医療に役立つ可能性があるという。19日付の英オンライン科学誌ネイチャーコミュニケーションズに掲載された。
 STAP細胞論文の共著者で、昨年8月に自殺した理研の笹井芳樹氏も研究や論文作成に参加し、著者に名を連ねる。

 網膜は視細胞など複数種類の細胞からなり、傷つくと治癒が難しいため、ES細胞やiPS細胞(人工多能性幹細胞)を用いた再生医療の開発が期待されている。笹井氏らは2012年、世界で初めてヒトES細胞から立体網膜を作製したが、細胞が整然と並ばない場合があるなど品質に課題があった。
 同センターの桑原・客員研究員らは、神経の形成に関わるBMPというたんぱく質を加えるなどES細胞の培養法を工夫し、約8割の高効率で網膜細胞に変化させ、複雑な網膜組織に近い組織を作った。品質のばらつきも小さいという。
 同センターの高橋プロジェクトリーダーらは、iPS細胞を使った網膜色素変性症治療の臨床試験(治験)を18年度にも開始する。高橋氏は「品質のばらつきが小さく、より安定的に作れるようになったことは、臨床に使う上で大変有用だ」とするコメントを出した。臨床に向けてよい環境が用意されていきますね。

And boost the making regenerative medicine products.

Ministry of Economy, Trade and Industry, use the cells, such as no longer needed teeth and cartilage in the treatment, to boost the making regenerative medicine products.
Both practical regenerative medical products in Japan made from the patient's own cells, but in Europe and Korea regenerative medicine products are being developed using a cell of others. The ministry presents a mechanism of making products that the cells of others to material, aim to expand the quick and inexpensive regenerative medicine.
The main cells in regenerative medicine are transplanted after culturing, to restore the function of the lost tissue and organs. If commercialized using the cells of others, immediately can start the treatment, cost is cheaper because from one cell can products for multiplayer.
In clinical studies using cells of others domestic have been made but, for commercialization, business was difficult to go from fear of "Do not than is received on the human body of commercialization and Society".
METI, such as cartilage cells were resected in wisdom tooth and surgery that was pulled in medical institutions, through the companies and organizations of intermediary, assuming a mechanism that manufacturers receive. The 16th, open the experts review meeting, smoothly and measures to collect the cells, to discuss the role of mediator. Costs of collection and inspection of the cell also I consider. It is important to create an environment where the flow of regenerative medicine product goes smoothly by taking the consensus of society.



経済産業省は、治療で不要になった歯や軟骨などの細胞を使う、再生医療製品作りを後押しする。
 国内で実用化された再生医療製品はいずれも患者自身の細胞から作るが、欧米や韓国では他人の細胞を使った再生医療製品が普及しつつある。同省は他人の細胞を材料にする製品作りの仕組みを提示し、迅速で安価な再生医療の拡大を目指す。
 再生医療では主に細胞を培養後に移植し、失われた組織や臓器の機能を回復させる。他人の細胞を使って製品化すれば、すぐに治療を開始でき、1人の細胞から多人数用の製品ができるのでコストが安くなる。
 国内でも他人の細胞を使った臨床研究は行われているが、製品化については、「人体の商品化と社会に受け止められるのではないか」との懸念から事業が進みにくかった。
 経産省は、医療機関で抜いた親知らずや手術で切除した軟骨の細胞などを、仲介役の企業や団体を介し、メーカーが受ける仕組みを想定。16日、有識者検討会を開き、スムーズに細胞を採取するための方策や、仲介役の役割を議論する。細胞の採取や検査にかかる費用も検討する。社会のコンセンサスを取って再生医療製品の流れがスムーズに進む環境づくりが重要ですね。

And check that the elements that lithium is produced in large amounts.

Yamagata amateur astronomer of, as Itagaki-san was examined in detail the nova explosion that was discovered in "Delphinus" in 2013, was sure that the elements that lithium is produced in large amounts, research teams, such as the National Astronomical Observatory of Japan But I was published in the British science journal Nature of date 19.
Lithium is made early in the universe, it is believed to have been increased by such star explosions, the first time the production of explosion of the star was observed. Universe in the outcome to be a clue to explore whether've been if changes to the current figure, Itagaki-san rejoice as "Luckily it finds phenomenon has led to academic discovery".
Nova explosion, star who finished the life exploded to attract gas from another star, temporarily bright and visible phenomenon. August Itagaki-san 13 years, found a nova explosion at about 14 000 light-years away from Earth. a result of the research team has observed in the Subaru telescope (US Hawaii Island), the mass of the gas that was blown off in the explosion, I was confirmed that the radioactive material change in lithium in about 50 days has been included in the mass.
Itagaki-san addition to have found a nova explosion more than 30, are the last of 101 pieces of "supernova" of Japan most a large explosion discovery of a huge star in until last month. I guess astronomy is in life's work. Please discover a lot more of supernova is working hard to further observation should be noted.



山形市のアマチュア天文家、板垣さんが2013年に「いるか座」で発見した新星爆発を詳しく調べたところ、リチウムという元素が大量に生成されているのを確認したと、国立天文台などの研究チームが19日付の英科学誌ネイチャーで発表した。
 リチウムは宇宙の初期に作られ、星の爆発などで増えてきたと考えられているが、星の爆発での生成が観測されたのは初めて。宇宙が現在の姿にどう変化してきたかを探る手がかりとなる成果で、板垣さんは「運良く見つけた現象が、学問的な発見につながった」と喜ぶ。
 新星爆発は、一生を終えた星が別の星からガスを引き寄せて爆発し、一時的に明るく見える現象。板垣さんは13年8月、地球から約1万4000光年先で新星爆発を見つけた。研究チームがすばる望遠鏡(米ハワイ島)で観測した結果、爆発で吹き飛ばされたガスの塊に、50日ほどでリチウムに変化する放射性物質が大量に含まれていたことを確認した。
 板垣さんは新星爆発を30個以上見つけているほか、先月までに巨大な星の最後の大爆発である「超新星」を日本最多の101個発見している。天文がライフワークになっているんでしょうね。なお一層の観測に励んでもっと多くの超新星を発見してください。

2015年2月10日火曜日

"Optical lattice clock"

Where accuracy than cesium atomic clock that defines the "second" time was operated by creating two high "optical lattice clock" 100 times or more, ultra high as 1 second in two shift 160 million years that it became the accuracy, Katori Tokyo of large professor (quantum Electronics) from team announced. 13.8 billion years the universe continued scale since the birth until now before, so that the deviation is less than 1 second.
So far of the world's highest record of optical lattice clock I more than about 30 times. Achievement, I announced to the science journal Nature Photonics electronic version of date 9.
Two was calculated by moving about a month by connecting an optical cable, two has resulted in such 16 billion years to off by one second.
The principle of the optical lattice clock, first, a special small space of the laser beam was made and allowed to interference wave called "magic wavelength", one by one laser cooled atoms were captured, the interaction of each other atoms occurs so that you do not. Then, applying a laser light to these atoms, I frequency of the light that is absorbed (resonance frequency) to precisely measure. By counting the vibration of the light, to determine the length of a second. The principle, It is well to understand not, but can not be considered accurate.



時間の「秒」を定義しているセシウム原子時計よりも精度が100倍以上高い「光格子時計」を2台作って作動させたところ、2台のずれが160億年で1秒という超高精度になったと、香取東京大教授(量子エレクトロニクス)らのチームが発表した。138億年前に宇宙が誕生してから現在まで計り続けたとしても、ずれが1秒より小さいことになる。
 これまでの光格子時計の世界最高記録を約30倍上回る。成果は、9日付の科学誌ネイチャーフォトニクス電子版に発表した。
 2台を光ケーブルでつないで約1カ月間動かして計算したところ、2台が1秒ずれるのに160億年かかるという結果になった。
 光格子時計の原理は、まず、「魔法波長」と呼ばれる特別な波長のレーザー光を干渉させて作った微小空間に、レーザー冷却された原子を1つずつ捕獲し、原子どうしの相互作用が起きないようにします。次に、これらの原子にレーザー光を当て、吸収する光の振動数(共鳴周波数)を精密に測定します。この光の振動を数えて、1秒の長さを決めます。原理については、よく分かりませんが考えられない精度ですね。

2015年2月9日月曜日

"Frozen Zoo".

Were frozen germ cells of rare animals, the "Frozen Zoo" to save from extinction in 2015, Sendai Yagiyama animal park (Taihaku Ward) that is 7 days, which is installed in, it was found.
In Public Interest Incorporated Orchestra corporate and Japanese Association of Zoos and Aquariums (JAZA) within the symposium organizers, officials revealed. With the aim of domestic breeding of decreasing trend continues creatures, in an attempt to also comprise of extinction in the wild, it is expected as a modern version of "Noah's Ark".
Frozen Zoo, the creatures of the germ cells were harvested, You can save it frozen, mechanism you or to artificial insemination after thawing. JAZA now, in two places in Kobe and Yokohama, has established a tank of liquid nitrogen to save the germ cells. Considering the geographical conditions, and chose Sendai as three places first. Such as artificial insemination of African elephant, is provided with a tank in the Yagiyama animal park with high breeding technology.
The background JAZA advances the preservation of the species, there is a sense of crisis "will be no rare animals from the zoo." Breeding animals has progressed aging, is restricted trade in CITES, imports have become every year difficult.
When'll let you think citizens about the current situation and challenges, symposium held in Sendai city in 7 days, was carried out titled "Toward the realization of life of the museum."
In the panel discussion, Kinoshita, Tokyo University Professor (cultural resources studies) is "the Zoo and Aquarium is a place thinking about life, base of environmental education," said claim. On the other hand, the zoo, and pointed out that there is no law that was to clarify the aquarium of philosophy and purpose, the recognition of the "educational facility, or has come the time to rethink the position of in the entertainment facilities or. Society" indicated.
It should not and not considering the situation in which many organisms are on the verge of extinction. It is the responsibility that has been inflicted on the human race.




希少動物の生殖細胞を凍結し、絶滅から救う「冷凍動物園」が2015年度にも、仙台市八木山動物公園(太白区)内に設置されることが7日、分かった。
 公益社団法人・日本動物園水族館協会(JAZA)主催のシンポジウム内で、関係者が明らかにした。減少傾向が続く生き物の国内繁殖を目指し、野生での絶滅にも備える試みで、現代版「ノアの方舟」として期待されている。
 冷凍動物園は、生き物の生殖細胞を採取し、凍結して保存したり、解凍後に人工授精させたりする仕組み。JAZAは現在、神戸市と横浜市の2か所に、生殖細胞を保存する液体窒素のタンクを設置している。地理的な条件を考慮し、3か所目として仙台市を選んだ。アフリカゾウの人工授精など、高い繁殖技術を持つ八木山動物公園内にタンクを設ける。
 JAZAが種の保存を進める背景には、「動物園から希少動物がいなくなる」との危機感がある。飼育動物は高齢化が進んでいるが、ワシントン条約で取引を規制され、輸入は年々難しくなっている。
 こうした現状や課題について市民に考えてもらおうと、7日に仙台市内で開かれたシンポジウムは、「いのちの博物館の実現に向けて」と題して行われた。
 パネル討論では、木下・東大教授(文化資源学)が「動物園や水族館は命について考える場であり、環境教育の拠点」と主張。一方で、動物園、水族館の理念や目的を明確にした法律がない点を指摘し、「教育施設か、娯楽施設なのか。社会の中での位置づけを考え直す時期に来ている」との認識を示した。
 多くの生物が絶滅に瀕している状況を考えないといけませんね。人類に負わされた責任ですね。

2015年2月8日日曜日

Function recovery of urination.

The bladder of rats caused dysuria under the influence of radiation, by attaching a "cell sheet" made by culturing bone marrow cells to regenerate muscles and nerves, Shinshu University School of Medicine to be made to restore the function of urination (Nagano prefecture Matsumoto) Ishizuka Professor of lower urinary tract medicine, the research team of Imamura lecturer from successful.
According to the statistics of the National Cancer Research Center for Cancer Control and Information Center, people who have been diagnosed with prostate cancer in the nation in 2008, 51 534 people, uterine cancer (cervix (Inspector) cancer and endometrial part cancer) amounts to 20 609 people.
When the bladder in these treatments in the same pelvis is exposed to radiation, or hardly out urine broken muscle and nerve, I or no longer feel the urge to urinate. According to the research team, out of the people who received radiation therapy, appear one to dysuria of 3 minutes from the half.
The team, the bladder of rats dysfunction occurs, the paste diameter of about 2 cm of the cell sheet made of bone marrow cells taken from a different rat. If you look after 4 weeks, muscles and nerves to play, before treatment became regularly voiding interval was falling apart. Also, take more single voided volume, residual urine volume and or less, I was restoring normal bladder function.
Cell sheet, Okano, Tokyo Women's Medical University professor in special culture dish was developed grown cells, is taken out in a thin sheet state. Paste to the affected part, the effect of reproducing the cells and tissues can be obtained.
This approach to paste in a state where the cells each other to form a bond to tissue, function and survival rate of the cells is improved, and is seen as a high effect.
Regeneration treatment with cell sheet, the human heart and the retina is already clinically, Imamura instructor to "hurdle is low it is for clinical application in the bladder." Ishizuka professor sees as "in the treatment of such as prostate hypertrophy and interstitial cystitis can be applied".
Research team in the future, you can enhance the effect by a sheet piled plurality, with or use the fat stem cells that can be easily collected from the bone marrow cells, but thought that lead to clinical applications to as soon as possible human. Please complete the further research to be connected to early clinical.



放射線の影響で排尿障害を起こしたラットのぼうこうに、骨髄細胞を培養して作った「細胞シート」を貼り付けて筋肉や神経を再生し、排尿の機能を回復させることに信州大医学部(長野県松本市)下部尿路医学講座の石塚教授、今村講師らの研究チームが成功した。
 国立がん研究センターがん対策情報センターの統計によると、2008年に全国で前立腺がんと診断された人は5万1534人、子宮がん(子宮頸部(けいぶ)がんと子宮体部がん)は2万609人に上る。
 これらの治療で同じ骨盤内にあるぼうこうが放射線を浴びると、筋肉や神経が壊れて尿が出にくくなったり、尿意を感じなくなったりする。研究チームによると、放射線治療を受けた人のうち、半数から3分の1に排尿障害が現れる。
 研究チームは、機能障害が起きたラットのぼうこうに、別のラットから採取した骨髄細胞で作った直径約2センチの細胞シートを貼り付けた。4週間後に調べると、筋肉や神経が再生し、治療前はばらばらだった排尿間隔が規則正しくなった。また、1回の排尿量が増えたり、残尿量が減ったりするなど、正常なぼうこう機能を回復した。
 細胞シートは、岡野・東京女子医大教授が開発した特殊な培養皿で細胞を増殖させ、薄いシートの状態で取り出す。患部に貼り付けると細胞や組織を再生する効果が得られる。
 今回の手法は、細胞同士が結合して組織を形成した状態で貼り付けるため、細胞の機能や生存率も向上し、効果も高いとみている。
 細胞シートによる再生治療は、人間の心臓や網膜で既に臨床応用されており、今村講師は「ぼうこうでも臨床応用に向けたハードルは低い」とする。石塚教授は「前立腺肥大や間質性ぼうこう炎などの治療にも応用できる」とみている。
 研究チームは今後、シートを複数枚重ねて効果を高めたり、骨髄細胞より簡便に採取できる脂肪幹細胞を使ったりして、できるだけ早く人間への臨床応用につなげる考えだ。早く臨床につなげられるように更なる研究を進めてください。

2015年2月7日土曜日

"Quiet airliner"

Japan Aerospace Exploration Agency (JAXA ), in collaboration with domestic companies, began the development of noise reduction technology to achieve a "quiet airliner".
And to improve the shape of the wings and the wheels, that reduce 60% than the current noise. Use the airliner in 2019 fiscal year to test, we aim also export of technology to overseas.
According to JAXA, noise of passenger aircraft, the main cause engine sound and the aircraft Kazewokiru sound. Although engine has been improved, measures of wind noise is not much progress, Osaka (Itami) there is an airport in Itami, Hyogo Prefecture personnel to speak with "asked complaints of noise from residents near the airport still" .
Wind sound, during takeoff and landing, and devices referred to as "flap" that is attached to the wing in order to obtain a lift, around the wheels, occurs because occur complex air flow. From JAXA 13 year, so as not to disturbed air flow, the front of the wing is processed into jagged, have been studying how to end the flap in round shape. It was decided to attach a special cover to the shaft portion of the wheel. I will dive a quiet room if you reduce 60%.




宇宙航空研究開発機構(JAXA)は、国内企業と共同で、「静かな旅客機」を実現する騒音低減技術の開発を始めた。
 翼や車輪の形を改良し、騒音を現在より6割減らすという。2019年度に旅客機を使ってテストし、海外への技術の輸出も目指す。
 JAXAによると、旅客機の騒音は、エンジン音と機体が風を切る音が主な原因。エンジンは改良されたが、風切り音の対策はあまり進んでおらず、大阪(伊丹)空港がある兵庫県伊丹市の担当者は「今でも空港周辺の住民から騒音の苦情が寄せられる」と話す。
 風切り音は、離着陸の際、揚力を得るために翼に取り付けられた「フラップ」という装置や、車輪の周りに、複雑な空気の流れが起きるために生じる。JAXAは13年度から、空気の流れが乱れないように、主翼の前面をギザギザに加工し、フラップの端を丸い形にする方法を検討してきた。車輪の軸部分には特殊なカバーを取り付けることにした。6割減らしたらだいぶ静かな室内になりますね。

It is necessary to speak to children a lot of words that was motivated by love.

Tohoku Aging Medical Research Institute of Takeuchi Associate Professor (brain science) from the research group the 4th, the longer the time to talk with parents and children, the ability children to understand the language has announced the results of a study of the develop.
Children three years, and that was found in follow-up. Takeuchi Associate Professor has said, "I want to talk with a parent-child long even one minute one second."
Research group 2008-10 years and with the cooperation of such Sendai City Board of Education, shooting a 5-year-old to 18-year-old children 262 people brain of the city in the magnetic resonance imaging device (MRI). In addition to the tests to try vocabulary Goi force and power of expression, was also examined average time of one day parents and children to talk. Even after three years, with respect to 208 person, excluding children were for example, to move, and were taken and tested by MRI.
As a result, the more the child time to the parent conversation was long, the part of the brain nerve cells gather, in addition to ability to understand language has occurred changes indicating that developed, the results of tests was good that. It is necessary to speak to children a lot of words that was motivated by love. Come and would you like if you try to practice! !



東北大加齢医学研究所の竹内准教授(脳科学)らの研究グループは4日、親子で会話をする時間が長いほど、子供が言語を理解する能力が発達するとの研究結果を発表した。
 子供たちを3年間、追跡調査して分かったという。竹内准教授は「一分一秒でも長く親子で会話してほしい」と話している。
 研究グループは2008~10年、仙台市教委などの協力を得て、市内の5歳~18歳の子供262人の脳を磁気共鳴画像装置(MRI)で撮影。語彙ごい力や表現力を試すテストを実施するとともに、親子が会話する1日の平均時間も調べた。その3年後にも、転居するなどした子供を除く208人に対し、MRIによる撮影とテストを行った。
 その結果、親と会話をする時間が長かった子供ほど、神経細胞が集まる脳の一部に、言語の理解能力が発達していることを示す変化が生じていたほか、テストの成績も良かったという。愛を動機とした言葉をたくさん子供に語りかけることが必要ですね。ぜひ、実践してみたらいかがでしょう!!

Motivation is the important to research.

Blue light-emitting diode (LED) US University of California at Santa Barbara Shuji san the 6th Nakamura professor who won the Nobel Prize in Physics in the development of, visited for the first time after winning alma mater of Tokushima the (Tokushima).
Ms. Nakamura, a part of the 8.17 million yen in prize money of Nobel Prize has been donated to Tokushima at the end of January, there was a presentation ceremony of the inventory at the university. Ms. Nakamura "Please free to use for research activities", was handed the list to Kagawa president. In addition, towards the students, "What is important in the study to find that motivation is. I love, I want you to study with a motivated," he said.
On the other hand, the university was awarded the Tokushima honor award presented to graduates leaving the excellent research track record in Nakamura. It is important to motivation and whatever you do.



青色発光ダイオード(LED)の開発でノーベル物理学賞を受賞した米カリフォルニア大サンタバーバラ校教授の中村修二さんが6日、母校の徳島大(徳島市)を受賞後初めて訪れた。
 中村さんは、ノーベル賞の賞金の一部の817万円を1月末に徳島大に寄付しており、大学で目録の贈呈式があった。中村さんは「研究活動のために自由に使ってください」と、香川学長に目録を手渡した。さらに、在学生に向けて「研究に大切なのはやる気。好きなことを見つけて、やる気を持って勉強してほしい」と語った。
 一方、大学側は、優れた研究実績を残した卒業生に贈る徳島大栄誉賞を中村さんに授与した。何をするにしてもやる気が大事ですね。

Re-challenge in orbit to Venus.

Japan Aerospace Exploration Agency (JAXA) is the 6th, spacecraft is currently fail to put into orbit around Venus orbiting the sun for the "Akatsuki", in orbit to Venus in the "December 7 again it was announced that challenge to ".
Strangely the same as the day it fails to previous 2010, Nakamura JAXA professor of planning responsibility who press conference said, "orbit can be sure. Calmly, want to quietly play a responsibility."
Akatsuki is December 7, 10, tried to enter the orbit of Venus, the main engine has failed and will pass through the Venus, and was looking for the timing again closer to Venus while orbiting the sun. Called "re-challenge five years ago with the same date is given to all of the accident."
According to the plan, the main engine is not used failed to decelerate using the four small engine to control the attitude. Once in orbit, over 3 months to check such as observation equipment, '16 around April from 2 years, facing the observation.
Venus is almost the same size as Earth, but per second about 100 meters of storm is raging, such as harsh environment. Akatsuki is observed Venus in five cameras, are expected to unlock the mystery of these climate was born. Akatsuki, which are exposed to high heat while you are around the sun, Nakamura and his colleagues in order to prevent the wear of the spacecraft, called observation equipment has declined to confirm whether work correctly. This month and in August, also plans to close to the sun, Professor Nakamura told that it is "I want you to come back alive."
I hope and turned to the orbit by making full use of small engines are successfully performed. And observation equipment is I just pray that it is not degraded through the Years of five years. It is going to be a Project to show the height of Japan's technical capabilities.



宇宙航空研究開発機構(JAXA)は6日、金星を回る軌道への投入に失敗し現在は太陽を周回している探査機「あかつき」について、「12月7日に金星への軌道投入に再挑戦する」と発表した。
 くしくも前回の2010年に失敗した日と同じで、記者会見した計画責任者の中村JAXA教授は「軌道投入は必ずできる。冷静に、粛々と責任を果たしたい」と話した。
 あかつきは10年12月7日、金星の軌道に入ろうとしたが、主エンジンが故障して金星を通過してしまい、太陽を周回しながら再び金星に近づくタイミングを探っていた。「再挑戦が5年前と同じ日付なのは全くの偶然」という。
 計画によると、故障した主エンジンは使わず、姿勢を制御する4個の小型エンジンを使って減速する。軌道に入ると、3か月かけて観測機器などをチェックし、16年4月頃から2年間、観測に臨む。
 金星は地球とほぼ同じ大きさだが、秒速約100メートルの暴風が吹き荒れるなど過酷な環境。あかつきは金星を5台のカメラで観測し、こうした気候が生まれた謎を解き明かすことを期待されている。 あかつきは、太陽を回っている間に高熱にさらされているが、中村教授らは探査機の損耗を防ぐため、観測機器類が正常に動くかどうかの確認を控えているという。今月と8月、また太陽に接近する予定で、中村教授は「生きて帰ってきてほしい」と話した。
 小型エンジンを駆使して軌道への投入が無事行なわれるといいですね。そして観測機器が5年という歳月を通じて劣化していないことを祈るばかりですね。日本の技術力の高さを示すProjectになりそうですね。

2015年2月4日水曜日

Ebola hemorrhagic fever, a diagnostic method that can be diagnosed in a short period of time.

Fujifilm the 3rd, in collaboration with the French research institute bio Astor, has announced that begin the study of diagnostic methods can be diagnosed in a short period of time the presence or absence of infection to the Ebola hemorrhagic fever.
The time it takes to confirm the diagnosis, I shortened to 15-30 minutes from the current few hours. 2015 I aim the realization of the year.
By applying Fujifilm photo development techniques, it is possible to detect the virus with high sensitivity. In that inspection cost can be greatly reduced.
Infection diagnosis of Ebola hemorrhagic fever is currently doing in the genetic testing of the virus. Can not be diagnosed that there is no dedicated equipment, it is difficult to early detection of an infected person.
Bio Astor is a public institution to study infectious diseases and microorganisms, is promoting a such as an antibody preparation of Ebola hemorrhagic fever. Fujifilm, plans aimed at commercialization if you can establish a diagnosis.
  I will benefit in many ways if diagnosis time is shortened. Early commercialization, I look forward to commercialization.




富士フイルムは3日、仏研究機関バイオアスターと共同で、エボラ出血熱への感染の有無を短時間で診断できる診断法の研究を始めると発表した。
 確定診断にかかる時間を、現在の数時間から15~30分に短縮する。2015年中の実現を目指す。
 富士フイルムの写真現像技術を応用し、ウイルスを高感度で検出できるようにする。検査コストも大幅に削減できるという。
 エボラ出血熱の感染診断は現在、ウイルスの遺伝子検査で行っている。専用機器がないと診断できず、感染者の早期発見は難しい。
 バイオアスターは、感染症や微生物を研究する公的機関で、エボラ出血熱の抗体作製などを進めている。富士フイルムは、診断法を確立できれば製品化を目指す方針だ。
  診断時間が短縮されれば様々な面でメリットがありますね。早期の実用化、商品化を期待します。

2015年2月3日火曜日

Until 2030 to become the energy saving of thermal power plants 30 groups minute.

Shuji Nakamura was awarded last year's Nobel Prize in Physics bays University of California at Santa Barbara professor back in Ehime Prefecture for the first time after winning hometown, the 2nd, I was speaking at the prefecture Niihama.
Ehime Prefectural Science Museum of venue is about 300 seats becomes packed, about 300 people who could not enter viewed in a separate room of the TV monitor. Nakamura-san, "In the United States, when we turned into LED at this speed (light emitting diode), until 2030 to become the energy saving of thermal power plants 30 groups minute" and highlighted the achievements of development. Nakamura is staying in Ehime Prefecture, and residents Prize, will attend the ceremony, such as origin of the prefecture Ikata townsmen Honor Award. It will be decorated with brocade a walk in the unfortunate within the company to his hometown in leap into spring. It was really good.



昨年のノーベル物理学賞を受賞した中村修二・米カリフォルニア大サンタバーバラ校教授が受賞後初めて古里の愛媛県に帰り、2日、同県新居浜市で講演した。
 会場の愛媛県総合科学博物館は約300席が満員となり、入りきれなかった約300人は別室のテレビモニターで視聴。中村さんは、「米国では、今のスピードでLED(発光ダイオード)化していくと、2030年までには火力発電所30基分の省エネになる」と、開発の成果を強調した。中村さんは愛媛県に滞在中、県民賞や、出身の同県伊方町の町民栄誉賞などの贈呈式に出席する予定。不遇な企業内での歩みをバネに飛躍して故郷に錦を飾ったことになりますね。本当に良かったですね。

2015年2月1日日曜日

That succeeded in the separation of the satellite.

Information gathering satellite H2A rocket 27 Units a day loaded with, was launched from the Tanegashima Space Center in Kagoshima Prefecture. Preliminary machine of "radar satellite" is to capture the state of the ground in the radio waves of mounted. It is scheduled to be waiting in the universe as a backup two aircraft currently in operation until the 2016-17 fiscal year to welcome the service deadline.
H2A is 10:21, and ignites the engine, leaving the launch site while flashes of dazzling light and roar. And came up the sky while leaving the white smoke, was further increased by separating the solid rocket after about 2 minutes.
'01 To first flight was H2A, although Unit 6 in '03 fails, then it is repeated success, has become a 20 consecutive successful launch of last year in December was placed on the asteroid spacecraft "Hayabusa 2" was. After about 20 minutes, that was successful in the separation of the satellite.



情報収集衛星を載せたH2Aロケット27号機が1日、鹿児島県の種子島宇宙センターから打ち上げられた。搭載されているのは地上の様子を電波で捉える「レーダー衛星」の予備機。現在運用中の2機が耐用期限を迎える2016~17年度までバックアップとして宇宙で待機する予定だ。
 H2Aは午前10時21分、エンジンに点火し、まばゆい光と爆音を放ちながら発射場を離れた。白い煙を残しながら大空を駆け上がり、約2分後に固体ロケットを切り離してさらに上昇した。
 01年に初飛行したH2Aは、03年に6号機が失敗したものの、その後は成功を重ねており、小惑星探査機「はやぶさ2」を載せた昨年12月の打ち上げで20回連続成功となっていた。約20分後、衛星の分離に成功したという。

"I want to create a fair society no relationship to the origin. Thing my book is written for the"

Thomas Piketty Professor 31 days Paris School of Economics that "21 century of capital" has become a hot topic in the country, opened the lecture to students at the University of Tokyo. If you do not a rich student in his difficult it was status quo problems vision to go to top universities questions as "lucky enough what to do we have received a good education." "I want to create a fair society no relationship to the origin. My book that's what was written for," he answered, such as.
Thomas Piketty Professor of Paris School of Economics to lecture at the University of Tokyo (31 pm, Tokyo Hongo)
He in his book, has been proposed as to impose a tax in accordance with the assets in the world common to people with deposits and shares, the net assets of such real estate. And spoke with a lecture "It remains the one hand the rate of return on capital in the economic growth weakens high", and complained that the return to the disparity society, such as the 19th century If you do not correct the wealth concentration.
The "inheritance tax to the question of the" To disparities than likely to be accepted towards the inheritance tax is "not taxed only on part of the assets. (In stocks and real estate held impose taxes) and the direction of progressive capital taxation but it said it "can avoid the concentration of wealth.
The same day, Piketi professor was a press conference at the Japan National Press Club. Once asked about Abenomics to talk as "we need tax reform to benefit the young people", and he said that we should reduce the tax in low-income young. Mentioned the negative perception that the "do not rise to good results for Japan's growth" for the consumption tax increase. It might be a new economic system that era needed worldwide.




『21世紀の資本』が各国で話題になっているパリ経済学校のトマ・ピケティ教授が31日、東大で学生らに講義を開いた。お金持ちでないと一流大学に行きにくい現状を問題視した同氏に学生は「幸運にも良い教育を受けている我々は何をすべきか」と質問。「出自に関係ない公平な社会をつくってほしい。私の本はそのために書かれたものだ」などと答えた。
東大で講義するパリ経済学校のトマ・ピケティ教授(31日午後、東京・本郷)
 同氏は著書の中で、預金や株式、不動産などの純資産を持つ人に資産額に応じた税金を世界共通で課すよう提言している。講義では「経済成長が鈍る一方で資本収益率は高いままだ」と語り、富の集中を是正しないと19世紀のような格差社会に戻ると訴えた。
 「格差是正には相続税の方が受け入れられやすいのでは」との質問には「相続税は一部の資産にしか課税されない。(保有する株や不動産に税金を課す)累進資本課税の方が富の集中を回避できる」と語った。
 同日、ピケティ教授は日本記者クラブでも記者会見した。アベノミクスについて問われると「若者に利する税制改革が必要だ」と語り、若い中低所得層の税を引き下げるべきだと語った。消費増税については「日本の成長に対して良い結果を生んでいない」と否定的な見方を述べた。世界的に新しい経済体制が必要な時代なのかもしれませんね。

Not found definitive evidence.

Observation results of US research team that is referred to as "the universe birth to was captured for the first time the sudden expansion evidence of that happened immediately after", the European Space Agency (ESA), etc. January 30, "was not found definitive evidence" I announced.
The observation data has been greatly affected by the noise caused by the dust of the galaxy, that no evidence to indicate the sudden expansion.
Universe, shortly after the birth of 13.8 billion years ago, it was at once rapid expansion, is seen to have increased. In theory Sato and natural science research mechanism length et al called "inflation (rapid expansion)" was proposed in the early 1980s, at the time of the sudden expansion, it is believed that the wave of "primitive gravity wave" has occurred.
US research team, announced last March was captured traces of primitive gravity wave radio telescope that was installed in the Antarctic. In observations corroborate the inflation theory, it has been noted as the "Nobel Prize-class results."
However, from the very beginning announcement, this trace is pointed out the possibility that occurred in noise, the United States and ESA team of, such as new data obtained in observation satellite "Planck" had been conducting joint in the analysis based on. Both teams of officials have a "gravity wave possibility of traces is hidden of yet, continue the research in the future." After the Big Bang, trace because you should rapid expansion has occurred should remain, but I guess that hard to find it. Please complete the further research in order to find a trace.



「宇宙誕生直後に起きた急膨張の証拠を初めてとらえた」とする米国の研究チームの観測成果について、欧州宇宙機関(ESA)などは1月30日、「確定的な証拠は見つからなかった」と発表した。
 観測データには銀河のちりによるノイズが大きく影響しており、急膨張を示す証拠にはならないという。
 宇宙は、138億年前の誕生直後、一気に急膨張し、大きくなったとみられている。佐藤・自然科学研究機構長らが1980年代初めに提唱した「インフレーション(急膨張)」と呼ばれる理論で、急膨張の際には、「原始重力波」という波が発生したと考えられている。
 米国の研究チームは、南極に設置した電波望遠鏡で原始重力波の痕跡をとらえたと昨年3月に発表。インフレーション理論を裏付ける観測結果で、「ノーベル賞級の成果」と注目された。
 しかし、発表当初から、この痕跡はノイズで生じた可能性が指摘され、米国やESAのチームが、観測衛星「プランク」で得られた新データなどを基に共同で解析を進めていた。両チームの関係者は「重力波の痕跡が隠れている可能性はまだあり、今後も研究を続ける」としている。ビッグバン後に、急膨張が起きたはずですから痕跡は残っているはずですが、それを見つけ出すのはたいへんなんでしょうね。痕跡を見つけるべく更なる研究を進めてください。