Mitsubishi Heavy Industries and Japan Aerospace Exploration Agency (JAXA) is the 30th, because of the bad weather, was again postponed the launch of the asteroid spacecraft that had been scheduled for December 1 at the Tanegashima Space Center "Hayabusa 2", the the 3rd it was announced that it would implement the afternoon to 1 pm 22 minutes 4 seconds.
According to the company, such as, that's because high winds are expected to schedule time of the day. Depending on the weather, there is a possibility of postponement again.
Hayabusa 2 initially was H2A rocket 26 Unit equipped with, postponed for was scheduled launch on November 30, the bad weather in the vicinity of the launch site was expected. The company, such as to consider again the same on the 29th, it was announced that it would launch in December 1 afternoon.
Hayabusa 2, successor to the "Hayabusa" brought back the substance of the world's first asteroid. The plan, the interior of the material was taken to the asteroid "1999JU3" that lies between the Earth of Mars by creating a crater (depression), and return to earth in 20 the end of the year. It is a long voyage. And I want you to walk out the best one step at the best launch environment because it does not matter delay of a few days.
三菱重工業と宇宙航空研究開発機構(JAXA)は30日、天候不良のため、種子島宇宙センターで12月1日に予定していた小惑星探査機「はやぶさ2」の打ち上げを再び延期し、同3日午後1時22分4秒に実施すると発表した。
同社などによると、同1日の予定時間に強風が予想されるためだという。天候によっては、再度延期の可能性もある。
はやぶさ2を搭載したH2Aロケット26号機は当初、11月30日に打ち上げ予定だったが、射場付近の天候不良が予想されたため延期。同社などは同29日に再度検討し、12月1日午後に打ち上げると発表していた。
はやぶさ2は、世界で初めて小惑星の物質を持ち帰った「はやぶさ」の後継機。計画では、地球の火星の間にある小惑星「1999JU3」にクレーター(くぼ地)を作って内部の物質を採取し、20年末に地球に帰還する。長い航海です。数日の遅れは関係ありませんので最高の打ち上げ環境で最高の一歩を歩みだして欲しいですね。
Daily events on the vertical axis, I want to depict a variety of patterns on the horizontal axis through which the world felt. 日々の出来事を縦軸に、それを通じて感じた世界を横軸に様々な模様を描き出していきたいと思います。
2014年11月30日日曜日
2014年11月29日土曜日
To 1 pm 22 minutes December 1 pm, and launched from the Tanegashima Space Center.
Mitsubishi Heavy Industries and Japan Aerospace Exploration Agency (JAXA Jakusa) is the 29th, asteroid spacecraft "Hayabusa 2" equipped with H2A rocket 26 Unit of the 22 minutes 1 hour 1 December afternoon, the Tanegashima Space Center (Kagoshima Prefecture Minamitane it was announced that launch from).
Originally it was supposed to be launched 30 days, it was postponed for easily can lightning cloud is expected to occur. Than a day, there is the possibility of wind and rain, that's within the range of the reference for launch safely.
The Mitsubishi Heavy Industries, which is responsible for launch issued a comment that "to decorate many of the journey of Hayabusa 2 to gather the expectations of people, want to gearing up for the launch while continue keeping the tension."
Hayabusa 2, in order to obtain a clue that close to the origin of the solar system and life, rock was taken from the inside of the asteroid "1999JU3" that pass near the Earth and Mars, aims to bring back to Earth. Arrived in asteroid in mid-2018, and is scheduled to return of the 20 year-end. I just pray that the fire, which is one step in a dream and long journey that has put the hope is successfully done.
三菱重工業と宇宙航空研究開発機構(JAXAジャクサ)は29日、小惑星探査機「はやぶさ2」を搭載したH2Aロケット26号機を12月1日午後1時22分に、種子島宇宙センター(鹿児島県南種子町)から打ち上げると発表した。
当初は30日に打ち上げる予定だったが、雷ができやすい雲が発生することが予想されるため延期していた。1日も、風や雨の可能性はあるが、安全に打ち上げるための基準の範囲内だという。
打ち上げを担当する三菱重工業は「多くの方の期待を集めるはやぶさ2の旅立ちを飾るため、引き続き緊張感を保ちながら打ち上げに向けて準備を進めたい」とのコメントを出した。
はやぶさ2は、太陽系や生命の起源に迫る手がかりを得るため、地球と火星の近くを通る小惑星「1999JU3」の内部から岩石を採取し、地球に持ち帰ることを目指す。2018年半ばに小惑星に到着し、20年末の帰還を予定している。夢と希望を乗せた長旅の一歩となる発射が無事行われることを祈るばかりですね。
Originally it was supposed to be launched 30 days, it was postponed for easily can lightning cloud is expected to occur. Than a day, there is the possibility of wind and rain, that's within the range of the reference for launch safely.
The Mitsubishi Heavy Industries, which is responsible for launch issued a comment that "to decorate many of the journey of Hayabusa 2 to gather the expectations of people, want to gearing up for the launch while continue keeping the tension."
Hayabusa 2, in order to obtain a clue that close to the origin of the solar system and life, rock was taken from the inside of the asteroid "1999JU3" that pass near the Earth and Mars, aims to bring back to Earth. Arrived in asteroid in mid-2018, and is scheduled to return of the 20 year-end. I just pray that the fire, which is one step in a dream and long journey that has put the hope is successfully done.
三菱重工業と宇宙航空研究開発機構(JAXAジャクサ)は29日、小惑星探査機「はやぶさ2」を搭載したH2Aロケット26号機を12月1日午後1時22分に、種子島宇宙センター(鹿児島県南種子町)から打ち上げると発表した。
当初は30日に打ち上げる予定だったが、雷ができやすい雲が発生することが予想されるため延期していた。1日も、風や雨の可能性はあるが、安全に打ち上げるための基準の範囲内だという。
打ち上げを担当する三菱重工業は「多くの方の期待を集めるはやぶさ2の旅立ちを飾るため、引き続き緊張感を保ちながら打ち上げに向けて準備を進めたい」とのコメントを出した。
はやぶさ2は、太陽系や生命の起源に迫る手がかりを得るため、地球と火星の近くを通る小惑星「1999JU3」の内部から岩石を採取し、地球に持ち帰ることを目指す。2018年半ばに小惑星に到着し、20年末の帰還を予定している。夢と希望を乗せた長旅の一歩となる発射が無事行われることを祈るばかりですね。
2014年11月27日木曜日
Asteroid spacecraft "Hayabusa 2"
Asteroid spacecraft of Japan Aerospace Exploration Agency (JAXA) "Hayabusa 2" the 30th, be launched at the Tanegashima Space Center domestic flagship rocket from (Kagoshima Prefecture) "H2A". By landing on an asteroid were taken, such as rocks and sand, and bring back to Earth in November-December 2020. While Japanese companies such as Mitsubishi Heavy Industries, Ltd. and NEC is utilizing also the power of cultivated "manufacturing", I challenge to elucidate the origin of life.
Asteroid that Hayabusa 2 aim the landing is "1999JU3", it is that there is an essential water and organic matter to the birth of life. We arrived at around June 18, on the surface of the asteroid by firing a bullet, etc. were collected rocks and rock, and bring back to Earth. It is a long journey to fly about 5.2 billion kilometers back and forth over 6 years.
Founder of spacecraft "Hayabusa" was launched in '03, it was returned to June 10 were taken the fine particles asteroid "Itokawa". Was doubtful the feedback in trouble, such as engines, round trip of the Earth and the asteroid was achieved. However, the collected rocks was only about a small amount is not visible to the naked eye.
The goal of the collection of the Hayabusa 2's 100 milligrams significantly above primary. After arriving at the asteroid, to stay over one and a half years in the vicinity of the asteroid, to find a sufficient amount of places where such can be recovered rock, to determine the landing site.
Also large role of Japanese companies towards success.
MHI manufacturing a device for controlling the attitude of the spacecraft. Because it caused a fuel leak in the first generation, the sake of success by reviewing the welding methods such as piping.
Equipment for collecting rocks and sand from asteroids Sumitomo Heavy Industries, was in charge. The improved primary and easily incorporate the sand, was increased to three repository also from two. IHI Aerospace of IHI subsidiary to prepare a special capsule that contains the sample, such as a rock. For the capsule to shoot from the spacecraft when you return to Earth to reach 12 kilometers per second, was surely enhance the reliability of the equipment so that the parachute opens.
NEC was compiled the manufacturing of aircraft. Did on shortening delivery time to about half two and a half years, compared to a conventional artificial satellite, was achieved a high spec, such as operating performance and communication technology JAXA side seek.
And I want you to show through concrete results the power of Japanese companies. And I want you to bring back the great achievements beyond the long journey by success in successfully launching.
宇宙航空研究開発機構(JAXA)の小惑星探査機「はやぶさ2」が30日、種子島宇宙センター(鹿児島県)から国産主力ロケット「H2A」で打ち上げられる。小惑星に着陸して岩石や砂などを採取し、2020年11~12月に地球に持ち帰る。三菱重工業やNECなどの日本企業が培った「ものづくり」の力も生かしながら、生命起源の解明に挑む。
はやぶさ2が着陸を狙う小惑星は「1999JU3」で、生命の誕生に欠かせない水や有機物があるとされる。18年6月ごろに到着、小惑星の表面に弾丸を発射して岩石や岩などを採取し、地球まで持ち帰る。6年間かけて往復して約52億キロを飛行する長い旅路だ。
初代の探査機「はやぶさ」は03年に打ち上げられ、小惑星「イトカワ」で微粒子を採取して10年6月に帰還した。エンジンなどのトラブルで帰還が危ぶまれたが、地球と小惑星の往復は達成した。ただ、採取した岩石は肉眼では見えないほどわずかな量しかなかった。
はやぶさ2の採取の目標は初代を大幅に上回る100ミリグラムだ。小惑星に到着後、1年半にわたって小惑星の周辺に滞在し、十分な量の岩石などが回収できる場所を見つけ、着陸地点を決める。成功に向けて日本企業の役割も大きい。
三菱重工業は探査機の姿勢を制御する装置を製造。初代では燃料漏れを起こしたため、配管などの溶接法を見直し成功を期する。
岩石や砂を小惑星から採取する装置は住友重機械工業が担当した。初代を改良し砂などを取り入れやすくし、収納庫も2つから3つに増やした。IHI子会社のIHIエアロスペースは岩石などのサンプルを入れる特殊カプセルを作製した。地球に帰還する際に探査機から放つカプセルは秒速12キロメートルに達するため、確実にパラシュートが開くよう機器の信頼性を高めた。
NECは機体の製造を取りまとめた。納期を通常の人工衛星に比べて約半分の2年半に短縮したうえ、JAXA側が求める運航性能や通信技術など高いスペックを実現した。
日本企業の力を具体的な成果を通じて見せてほしいですね。無事発射に成功して長旅を超えて大きな成果を持ち帰って欲しいですね。
Asteroid that Hayabusa 2 aim the landing is "1999JU3", it is that there is an essential water and organic matter to the birth of life. We arrived at around June 18, on the surface of the asteroid by firing a bullet, etc. were collected rocks and rock, and bring back to Earth. It is a long journey to fly about 5.2 billion kilometers back and forth over 6 years.
Founder of spacecraft "Hayabusa" was launched in '03, it was returned to June 10 were taken the fine particles asteroid "Itokawa". Was doubtful the feedback in trouble, such as engines, round trip of the Earth and the asteroid was achieved. However, the collected rocks was only about a small amount is not visible to the naked eye.
The goal of the collection of the Hayabusa 2's 100 milligrams significantly above primary. After arriving at the asteroid, to stay over one and a half years in the vicinity of the asteroid, to find a sufficient amount of places where such can be recovered rock, to determine the landing site.
Also large role of Japanese companies towards success.
MHI manufacturing a device for controlling the attitude of the spacecraft. Because it caused a fuel leak in the first generation, the sake of success by reviewing the welding methods such as piping.
Equipment for collecting rocks and sand from asteroids Sumitomo Heavy Industries, was in charge. The improved primary and easily incorporate the sand, was increased to three repository also from two. IHI Aerospace of IHI subsidiary to prepare a special capsule that contains the sample, such as a rock. For the capsule to shoot from the spacecraft when you return to Earth to reach 12 kilometers per second, was surely enhance the reliability of the equipment so that the parachute opens.
NEC was compiled the manufacturing of aircraft. Did on shortening delivery time to about half two and a half years, compared to a conventional artificial satellite, was achieved a high spec, such as operating performance and communication technology JAXA side seek.
And I want you to show through concrete results the power of Japanese companies. And I want you to bring back the great achievements beyond the long journey by success in successfully launching.
宇宙航空研究開発機構(JAXA)の小惑星探査機「はやぶさ2」が30日、種子島宇宙センター(鹿児島県)から国産主力ロケット「H2A」で打ち上げられる。小惑星に着陸して岩石や砂などを採取し、2020年11~12月に地球に持ち帰る。三菱重工業やNECなどの日本企業が培った「ものづくり」の力も生かしながら、生命起源の解明に挑む。
はやぶさ2が着陸を狙う小惑星は「1999JU3」で、生命の誕生に欠かせない水や有機物があるとされる。18年6月ごろに到着、小惑星の表面に弾丸を発射して岩石や岩などを採取し、地球まで持ち帰る。6年間かけて往復して約52億キロを飛行する長い旅路だ。
初代の探査機「はやぶさ」は03年に打ち上げられ、小惑星「イトカワ」で微粒子を採取して10年6月に帰還した。エンジンなどのトラブルで帰還が危ぶまれたが、地球と小惑星の往復は達成した。ただ、採取した岩石は肉眼では見えないほどわずかな量しかなかった。
はやぶさ2の採取の目標は初代を大幅に上回る100ミリグラムだ。小惑星に到着後、1年半にわたって小惑星の周辺に滞在し、十分な量の岩石などが回収できる場所を見つけ、着陸地点を決める。成功に向けて日本企業の役割も大きい。
三菱重工業は探査機の姿勢を制御する装置を製造。初代では燃料漏れを起こしたため、配管などの溶接法を見直し成功を期する。
岩石や砂を小惑星から採取する装置は住友重機械工業が担当した。初代を改良し砂などを取り入れやすくし、収納庫も2つから3つに増やした。IHI子会社のIHIエアロスペースは岩石などのサンプルを入れる特殊カプセルを作製した。地球に帰還する際に探査機から放つカプセルは秒速12キロメートルに達するため、確実にパラシュートが開くよう機器の信頼性を高めた。
NECは機体の製造を取りまとめた。納期を通常の人工衛星に比べて約半分の2年半に短縮したうえ、JAXA側が求める運航性能や通信技術など高いスペックを実現した。
日本企業の力を具体的な成果を通じて見せてほしいですね。無事発射に成功して長旅を超えて大きな成果を持ち帰って欲しいですね。
Handmade Japanese paper.
UNESCO, which is held in Paris (United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization) Intangible Cultural Heritage Intergovernmental Committee 26 days (Japan time 27, 2009), registration of "Japanese paper Japanese hand 漉和 paper technology" has decided to formally. It had been registered in 2009 "Ishi-shu rice paper" to (Shimane Prefecture Hamada), "this Minogami" (Gifu Mino) and "Hosokawa paper" (Saitama Prefecture Ogawa, Higashichichibu) was added, "it was supposed to be registered as a Japanese paper ".
Intangible cultural heritage, arts and festivals, such as the target traditional craft techniques and social customs. From Japan, 22 such as last year's "traditional food culture of Japanese Japanese" are registered.
It was really good to traditional papermaking technology is evaluated in Japan.
パリで開かれているユネスコ(国連教育科学文化機関)無形文化遺産の政府間委員会で26日(日本時間27日)、「和紙 日本の手漉和紙技術」の登録が正式に決まった。2009年に登録されていた「石州半紙」(島根県浜田市)に、「本美濃紙」(岐阜県美濃市)と「細川紙」(埼玉県小川町、東秩父村)を加え、「和紙」として登録されることになった。
無形文化遺産は、芸能や祭り、伝統工芸技術や社会的慣習などが対象。国内からは、昨年の「和食 日本人の伝統的な食文化」など22件が登録されている。
日本の伝統的な紙すきの技術が評価されて本当によかったですね。
Intangible cultural heritage, arts and festivals, such as the target traditional craft techniques and social customs. From Japan, 22 such as last year's "traditional food culture of Japanese Japanese" are registered.
It was really good to traditional papermaking technology is evaluated in Japan.
パリで開かれているユネスコ(国連教育科学文化機関)無形文化遺産の政府間委員会で26日(日本時間27日)、「和紙 日本の手漉和紙技術」の登録が正式に決まった。2009年に登録されていた「石州半紙」(島根県浜田市)に、「本美濃紙」(岐阜県美濃市)と「細川紙」(埼玉県小川町、東秩父村)を加え、「和紙」として登録されることになった。
無形文化遺産は、芸能や祭り、伝統工芸技術や社会的慣習などが対象。国内からは、昨年の「和食 日本人の伝統的な食文化」など22件が登録されている。
日本の伝統的な紙すきの技術が評価されて本当によかったですね。
Light of the patient two hope of muscular dystrophy.
Kyoto iPS cells Institute Hotta Assistant Professor (genetic engineering) from the group the gene mutation to prepare induced pluripotent stem cells (iPS cells) from the skin of the patient's muscular dystrophy that develops due to repair gene announced that it has successfully. US science journal in the online version of the "stem cell Ripotsu", and will be posted on the 27th.
The repaired cells are said to have potential to improve the symptoms to be transplanted into a patient, are expected to lead to the realization of gene therapy utilizing the iPS cells.
Hotta Jokyo-ra is produced iPS cells from the patient's skin in the "Duchenne muscular dystrophy" the muscles to weakness due to mutations of the gene. This iPS cells with mutations in the same gene as the patient, using the most advanced technologies that can manipulate DNA sequences aimed, was succeeded to repair gene. Furthermore, in that the iPS cells repair was allowed to differentiate into muscle cells, were able to make proteins in the same way as normal muscle.
Duchenne muscular dystrophy is, there are thousands of patients in the country. Muscles and weakness will not move the limbs, that in many cases to his death in up to 30 generations.
Hotta Assistant Professor has said, "there is a problem such as repair cells of transplantation become one step towards gene therapy of the future."
I therapeutic methods using iPS cells has been increasing securely. And I want you to promote further research and for practical use.
京都大iPS細胞研究所の堀田助教(遺伝子工学)らのグループは、遺伝子の変異が原因で発症する筋ジストロフィーの患者の皮膚から人工多能性幹細胞(iPS細胞)を作製し、遺伝子を修復することに成功したと発表した。米科学誌「ステム・セル・リポーツ」のオンライン版に、27日掲載される。
修復した細胞を患者に移植することで症状を改善できる可能性があるといい、iPS細胞を活用した遺伝子治療の実現につながることが期待される。
堀田助教らは、遺伝子の変異が原因で筋肉が衰弱する「デュシェンヌ型筋ジストロフィー」の患者の皮膚からiPS細胞を作製。このiPS細胞は患者と同じ遺伝子の変異を持つが、狙いを定めたDNA配列を操作できる最先端の技術を使い、遺伝子を修復することに成功した。さらに、修復したiPS細胞を筋細胞に分化させたところ、正常な筋肉と同じようにタンパク質を作ることができたという。
デュシェンヌ型筋ジストロフィーは、国内に数千人の患者がいる。筋肉が衰弱して手足が動かなくなり、30代までに亡くなるケースが多いという。
堀田助教は「修復した細胞の移植など課題もあるが将来の遺伝子治療に向けた一歩になる」と話している。
iPS細胞を使った治療方法が確実に増えてきていますね。実用化に向けて更なる研究を進めて欲しいですね。
The repaired cells are said to have potential to improve the symptoms to be transplanted into a patient, are expected to lead to the realization of gene therapy utilizing the iPS cells.
Hotta Jokyo-ra is produced iPS cells from the patient's skin in the "Duchenne muscular dystrophy" the muscles to weakness due to mutations of the gene. This iPS cells with mutations in the same gene as the patient, using the most advanced technologies that can manipulate DNA sequences aimed, was succeeded to repair gene. Furthermore, in that the iPS cells repair was allowed to differentiate into muscle cells, were able to make proteins in the same way as normal muscle.
Duchenne muscular dystrophy is, there are thousands of patients in the country. Muscles and weakness will not move the limbs, that in many cases to his death in up to 30 generations.
Hotta Assistant Professor has said, "there is a problem such as repair cells of transplantation become one step towards gene therapy of the future."
I therapeutic methods using iPS cells has been increasing securely. And I want you to promote further research and for practical use.
京都大iPS細胞研究所の堀田助教(遺伝子工学)らのグループは、遺伝子の変異が原因で発症する筋ジストロフィーの患者の皮膚から人工多能性幹細胞(iPS細胞)を作製し、遺伝子を修復することに成功したと発表した。米科学誌「ステム・セル・リポーツ」のオンライン版に、27日掲載される。
修復した細胞を患者に移植することで症状を改善できる可能性があるといい、iPS細胞を活用した遺伝子治療の実現につながることが期待される。
堀田助教らは、遺伝子の変異が原因で筋肉が衰弱する「デュシェンヌ型筋ジストロフィー」の患者の皮膚からiPS細胞を作製。このiPS細胞は患者と同じ遺伝子の変異を持つが、狙いを定めたDNA配列を操作できる最先端の技術を使い、遺伝子を修復することに成功した。さらに、修復したiPS細胞を筋細胞に分化させたところ、正常な筋肉と同じようにタンパク質を作ることができたという。
デュシェンヌ型筋ジストロフィーは、国内に数千人の患者がいる。筋肉が衰弱して手足が動かなくなり、30代までに亡くなるケースが多いという。
堀田助教は「修復した細胞の移植など課題もあるが将来の遺伝子治療に向けた一歩になる」と話している。
iPS細胞を使った治療方法が確実に増えてきていますね。実用化に向けて更なる研究を進めて欲しいですね。
2014年11月16日日曜日
"Zero expansion glass"
As exploring the end of the universe the next generation ultra large telescope advance in the world, Japan's glass technology is supporting. Japan, the United States, but is progressing three of the plan at the initiative such as Europe, such as out optical lens major Ohara of Japan has produced two "zero expansion glass" is adopted. Glass temperature does not stretch almost be varied have contributed in creating a huge mirror that allows high-precision observation.
The next generation and the ultra-large telescope, diameter 20-40 m class of the giant telescope. Observation records Japanese Subaru telescope (diameter 8.2 m, Hawaii) that has been repainted a distant galaxy and there is also the scale of 3-4 times, running three of the planning in the world with the aim of completion of the 2020s.
TMT is the such as Japan is advanced in international cooperation (Thirty Meter Telescope, diameter 30 m). Rice and Arizona University GMT (Giant Magellan Telescope, the same 22 m) and the European Southern Observatory is planning the E-ELT (European Extremely Large Telescope, the same 39 m), TMT in the US Hawaii, the remaining two to be built in Chile.
TMT Construction began this fall. Primary mirror diameter of 30m, since it is not possible to make a single mirror, made by combining 492 sheets hexagonal mirrors. "Zero expansion glass" of its main mirror was adopted in the glass material of the can, headquartered in Sagamihara O'Hara. Temperature image is not distorted and little expansion and contraction also changed. Glass expands to become hot, but offset to stretch by mixing the material shrinks to become hot melt and re-heating. The glass case of length one meter temperature changes only 0.00002 mm or less be changed once.
O'Hara optical glass of the professional manufacturer of such as a camera lens, etc. for Canon. The company of glass in 1969, in addition to was carried out is adopted in observation device which is mounted on the successful Apollo 11 moon lander to mankind's first manned lunar landing to the moon, space shuttle of the National Aeronautics and Space Administration (NASA) But I have a track record of such as were used.
Glass, which is said to have been used from the old era of 4500 years ago BC such as Mesopotamia. Also continue to evolve now, and support the next generation of ultra-large telescope, you are going Utsushidaso the universe never mankind has yet seen. I want to hope that Japan's technology will lead to a big discovery.
宇宙の果てを探ろうと世界で進む次世代超大型望遠鏡を、日本のガラス技術が支えている。日本、米国、欧州など主導で3つの計画が進んでいるが、うち2つに日本の光学レンズ大手オハラが製作した「ゼロ膨張ガラス」などが採用される。気温が変化してもほとんど伸び縮みしないガラスが、高精度な観測を可能にする巨大な鏡を作り出すのに貢献している。
次世代超大型望遠鏡とは、口径20~40メートル級の巨大望遠鏡。遠方銀河の観測記録を塗り替えてきた日本のすばる望遠鏡(口径8.2メートル、ハワイ)の3~4倍もの規模があり、2020年代の完成をめざして世界で3つの計画が動いている。
日本などが国際協力で進めているのがTMT(Thirty Meter Telescope、口径30メートル)。米アリゾナ大学などはGMT(Giant Magellan Telescope、同22メートル)を、欧州南天天文台はE-ELT(European Extremely Large Telescope、同39メートル)を計画しており、TMTは米ハワイに、残り2つは南米チリに建設される。
TMTは今秋建設が始まった。口径30メートルの主鏡は、1枚の鏡で作ることはできないため、六角形の鏡492枚を組み合わせてつくる。その主鏡のガラス材に採用されたのが、相模原に本社のあるオハラの「ゼロ膨張ガラス」。温度が変化してもほとんど伸び縮みせず像がゆがまない。ガラスは熱くなると膨張するが、熱くなると縮む材料を混ぜて溶融、再加熱することで伸縮を相殺した。このガラスは長さ1メートルの場合、温度が1度変化しても0.00002ミリ以下しか変化しない。
オハラはキヤノン向けなどにカメラレンズなどを製造する光学ガラスの専門メーカー。同社のガラスは1969年、人類初の有人月面着陸に成功したアポロ11号の月着陸船に搭載された観測装置に採用されて月へ行ったほか、米航空宇宙局(NASA)のスペースシャトルでも使われたなどの実績をもつ。
メソポタミアなどで紀元前4500年前という古い時代から使われてきたとされるガラス。今も進化を続け、次世代超大型望遠鏡を支え、人類がまだ見たことのない宇宙を映し出そうとしている。日本の技術が大きな発見につながっていくことを期待したいですね。
The next generation and the ultra-large telescope, diameter 20-40 m class of the giant telescope. Observation records Japanese Subaru telescope (diameter 8.2 m, Hawaii) that has been repainted a distant galaxy and there is also the scale of 3-4 times, running three of the planning in the world with the aim of completion of the 2020s.
TMT is the such as Japan is advanced in international cooperation (Thirty Meter Telescope, diameter 30 m). Rice and Arizona University GMT (Giant Magellan Telescope, the same 22 m) and the European Southern Observatory is planning the E-ELT (European Extremely Large Telescope, the same 39 m), TMT in the US Hawaii, the remaining two to be built in Chile.
TMT Construction began this fall. Primary mirror diameter of 30m, since it is not possible to make a single mirror, made by combining 492 sheets hexagonal mirrors. "Zero expansion glass" of its main mirror was adopted in the glass material of the can, headquartered in Sagamihara O'Hara. Temperature image is not distorted and little expansion and contraction also changed. Glass expands to become hot, but offset to stretch by mixing the material shrinks to become hot melt and re-heating. The glass case of length one meter temperature changes only 0.00002 mm or less be changed once.
O'Hara optical glass of the professional manufacturer of such as a camera lens, etc. for Canon. The company of glass in 1969, in addition to was carried out is adopted in observation device which is mounted on the successful Apollo 11 moon lander to mankind's first manned lunar landing to the moon, space shuttle of the National Aeronautics and Space Administration (NASA) But I have a track record of such as were used.
Glass, which is said to have been used from the old era of 4500 years ago BC such as Mesopotamia. Also continue to evolve now, and support the next generation of ultra-large telescope, you are going Utsushidaso the universe never mankind has yet seen. I want to hope that Japan's technology will lead to a big discovery.
宇宙の果てを探ろうと世界で進む次世代超大型望遠鏡を、日本のガラス技術が支えている。日本、米国、欧州など主導で3つの計画が進んでいるが、うち2つに日本の光学レンズ大手オハラが製作した「ゼロ膨張ガラス」などが採用される。気温が変化してもほとんど伸び縮みしないガラスが、高精度な観測を可能にする巨大な鏡を作り出すのに貢献している。
次世代超大型望遠鏡とは、口径20~40メートル級の巨大望遠鏡。遠方銀河の観測記録を塗り替えてきた日本のすばる望遠鏡(口径8.2メートル、ハワイ)の3~4倍もの規模があり、2020年代の完成をめざして世界で3つの計画が動いている。
日本などが国際協力で進めているのがTMT(Thirty Meter Telescope、口径30メートル)。米アリゾナ大学などはGMT(Giant Magellan Telescope、同22メートル)を、欧州南天天文台はE-ELT(European Extremely Large Telescope、同39メートル)を計画しており、TMTは米ハワイに、残り2つは南米チリに建設される。
TMTは今秋建設が始まった。口径30メートルの主鏡は、1枚の鏡で作ることはできないため、六角形の鏡492枚を組み合わせてつくる。その主鏡のガラス材に採用されたのが、相模原に本社のあるオハラの「ゼロ膨張ガラス」。温度が変化してもほとんど伸び縮みせず像がゆがまない。ガラスは熱くなると膨張するが、熱くなると縮む材料を混ぜて溶融、再加熱することで伸縮を相殺した。このガラスは長さ1メートルの場合、温度が1度変化しても0.00002ミリ以下しか変化しない。
オハラはキヤノン向けなどにカメラレンズなどを製造する光学ガラスの専門メーカー。同社のガラスは1969年、人類初の有人月面着陸に成功したアポロ11号の月着陸船に搭載された観測装置に採用されて月へ行ったほか、米航空宇宙局(NASA)のスペースシャトルでも使われたなどの実績をもつ。
メソポタミアなどで紀元前4500年前という古い時代から使われてきたとされるガラス。今も進化を続け、次世代超大型望遠鏡を支え、人類がまだ見たことのない宇宙を映し出そうとしている。日本の技術が大きな発見につながっていくことを期待したいですね。
2014年11月15日土曜日
"Sora Girl"
The "perched Girl" Web site aimed at favorite women stars and the universe, Vixen was published. To center the introduction of astronomical goods, and to provide a variety of astronomical information such as events.
Goods referrals in charge of the company's female employees team "Venus", explains the recommended point in Women's perspective. Women will continue to be published, such as information of the participants likely to astronomy-related events.
Astronomical information has been written "astronomical calendar" is not only seen on the PC, and stuck to the print size you Hasameru the notebook is folded. You can recap the basic knowledge of the universe is "Tell me! Chu Girl" also arranged corner, and continue to add the information at any time. It would be how Why do not you become a people see women love the universe. Is fun and lots more. Site is http://sora-girl.jp/.
星や宇宙が好きな女性に向けたWebサイト「宙ガール」を、ビクセンが公開した。天文グッズの紹介を中心に、イベントなどさまざまな天文情報を提供する。
グッズの紹介は同社の女性社員チーム「Venus」が担当し、オススメポイントを女性目線で解説する。女性が参加しやすい天文関連イベントの情報なども掲載していく。
天文情報が書き込まれた「天文カレンダー」は、PC上で見られるだけでなく、折りたたんで手帳に挟める印刷サイズにこだわった。宇宙の基本知識をおさらいできる「教えて!宙ガール」コーナーも設け、情報を随時追加していく。宇宙好きの女性の方々ご覧になってみたらいかがでしょう。楽しい情報が満載ですよ。サイトは http://sora-girl.jp/ です。
Goods referrals in charge of the company's female employees team "Venus", explains the recommended point in Women's perspective. Women will continue to be published, such as information of the participants likely to astronomy-related events.
Astronomical information has been written "astronomical calendar" is not only seen on the PC, and stuck to the print size you Hasameru the notebook is folded. You can recap the basic knowledge of the universe is "Tell me! Chu Girl" also arranged corner, and continue to add the information at any time. It would be how Why do not you become a people see women love the universe. Is fun and lots more. Site is http://sora-girl.jp/.
星や宇宙が好きな女性に向けたWebサイト「宙ガール」を、ビクセンが公開した。天文グッズの紹介を中心に、イベントなどさまざまな天文情報を提供する。
グッズの紹介は同社の女性社員チーム「Venus」が担当し、オススメポイントを女性目線で解説する。女性が参加しやすい天文関連イベントの情報なども掲載していく。
天文情報が書き込まれた「天文カレンダー」は、PC上で見られるだけでなく、折りたたんで手帳に挟める印刷サイズにこだわった。宇宙の基本知識をおさらいできる「教えて!宙ガール」コーナーも設け、情報を随時追加していく。宇宙好きの女性の方々ご覧になってみたらいかがでしょう。楽しい情報が満載ですよ。サイトは http://sora-girl.jp/ です。
Chromebook
Chromebook that has been newly designed for computer utilization scene, will be online in just a few seconds from the start. You can waste time anymore, not will it miss the content. Processing of mail, net surfing, calendar management, such as editing of documents, all mundane thing I can be done easily on the web. In addition, Chromebook that are automatically updated, speed up performance will also be improved in one you are using.
Because the security function of the Chromebook is automatically updated, without Temawokakeru to security and anti-virus software updates, you can always safest to use the latest state. In addition, it is possible that each user has a separate account, with family or roommates you can share willingly.
Also, Gmail provided by Google, drive, search, Google Maps, YouTube, Google play, such as Google + hang out, it is possible to use all of the web app, separately without the need to purchase expensive software, even in the Internet connection is no place you can continue the work.
Such a personal computer will be released in Japan. Come and Why not when I put it in one of purchase!?
コンピューター活用シーンのために新しく設計された Chromebook は、起動からわずか数秒でオンラインになります。もう時間を無駄にしたり、コンテンツを見逃したりすることはありません。メールの処理、ネットサーフィン、カレンダーの管理、ドキュメントの編集など、日常的なことはすべてウェブで簡単に行えます。さらに、自動更新される Chromebook は、使っているうちに速度が上がり性能も向上します。
Chromebook のセキュリティ機能は自動的に更新されるため、セキュリティやアンチウイルスソフトのアップデートに手間をかけることなく、常に最新の状態で最も安全に利用できます。また、ユーザーそれぞれが個別にアカウントを持つことができるので、家族やルームメイトとも気軽に共有いただけます。
また、Google が提供するGmail、ドライブ、検索、Google マップ、YouTube、Google プレイ、Google+ ハングアウトなど、すべてのウェブアプリを利用でき、高価なソフトを別途購入する必要もなく、インターネット接続がない場所でも作業を続けることができます。
そんなパソコンが日本でも発売になります。ぜひ、購入の一つに入れてみたらいかがでしょう!?
Because the security function of the Chromebook is automatically updated, without Temawokakeru to security and anti-virus software updates, you can always safest to use the latest state. In addition, it is possible that each user has a separate account, with family or roommates you can share willingly.
Also, Gmail provided by Google, drive, search, Google Maps, YouTube, Google play, such as Google + hang out, it is possible to use all of the web app, separately without the need to purchase expensive software, even in the Internet connection is no place you can continue the work.
Such a personal computer will be released in Japan. Come and Why not when I put it in one of purchase!?
コンピューター活用シーンのために新しく設計された Chromebook は、起動からわずか数秒でオンラインになります。もう時間を無駄にしたり、コンテンツを見逃したりすることはありません。メールの処理、ネットサーフィン、カレンダーの管理、ドキュメントの編集など、日常的なことはすべてウェブで簡単に行えます。さらに、自動更新される Chromebook は、使っているうちに速度が上がり性能も向上します。
Chromebook のセキュリティ機能は自動的に更新されるため、セキュリティやアンチウイルスソフトのアップデートに手間をかけることなく、常に最新の状態で最も安全に利用できます。また、ユーザーそれぞれが個別にアカウントを持つことができるので、家族やルームメイトとも気軽に共有いただけます。
また、Google が提供するGmail、ドライブ、検索、Google マップ、YouTube、Google プレイ、Google+ ハングアウトなど、すべてのウェブアプリを利用でき、高価なソフトを別途購入する必要もなく、インターネット接続がない場所でも作業を続けることができます。
そんなパソコンが日本でも発売になります。ぜひ、購入の一つに入れてみたらいかがでしょう!?
2014年11月13日木曜日
First of comet landing the world.
European Space Agency (ESA) on the 12th, to separate the lander unmanned spacecraft was approaching over 2627 Churyumov-Gerasimenko comet in '10 that lies between Mars and Jupiter from "Rosetta", was released towards the comet. About 7 hours was subjected to drops, we have succeeded in the world's first comet landing.
Digging a hole of about 20 cm depth in the drill after landing, plans to examine the inside of the composition. Ice main component comet is to strike the earth just born there is a theory that has led to water, land survey is expected to approach the origin of the Earth's water.
Lander vertical, horizontal, the name in the box-shaped of about 1 meter height "Philae". I expect that the origin of Earth's water is in the clear.
欧州宇宙機関(ESA)は12日、火星と木星の間にあるチュリュモフ・ゲラシメンコ彗星に10年かけて接近した無人探査機「ロゼッタ」から着陸機を分離し、彗星に向けて放出した。約7時間かけ降下し、世界初の彗星着陸に成功した。
着陸後にドリルで深さ20センチほどの穴を掘り、内部の組成を調べる計画。氷が主成分の彗星は、誕生したばかりの地球に衝突して水をもたらしたとする説があり、着陸調査は地球の水の起源に迫ると期待されている。
着陸機は縦、横、高さが約1メートルの箱形で名称は「フィラエ」。地球の水の起源が明らかにされることを期待します。
Digging a hole of about 20 cm depth in the drill after landing, plans to examine the inside of the composition. Ice main component comet is to strike the earth just born there is a theory that has led to water, land survey is expected to approach the origin of the Earth's water.
Lander vertical, horizontal, the name in the box-shaped of about 1 meter height "Philae". I expect that the origin of Earth's water is in the clear.
欧州宇宙機関(ESA)は12日、火星と木星の間にあるチュリュモフ・ゲラシメンコ彗星に10年かけて接近した無人探査機「ロゼッタ」から着陸機を分離し、彗星に向けて放出した。約7時間かけ降下し、世界初の彗星着陸に成功した。
着陸後にドリルで深さ20センチほどの穴を掘り、内部の組成を調べる計画。氷が主成分の彗星は、誕生したばかりの地球に衝突して水をもたらしたとする説があり、着陸調査は地球の水の起源に迫ると期待されている。
着陸機は縦、横、高さが約1メートルの箱形で名称は「フィラエ」。地球の水の起源が明らかにされることを期待します。
2014年11月12日水曜日
"New Horizons Prize in Physics"
US net giant Google and Facebook founder we have established "Breakthrough Award Foundation" on March 9, in Takayanagi professor and rice Illinois large Urbana-Champaign bevel Associate Professor of Kyoto, in 2015 "New Horizons physical it has announced that it will be awarded the Prize ".
The award is given to a young physicist of up-and-coming, in this third time, the Japanese award for the first time. Takayanagi, won the other Argentine researchers two bevel Messrs., To share the prize money $ 100,000 (about 11.5 million yen).
Award reason "basic concept of entropy in quantum theory and quantum gravity of place". Etc. phenomenon that is happening in the black hole of the universe, is an attempt to explain in gravity theory was evaluated.
The foundation was established 13 years, life science, fundamental physics, give to the researchers was raised a major breakthrough in the three divisions of Mathematics and "Breakthrough Award", "New Horizons physical to encourage the young physicist and founded the Prize ". Breakthrough Award of the first times of the life sciences, is chosen Professor Shinya Yamanaka of Kyoto University, received the prize money $ 3,000,000. I want to hope that young researchers are going more and more grown up.
米ネット大手のグーグルやフェイスブック創業者らが設立した「ブレイクスルー賞財団」は9日、京都大の高柳教授と米イリノイ大アーバナ・シャンペーン校の笠准教授に、2015年の「ニューホライズンズ物理学賞」を授与すると発表した。
同賞は気鋭の若手物理学者に与えられ、今回は3回目で、日本人の受賞は初めて。高柳、笠両氏のほかアルゼンチンの研究者2人が受賞し、賞金10万ドル(約1150万円)を分け合う。
授賞理由は「場の量子論と量子重力におけるエントロピーの基礎的な概念」。宇宙のブラックホールで起きている現象などを、重力理論で説明する試みが評価された。
同財団は13年に設立され、生命科学、基礎物理学、数学の3部門で画期的な成果を上げた研究者に贈る「ブレイクスルー賞」と、若手物理学者を奨励する「ニューホライズンズ物理学賞」を創設。第1回の生命科学のブレイクスルー賞は、京都大の山中伸弥教授が選ばれ、賞金300万ドルを受け取った。若手の研究者がどんどん育っていくことを期待したいですね。
The award is given to a young physicist of up-and-coming, in this third time, the Japanese award for the first time. Takayanagi, won the other Argentine researchers two bevel Messrs., To share the prize money $ 100,000 (about 11.5 million yen).
Award reason "basic concept of entropy in quantum theory and quantum gravity of place". Etc. phenomenon that is happening in the black hole of the universe, is an attempt to explain in gravity theory was evaluated.
The foundation was established 13 years, life science, fundamental physics, give to the researchers was raised a major breakthrough in the three divisions of Mathematics and "Breakthrough Award", "New Horizons physical to encourage the young physicist and founded the Prize ". Breakthrough Award of the first times of the life sciences, is chosen Professor Shinya Yamanaka of Kyoto University, received the prize money $ 3,000,000. I want to hope that young researchers are going more and more grown up.
米ネット大手のグーグルやフェイスブック創業者らが設立した「ブレイクスルー賞財団」は9日、京都大の高柳教授と米イリノイ大アーバナ・シャンペーン校の笠准教授に、2015年の「ニューホライズンズ物理学賞」を授与すると発表した。
同賞は気鋭の若手物理学者に与えられ、今回は3回目で、日本人の受賞は初めて。高柳、笠両氏のほかアルゼンチンの研究者2人が受賞し、賞金10万ドル(約1150万円)を分け合う。
授賞理由は「場の量子論と量子重力におけるエントロピーの基礎的な概念」。宇宙のブラックホールで起きている現象などを、重力理論で説明する試みが評価された。
同財団は13年に設立され、生命科学、基礎物理学、数学の3部門で画期的な成果を上げた研究者に贈る「ブレイクスルー賞」と、若手物理学者を奨励する「ニューホライズンズ物理学賞」を創設。第1回の生命科学のブレイクスルー賞は、京都大の山中伸弥教授が選ばれ、賞金300万ドルを受け取った。若手の研究者がどんどん育っていくことを期待したいですね。
Substance in the body that exacerbate the hypertrophic cardiomyopathy.
Wall of the heart becomes thicker, from systemic to a patient's difficult to become hypertrophic cardiomyopathy send out blood induced pluripotent stem cells (iPS cells) to make the heart muscle cells, and have found a substance in the body that aggravate the disease, of Keio University School of Medicine Professor Fukuda, Yuasa full-time lecturer from July 12, was announced to the American Heart Association journal.
I and also found that there is a possibility that the existing drugs to improve the condition.
Inside the healthy human heart muscle cells, the protein of the filamentous called myofibrils are arranged orderly, was disturbed are aligned in patients with myocardial cells. But is disturbed and the addition of a substance called endothelin-1 became badly, given the medicine in which the cells are to refuse to accept this material, abnormality has healed.
It is felt that research and experience that you take advantage of iPS cells came out with certainty. Come, I will expect that the specific and treatment of various diseases is gradually been located.
心臓の壁が厚くなり、全身に血液を送り出しにくくなる肥大型心筋症の患者の人工多能性幹細胞(iPS細胞)から心筋細胞を作り、病気を悪化させる体内物質を突き止めたと、慶応大医学部の福田教授、湯浅専任講師らが12日、米心臓協会誌に発表した。
既存の薬が状態を改善する可能性があることも分かったとしている。
健康な人の心筋細胞の内部では、筋原線維という糸状のタンパク質が整然と並んでいるが、患者の心筋細胞では並びが乱れていた。エンドセリン1という物質を加えると乱れがひどくなったが、細胞がこの物質を受け取れないようにする薬を与えると、異常が治った。
iPS細胞の活用した研究や実績が確実に出てきた感じですね。ぜひ、様々な病気の特定や治療法が突き止められていくことを期待します。
I and also found that there is a possibility that the existing drugs to improve the condition.
Inside the healthy human heart muscle cells, the protein of the filamentous called myofibrils are arranged orderly, was disturbed are aligned in patients with myocardial cells. But is disturbed and the addition of a substance called endothelin-1 became badly, given the medicine in which the cells are to refuse to accept this material, abnormality has healed.
It is felt that research and experience that you take advantage of iPS cells came out with certainty. Come, I will expect that the specific and treatment of various diseases is gradually been located.
心臓の壁が厚くなり、全身に血液を送り出しにくくなる肥大型心筋症の患者の人工多能性幹細胞(iPS細胞)から心筋細胞を作り、病気を悪化させる体内物質を突き止めたと、慶応大医学部の福田教授、湯浅専任講師らが12日、米心臓協会誌に発表した。
既存の薬が状態を改善する可能性があることも分かったとしている。
健康な人の心筋細胞の内部では、筋原線維という糸状のタンパク質が整然と並んでいるが、患者の心筋細胞では並びが乱れていた。エンドセリン1という物質を加えると乱れがひどくなったが、細胞がこの物質を受け取れないようにする薬を与えると、異常が治った。
iPS細胞の活用した研究や実績が確実に出てきた感じですね。ぜひ、様々な病気の特定や治療法が突き止められていくことを期待します。
2014年11月11日火曜日
Possibility to find a small amount of blood.
Research team, such as the National Chojuiryokenkyusenta is, before the onset of Alzheimer's disease, announced that it had found the mark in the blood that cause protein of the state is known.
In results that lead to the possibility to find the signs of the onset with a small amount of blood, to be published in scientific journals of the date 11 Japan Academy.
Alzheimer's disease, cause protein "amyloid β beta" accumulates in the brain, the brain is to occur to atrophy. Amyloid β is thought to require 15-20 years to develop from the start to accumulate.
Conventionally, to examine the accumulation of amyloid β in the brain, or greater burden of patients, such as to refer the needle to collect the cerebrospinal fluid in the spinal cord, extensive diagnostic imaging equipment was a challenge to or needed.
In this study, it is possible to investigate the increase and decrease of the amyloid-β-related substances in trace amounts in the blood, found that it is possible to confirm the accumulation of amyloid β in the brain. The results of the analysis to target the 62 people of 65-85 years of age, including a person not in Alzheimer's disease and so was consistent with the results and 92% or more of the accuracy of diagnostic imaging in the brain that went in advance. Toward the practical use, and I want to proceed with further research.
国立長寿医療研究センターなどの研究チームは、アルツハイマー病の発症前に、原因たんぱく質の状態が分かる血液中の目印を見つけたと発表した。
発症の兆候を少量の血液で見つける可能性につながる成果で、11日付の日本学士院の学術誌に掲載される。
アルツハイマー病は、原因たんぱく質「アミロイドβベータ」が脳内にたまり、脳が萎縮して起こるとされる。アミロイドβが蓄積し始めてから発症までに15~20年要すると考えられている。
脳内のアミロイドβの蓄積を調べるには従来、脊髄に針を刺して脳脊髄液を採取するなど患者の負担が大きかったり、大がかりな画像診断機器が必要だったりするのが課題だった。
今回の研究では、血液中の微量のアミロイドβ関連物質の増減を調べることで、脳内のアミロイドβの蓄積を確認できることが判明。アルツハイマー病やそうでない人を含む65~85歳の62人を対象に解析した結果、事前に行った脳内の画像診断の結果と92%以上の精度で一致した。実用化に向けて、更なる研究を進めて欲しいですね。
In results that lead to the possibility to find the signs of the onset with a small amount of blood, to be published in scientific journals of the date 11 Japan Academy.
Alzheimer's disease, cause protein "amyloid β beta" accumulates in the brain, the brain is to occur to atrophy. Amyloid β is thought to require 15-20 years to develop from the start to accumulate.
Conventionally, to examine the accumulation of amyloid β in the brain, or greater burden of patients, such as to refer the needle to collect the cerebrospinal fluid in the spinal cord, extensive diagnostic imaging equipment was a challenge to or needed.
In this study, it is possible to investigate the increase and decrease of the amyloid-β-related substances in trace amounts in the blood, found that it is possible to confirm the accumulation of amyloid β in the brain. The results of the analysis to target the 62 people of 65-85 years of age, including a person not in Alzheimer's disease and so was consistent with the results and 92% or more of the accuracy of diagnostic imaging in the brain that went in advance. Toward the practical use, and I want to proceed with further research.
国立長寿医療研究センターなどの研究チームは、アルツハイマー病の発症前に、原因たんぱく質の状態が分かる血液中の目印を見つけたと発表した。
発症の兆候を少量の血液で見つける可能性につながる成果で、11日付の日本学士院の学術誌に掲載される。
アルツハイマー病は、原因たんぱく質「アミロイドβベータ」が脳内にたまり、脳が萎縮して起こるとされる。アミロイドβが蓄積し始めてから発症までに15~20年要すると考えられている。
脳内のアミロイドβの蓄積を調べるには従来、脊髄に針を刺して脳脊髄液を採取するなど患者の負担が大きかったり、大がかりな画像診断機器が必要だったりするのが課題だった。
今回の研究では、血液中の微量のアミロイドβ関連物質の増減を調べることで、脳内のアミロイドβの蓄積を確認できることが判明。アルツハイマー病やそうでない人を含む65~85歳の62人を対象に解析した結果、事前に行った脳内の画像診断の結果と92%以上の精度で一致した。実用化に向けて、更なる研究を進めて欲しいですね。
Evaluation method "HPCG"
World rankings using a new evaluation method to measure the performance of supercomputers, it became expected to be adopted from the 16th International Conference of computer scientists to be held in the United States.
Future supercomputer performance, it is evaluated using the two methods is seen to be a general, experts are expected to "ease of use Japanese supercomputer that has been focused on is than become superiority".
International Conference has announced twice a year, the world ranking "TOP500" that evaluated the speed of calculation speed of supercomputers. Evaluation method "HPCG" of expected to be newly adopted at the same meeting, also in order to measure the performance of the data storage and communication in addition to the computational speed, of becoming a world ranking that was better reflect the practical use of the supercomputer.
In June of this year the provisional rankings using the HPCG, "Kyoto Kei" of was the world's fourth largest RIKEN (Kobe) in the TOP500 has become the world's second largest. Detailed Koyanagi-Kobe Extraordinary Professor in supercomputers are talking with "soft to be used in the supercomputer's a good direction there is variety. Plurality of evaluation method".
I want you to aim the world, including the practicality and computational speed.
スーパーコンピューターの性能を測る新しい評価法を使った世界ランキングが、16日から米国で開かれるコンピューター研究者の国際会議で採用される見通しとなった。
スパコンの性能は今後、二つの手法を使った評価が一般的になるとみられるが、専門家は「使いやすさを重視してきた日本のスパコンが優位になるのでは」と期待している。
国際会議は年2回、スパコンの計算速度の速さを評価した世界ランキング「TOP500」を発表している。同会議で新たに採用される見込みの評価法「HPCG」は、計算速度に加えてデータ保存や通信の性能も測るため、スパコンの実用性をより反映した世界ランキングになるという。
HPCGを使った今年6月の暫定ランキングでは、TOP500で世界4位だった理化学研究所(神戸市)の「京けい」が、世界2位になった。スパコンに詳しい小柳・神戸大特命教授は「スパコンで使われるソフトは多様。複数の評価法があるのは良い方向だ」と話している。
計算速度と実用性も含めて世界一をめざして欲しいですね。
Future supercomputer performance, it is evaluated using the two methods is seen to be a general, experts are expected to "ease of use Japanese supercomputer that has been focused on is than become superiority".
International Conference has announced twice a year, the world ranking "TOP500" that evaluated the speed of calculation speed of supercomputers. Evaluation method "HPCG" of expected to be newly adopted at the same meeting, also in order to measure the performance of the data storage and communication in addition to the computational speed, of becoming a world ranking that was better reflect the practical use of the supercomputer.
In June of this year the provisional rankings using the HPCG, "Kyoto Kei" of was the world's fourth largest RIKEN (Kobe) in the TOP500 has become the world's second largest. Detailed Koyanagi-Kobe Extraordinary Professor in supercomputers are talking with "soft to be used in the supercomputer's a good direction there is variety. Plurality of evaluation method".
I want you to aim the world, including the practicality and computational speed.
スーパーコンピューターの性能を測る新しい評価法を使った世界ランキングが、16日から米国で開かれるコンピューター研究者の国際会議で採用される見通しとなった。
スパコンの性能は今後、二つの手法を使った評価が一般的になるとみられるが、専門家は「使いやすさを重視してきた日本のスパコンが優位になるのでは」と期待している。
国際会議は年2回、スパコンの計算速度の速さを評価した世界ランキング「TOP500」を発表している。同会議で新たに採用される見込みの評価法「HPCG」は、計算速度に加えてデータ保存や通信の性能も測るため、スパコンの実用性をより反映した世界ランキングになるという。
HPCGを使った今年6月の暫定ランキングでは、TOP500で世界4位だった理化学研究所(神戸市)の「京けい」が、世界2位になった。スパコンに詳しい小柳・神戸大特命教授は「スパコンで使われるソフトは多様。複数の評価法があるのは良い方向だ」と話している。
計算速度と実用性も含めて世界一をめざして欲しいですね。
2014年11月9日日曜日
Raspberry Pi
And if 40-50 years old men, people who have experience enjoyed the electronic tools such as radio assembly kit in childhood would be many. It's reminds us such a feeling of excitement is the ultra-small-board computer "Raspberry Pi (raspberry pie)". Raspberry pie, has been developed as an inexpensive computer for education in the UK. However, it becomes very popular and it is "cheap and play small", a quiet boom has happened in the country. Raspberry Pi is a cheap and around 5200 yen, yet small enough to rest in the palm of your hand. Small but feature packed. USB and LAN, I will be equipped with an interface, such as a personal computer par with HDMI. Although the performance of the CPU (central processing unit) is rather low, it's possible if browsing about the website. However, it is not only a "slow PC I'm cheap" if it only. Fun of raspberry pie, can be controlled in the program connect the electronic circuit and the camera module. It is electronic tools and programming "can play" point. Do not enjoy along with the children? !
40~50歳代の男性なら、子供の頃にラジオの組み立てキットなどの電子工作を楽しんだ経験がある人は多いだろう。そんなワクワク感を思い出させてくれるのが、超小型のボード型コンピューター「Raspberry Pi(ラズベリーパイ)」です。ラズベリーパイは、英国で教育向けの安価なコンピューターとして開発されました。ところが、「安くて小さくて遊べる」と大人気となり、国内でも静かなブームが起こっています。ラズベリーパイは5200円前後と格安で、しかも手のひらに載るほど小さい。 小さくても機能は満載。USBやLAN、HDMIなどパソコン並みのインターフェースを搭載する。 CPU(中央演算処理装置)の性能はかなり低いものの、ウェブサイトの閲覧程度なら可能だ。もっとも、それだけなら「格安だけど遅いパソコン」にすぎない。ラズベリーパイの面白さは、電子回路やカメラモジュールをつなぎプログラムで制御できること。電子工作とプログラミングで“遊べる”点です。子ども達と一緒に楽しんでみませんか?!
40~50歳代の男性なら、子供の頃にラジオの組み立てキットなどの電子工作を楽しんだ経験がある人は多いだろう。そんなワクワク感を思い出させてくれるのが、超小型のボード型コンピューター「Raspberry Pi(ラズベリーパイ)」です。ラズベリーパイは、英国で教育向けの安価なコンピューターとして開発されました。ところが、「安くて小さくて遊べる」と大人気となり、国内でも静かなブームが起こっています。ラズベリーパイは5200円前後と格安で、しかも手のひらに載るほど小さい。 小さくても機能は満載。USBやLAN、HDMIなどパソコン並みのインターフェースを搭載する。 CPU(中央演算処理装置)の性能はかなり低いものの、ウェブサイトの閲覧程度なら可能だ。もっとも、それだけなら「格安だけど遅いパソコン」にすぎない。ラズベリーパイの面白さは、電子回路やカメラモジュールをつなぎプログラムで制御できること。電子工作とプログラミングで“遊べる”点です。子ども達と一緒に楽しんでみませんか?!
登録:
投稿 (Atom)