2015年3月27日金曜日

The development of new Ebola virus vaccine.

Developed a vaccine of new Ebola virus, that it has proven efficacy in monkeys, Tokyo University of Kawaoka Professor (Virology) from the research team the US science journal Science electronic version on the 27th, to announce. Safety for the inactivated vaccine that eliminates the toxicity is high, and that a high effect than other vaccine candidates can be expected.
Team, to prepare a mutant virus that is deficient essential gene for the growth of Ebola virus, a vaccine made further detoxified with hydrogen peroxide. The vaccine was inoculated into two monkeys muscle and inoculated again in 4 weeks. After a further 4 weeks, where you were infected with authentic Ebola virus lethal dose, symptoms of Ebola hemorrhagic fever was not out.
Currently, there is Ebola vaccine three in clinical trials, has come out also pointed out that there is a problem with the effects and safety. Kawaoka Professor speak that "with the aim of early commercialization, want to continue to promote the production and clinical trials of vaccines that meet the safety standards." I progress I feel that prematurely to rapid medical (science). By all means, I expect that the high efficacy and safety vaccine is developed.



新しいエボラウイルスのワクチンを開発し、サルで有効性を証明したと、東京大の河岡教授(ウイルス学)らの研究チームが米科学誌サイエンス電子版に27日、発表する。毒性をなくした不活化ワクチンのため安全性も高く、他のワクチン候補より高い効果が期待できるという。
 研究チームは、エボラウイルスの増殖に不可欠な遺伝子を欠損させた変異ウイルスを作製し、さらに過酸化水素水で無毒化してワクチンを作った。2頭のサルの筋肉にワクチンを接種し、4週間後にもう一度接種した。さらに4週間後、致死量の本物のエボラウイルスを感染させたところ、エボラ出血熱の症状は出なかった。
 現在、臨床試験中のエボラワクチンは3種類あるが、効果や安全性に問題があるとの指摘も出ている。河岡教授は「早期実用化を目指して、安全基準を満たすワクチンの製造や臨床試験を進めていきたい」と話す。医学(科学)の進歩は急速に早まっている感じがしますね。ぜひ、効果と安全性の高いワクチンが開発されることを期待します。

Success rate is 96.4%.

H2A rocket 28 Unit is the 26th 10:21 carrying the government of information gathering satellite "optical Unit 5", was launched from the Tanegashima Space Center in Kagoshima Prefecture.
Cabinet Satellite Information Center announced that "satellite was put into orbit scheduled", launch was successful.
Information gathering satellites, de facto reconnaissance satellite to monitor, such as military-related facilities in other countries. High performance and 2 groups "optical satellite" to shoot the state of the ground in the daytime with a digital camera, the "radar satellite" 3 groups are in operation at night can also be observed in the radio waves, the anywhere in the world once a day or more, and monitoring it is to be able to.
Unit 5 optics, Unit 3 of the successor to optical beyond the five-year design life. From Unit 3 which is to identify the 60 centimeter object of, that shooting ability is improved.
H2A launch of the past in most become five aircraft eyes at fiscal year, four aircraft are concentrated in this half a year. Successful launch continuous 22 times. Success rate becomes 96, 4%, which exceeds the 95-0%, which is a measure of global confidence.


政府の情報収集衛星「光学5号機」を載せたH2Aロケット28号機が26日午前10時21分、鹿児島県の種子島宇宙センターから打ち上げられた。
 内閣衛星情報センターは「衛星は予定の軌道に投入された」と発表し、打ち上げは成功した。
 情報収集衛星は、他国の軍事関連施設などを監視する事実上の偵察衛星。高性能デジタルカメラで昼間に地上の様子を撮影する「光学衛星」2基と、電波で夜間も観測できる「レーダー衛星」3基が運用中で、世界のあらゆる場所を1日1回以上、監視できるとされる。
 光学5号機は、5年の設計寿命を超えた光学3号機の後継機。60センチの物体を識別するとされる3号機より、撮影能力は向上しているという。
 H2Aの打ち上げは、年度内で過去最多となる5機目で、この半年間に4機が集中した。打ち上げ成功は22回連続。成功率は96・4%となり、国際的な信頼の目安とされる95・0%を上回っている。半年で4機とは、かなり集中していますね。衛星打ち上げ事業として十分に世界と戦っていける数字だと思いますね。

2015年3月25日水曜日

The lookout leaves of street trees, you want to create a lighting power is not needed.

Research team of Nagai Professor of Osaka has developed three types of proteins that shiny blue-green and yellow-green, to orange. Can be the mark of a particular gene and cell, applications such as Moto-ya iPS cell research is expected.
The same study the fluorescence proteins are widely used, need to apply ultraviolet, effects on cells were problems. The team improved the protein of shiny himself in the sea coral, was achieved brightness that can be seen with the naked eye.
In this three types, plant shining in various colors that can be achieved. Nagai professor says the dream to be "keeping an leaves of trees, want to make the lighting power is not needed." It seems can expect a variety of applications.



大阪大の永井教授の研究チームが、青緑や黄緑、オレンジに光る3種類のたんぱく質を開発した。特定の遺伝子や細胞の目印にでき、がんやiPS細胞研究などへの応用が期待される。
 同様の研究には蛍光たんぱく質が広く使われるが、紫外線を当てる必要があり、細胞への影響が課題だった。チームは海中で自ら光るサンゴのたんぱく質を改良、肉眼でも分かる明るさを実現した。
 この3種類で、さまざまな色に光る植物も実現可能という。永井教授は「街路樹の葉を光らせ、電力がいらない照明灯を作りたい」と夢を語る。様々な応用が期待できそうですね。

International cooperation through the space development.

To satellite Philippines for the first time independent development, Tohoku and Hokkaido to cooperate. In ultra-small satellite that both universities have developed, the Philippine government is paying attention, I signed a joint development agreement of 2 groups. Such as the purpose disaster monitoring. It is noted as international cooperation through the space development. 1 groups first satellite vertical 55 cm, horizontal 35 cm, height 55 cm, weighs about 50 kg. Equipped with a camera to tell the ground five meters of things from an altitude of about 400 km, to use for the growth investigation of damage grasp and crops of disaster. Japanese Experiment Module of the International Space Station in the first half of fiscal 2016 to be released from the "hope". I international exchange with a focus on such university I want to hope that proceed also in other areas.



フィリピンが初めて自主開発する人工衛星に、東北大と北海道大が協力する。両大学が開発した超小型衛星に、フィリピン政府が着目し、2基の共同開発契約を結んだ。災害監視などが目的。宇宙開発を通した国際協力として注目される。1基目の衛星は縦55センチ、横35センチ、高さ55センチ、重さ約50キロ。高度約400キロから地上5メートルの物を見分けるカメラなどを搭載し、災害の被害把握や農作物の生育調査に使う。2016年度前半に国際宇宙ステーションの日本の実験棟「きぼう」から放出する。 このような大学を中心とした国際交流が他の分野でも進んでいくことを期待したいですね。

2015年3月22日日曜日

Professional players won the computer software.

Fifth game of shogi of professional players and computers "Den-O game FINAL" second station is the 21st, pointed in Kochi Kochi Castle pursuers Gate, Nagase six stage wins in the computer software "Selene". While Nagase six stage pointing to the "Kish" to apply a checkmate without becoming dare corner to become, I committed a foul that Selene is left for the checkmate in lack of program point to another hand. Foul defeat of the computer for the first time in the Den-O game.
Opposite station is gateway to success "Rookie of the Year race" of young chess player in the power game of the Nagase six stages and computer with a track record of winning the "Kakogawa blue flow warfare". Nagase six stages - shot wins, when it comes to offensive, "incident" happened.
After the ultimate, Nagase six stage is also that it is now the you know had. Aspects muscle wins to his often there are cases where computers can not handle well in the "FuNaru" in the "practice stage the reason for pointing to Kish , If me using the time, was talking to and I thought to pointed. " Saikaieda's Selene developers "rook, corner, Ayumu eliminates the read about" FuNaru ", did not notice that much a lot (another hand) can be read as it has been set. Bug. However, Shogi Because even the content itself was losing regret is not. I talked with sorry "with your fuss. I will not be able to cope with by computer also Itsui ambiguity.




将棋のプロ棋士とコンピューターの五番勝負「電王戦FINAL」第2局が21日、高知市の高知城追手門で指され、永瀬六段がコンピューターソフト「Selene」に勝った。永瀬六段が成れる角をあえて成らずに王手をかける「奇手」を指したのに対し、Seleneがプログラムの不備でその王手を放置して別の手を指す反則を犯した。コンピューターの反則負けは電王戦では初めて。
 対局は若手棋士の登竜門「新人王戦」「加古川青流戦」で優勝した実績を持つ永瀬六段とコンピューターとの力勝負に。永瀬六段が勝ちを読み切り、攻勢に出たとき、「事件」が起きた。
 終局後、永瀬六段は奇手を指した理由を「練習段階でコンピューターが『不成』にうまく対応出来ない場合があるのは知っていた。自分に勝ち筋が多い局面になったこともあり、時間を使ってくれるなら、と思って指した」と話した。Selene開発者の西海枝さんは「飛車、角、歩は『不成』について読みを省き、その分たくさん(別の手を)読めるように設定していた。バグには気付かなかった。ただ、将棋の内容自体も負けだったので悔いは無い。お騒がせして申し訳ない」と話した。コンピュータもあいまいな部分いついては対応できないでしょうね。

It is amazing fast and per second 27km.

Japan Aerospace Exploration Agency (JAXA) is the 21st, the continuous operation of the main engine "ion engine" of the asteroid spacecraft Hayabusa 2 announced that it had completed as planned. Falcon 2 is towards the Earth swing-by to be scheduled for the year November and December (acceleration and track changes that utilizes the earth's gravity), was injected continuously ion engines this month three days. Hayabusa 2 is sailing at 2:00 the 21st afternoon now, the 42.32 million km from Earth at 27 kilometers per second.
According to JAXA, Hayabusa 2 was completed the injection of ion engine to 5:30 the 21st morning. This operation time can extend to the 409 hours and a maximum after launch. The ion engine total of 600 hours to Earth swing-by, it is divided into twice and plans to continuous operation, start the next injection you are planning to early June.
Hayabusa 2 now, when viewed from Earth, in the direction of navigation between the Canis Major and Gemini. For this reason, Hayabusa 2 and antenna time zone that you can communicate using in Japan has become around 2:00 to 9:00 pm. Stop of ion engine 21 pm, get the data from the Hayabusa 2, was confirmed by analyzing. Ion engine sounds like a excellent condition. It is amazing fast and per second 27km. It is the result of what there is no vacuum unique resistance should see to much of the thrust no.



宇宙航空研究開発機構(JAXA)は21日、小惑星探査機はやぶさ2の主エンジン「イオンエンジン」の連続運転を予定通り終了したと発表した。はやぶさ2は今年11〜12月に予定する地球スイングバイ(地球の重力を利用した加速・軌道変更)に向け、今月3日からイオンエンジンを連続して噴射していた。はやぶさ2は21日午後2時現在、地球から4232万キロを秒速27キロで航行している。
 JAXAによると、はやぶさ2は21日午前5時半にイオンエンジンの噴射を終了した。今回の運転時間は409時間に及び、打ち上げ後の最長となった。地球スイングバイまでにイオンエンジンを計600時間、2回に分けて連続運転する計画を立てており、次の噴射開始は6月上旬を予定している。
 はやぶさ2は現在、地球から見ると、おおいぬ座とふたご座の間の方向を航行中。このため、はやぶさ2と日本国内のアンテナを使って通信できる時間帯は午後2〜9時ごろとなっている。イオンエンジンの停止は21日午後、はやぶさ2からのデータを取得、解析して確認した。イオンエンジンは快調のようですね。秒速27kmとは凄い早さですね。大した推力もないのはずなのに何の抵抗もない真空ならではの結果ですね。

2015年3月19日木曜日

Gamma-ray telescope.

In order to approach such as the mystery of the universe black hole, Tokyo large cosmic rays Institute, has announced plans to build a large-diameter telescope of the world's largest and made 23 meters. International Research Group by Japan and Europe to build eight in 2020. The start of construction the first corresponds in the Canary Islands of Spain in September this year, and that it completed in autumn next year.
Construction to the gamma-ray telescope to observe gamma rays coming from the universe. Such as large explosion "gamma-ray burst" and a huge black hole that occurs in the universe, I capture the phenomenon to issue a gamma ray of high energy. I aim to elucidate the origin of such particles called cosmic rays flying activities and the universe of black holes.
Plan participated in 28 countries of researchers in, to provide a centralized location in the southern hemisphere and the telescope by one place in the Northern Hemisphere. In addition to eventually large diameter telescope of eight, medium caliber (12 m) and small diameter (4.3 meters) in that telescope to install a total of about 100 groups of. It is going to be a great amount to budget and because it is quite a few from the 100 group. While linking the 100 groups and I want you to knock a lot of valuable data in order to solve the mystery of the universe.



ブラックホールなど宇宙の謎に迫るため、東京大宇宙線研究所は、世界最大級となる23メートルの大口径望遠鏡の建設計画を発表した。日本や欧州などによる国際研究グループが2020年までに8基を建設する。今年9月にスペインのカナリア諸島で1基目を着工、来年秋にも完成するという。
 建設するのは、宇宙から届くガンマ線を観測するガンマ線望遠鏡。宇宙で起きる大爆発「ガンマ線バースト」や巨大なブラックホールなど、高いエネルギーのガンマ線を出す現象をとらえる。ブラックホールの活動や宇宙を飛び交う宇宙線と呼ばれる粒子の起源などの解明をめざす。
 計画には28カ国の研究者が参加し、南半球と北半球に1カ所ずつ望遠鏡の集中設置場所を設ける。最終的には8基の大口径望遠鏡のほか、中口径(12メートル)や小口径(4・3メートル)の望遠鏡を計約100基設置するという。100基とはかなりの数ですから予算的にも大変な額になりそうですね。100基を連結させながら宇宙の謎を解くべく多くの貴重なデータをたたき出して欲しいですね。

2015年3月16日月曜日

Clinical research to transplanting cells using a magnet.

In order to cure the traffic accidents and sports accidents, such as in the deficient knee cartilage, the clinical research of transplanting the cells by using a magnet, Ochi Professor of Hiroshima (orthopedic) et al began.
Cells were collected accurately the affected area with a magnet, than conventional treatments, it is expected to be able to make stable cartilage efficiently. In Japan Society for Regenerative Medicine to be held in Yokohama from the 19th, I will announce an overview of clinical research.
In clinical studies, it is taken from the hip bone marrow fluid with a syringe, to increase the stem cells of the original cartilage, to contain in the iron powder. Place the magnet in the vicinity of the affected area, is injected while attract stem cells to the affected area. Carried out in the five patients in the three years, I'm sure the safety and efficacy. In February this year, it conducted a transplant to one person 10 years of age of women. Also later this month and will be ported to the 50s of women. I hope that good clinical results.


交通事故やスポーツの事故などで欠損した膝の軟骨を治すために、磁石を使って細胞を移植する臨床研究を、広島大の越智教授(整形外科)らが始めた。
 細胞を磁石で的確に患部に集め、従来の治療法より、安定した軟骨を効率的に作ることができると期待される。19日から横浜市で開かれる日本再生医療学会で、臨床研究の概要を発表する。
 臨床研究では、腰の骨から骨髄液を注射器で採り、軟骨のもとになる幹細胞を増やし、鉄粉を中に封じ込める。患部の近くに磁石を置き、幹細胞を患部に引きつけながら注入する。3年間で5人の患者に実施、安全性や有効性を確かめる。今年2月に、1人目の10歳代の女性に移植を実施。今月下旬も50歳代の女性への移植を予定する。良い臨床結果が出ることを期待します。

Re-run in 13 trillion electron volts.

European Joint Nuclear Research institutions (CERN) on the 12th, a large accelerator LHC was announced that it also re-running in March in a conventional nearly twice the energy. 's Goal is to find a dark matter that is not observed while being to be in place throughout the universe.
The LHC accelerator in Geneva suburb of Switzerland, have found the Higgs boson, which becomes the target of a Nobel Prize in Physics in 2013. So far in the 8 trillion electron volts've been looking for new particles are hit protons together, but has been improved over a period of 2 years and stopped in February 2013. And that re-run in 13 trillion electron volts.
Tokushuku Professor of High Energy Accelerator Research Organization to participate in the experiment (particle physics experiments) are expected to "By energy has risen, might be to find a particle of fellow dark matter". I want to hope that the dark matter is identified.



欧州合同原子核研究機関(CERN)は12日、大型加速器LHCを従来の2倍近くのエネルギーで3月中にも再稼働すると発表した。宇宙の至るところにあるとされながら観測されていない暗黒物質を見つけることが目標だ。
 LHCはスイスのジュネーブ郊外にある加速器、2013年のノーベル物理学賞の対象になったヒッグス粒子を発見している。これまで8兆電子ボルトで陽子同士をぶつけて新粒子探しをしてきたが、2013年2月に停止して2年かけて改良してきた。13兆電子ボルトで再稼働するという。
 実験に参加する高エネルギー加速器研究機構の徳宿教授(素粒子物理学実験)は「エネルギーが上がったことで、暗黒物質の仲間の粒子を見つけられるかもしれない」と期待している。暗黒物質が特定されることを期待したいですね。

2015年3月14日土曜日

Metropolitan area and the Hokuriku Shinkansen opening that connects directly Hokuriku.

Metropolitan area and the Hokuriku Shinkansen 14 days connect directly Hokuriku, was opened. Tokyo at Marunouchi of JR Tokyo Station starting formula down first train "shine" is performed, shelved in JR officials and railway fan to celebrate, it was slowly departure. Was stretched Kanazawa - Nagano between the 228 km, Hokuriku reach of Shinkansen, was achieved through the '42 from development planning decision of 1973. Tokyo - between and connect the 2 hours 28 minutes shortest Kanazawa, about 1 hour and 20 minutes shorter than ever. Expansion of the bullet train network, Kagoshima route of Kyushu Shinkansen (Hakata - Kagoshima center) is since March 2011 that whole line opened. I Although it is good that I think you become a little more cheaper fare tied in a short time to Kanazawa. It is also the worry that in customers of Hell get off to Nagano.


首都圏と北陸を直接つなぐ北陸新幹線が14日、開業した。東京・丸の内のJR東京駅では下り初列車「かがやき」の出発式が行われ、祝福するJR関係者や鉄道ファンに見送られ、ゆっくりと発車した。  延伸した金沢-長野間は228キロで、新幹線の北陸到達は、昭和48年の整備計画決定から42年を経て実現した。東京-金沢間を最短2時間28分でつなぎ、これまでより約1時間20分短縮。新幹線網の拡大は、九州新幹線の鹿児島ルート(博多-鹿児島中央)が全線開通した平成23年3月以来。金沢まで短い時間で結ばれることは良いですが運賃がもう少し安くなればと思いますね。長野に降りるお客様が減るのではと心配にもなりますね。

Successful experiments to send electricity in radio waves.

Mitsubishi Heavy Industries, the 12th, up to 500 meters, has announced that it has succeeded in the experiment to send electricity in radio waves without using a cable.
In 36,000 km-meters away space from the ground by performing a solar power generation to transmission to the ground, an essential technology to the realization of the "Space Solar Power", this distance is called the longest in the country. The company first within a few years, the power transmission to such laying of power transmission cable is in the difficult mountainous area equipment, that want to commercialize this technology.
Experiments were performed on February 24 the company Kobe Shipyard & Machinery Works (Kobe). Power 10 kilowatts is converted into radio waves called microwave sent from the antenna 500 meters, received in panel-like device. Was lighted light emitting diode is converted back into electrical power.
for space solar power generation is not left and right, such as the weather, features power generation efficiency of 10 times higher than the ground. And is even said to be realized in 2030-40's.
I Will do the conversion efficiency to power is a how much from the microwave. First of all, I want you to opening the way of application two practical use in mountainous areas.




三菱重工業は12日、500メートル先まで、ケーブルを使わずに電波で電気を送る実験に成功したと発表した。
 地上から3万6000キロ・メートル離れた宇宙空間で太陽光発電を行って地上へ送電する、「宇宙太陽光発電」の実現に不可欠な技術で、今回の距離は国内では最長という。同社はまずは数年以内に、送電ケーブルの敷設が難しい山間部にある設備などへの送電に、この技術を実用化したいという。
 実験は2月24日に同社神戸造船所(神戸市)で行われた。10キロ・ワットの電力をマイクロ波と呼ばれる電波に変換して、アンテナから500メートル先に送り、パネル状の装置で受信。再び電力に変換して発光ダイオードを点灯させた。
 宇宙太陽光発電は天候などに左右されないため、発電効率が地上より10倍高いのが特徴。2030~40年代に実現するとも言われている。
 マイクロ波から電力への変換効率はどの程度なんでしょうかね。まずは、山間部での応用二実用化の道を拓いてほしいですね。

Length 1 mm of nematode.

Research groups, such as Kyushu causes smelled human urine smell in length 1 mm of nematode, and found out that it is possible to determine the presence or absence of cancer with a high degree of accuracy from the reaction, published in the US scientific journal electronic version of the date 11 was. Cost about 100 yen to several hundred yen once inspection, the results come out in about an hour and a half. Teamed up with such as Hitachi is promoting the development of equipment, we are aiming to commercialize also in 2019.
There is also a possibility that you can find an early cancer that did not know the conventional inspection, likely can expect treatment of consultation rate improvement and early. Gwangjin Assistant Professor (neuroscience) group has been described as "If you send the urine one drop of which was taken at home in laboratories, cancer can be a discovery. Also lead to suppression of medical expenses." I'm there are such nematode.
Inexpensive and fast, and I like the point simple. I want to look forward to the practical application of early.



九州大などの研究グループは、体長1ミリの線虫に人間の尿の臭いを嗅がせ、その反応から高い精度でがんの有無を判定できることを突き止め、11日付の米科学誌電子版に発表した。費用は検査1回100円から数百円程度、約1時間半で結果が出る。日立製作所などと組んで装置の開発を進めており、2019年にも実用化を目指している。
 従来の検査では分からなかった早期がんを発見できる可能性もあり、受診率向上や早期の治療が期待できそうだ。グループの広津助教(神経科学)は「自宅で採った尿1滴を検査機関に送れば、がんを発見できる。医療費の抑制にもつながる」と説明している。そんな線虫がいるんですね。
安価で早く、そして簡単な点がいいですね。早期の実用化に期待したいですね。

2015年3月7日土曜日

It is nice and the ancient city real is proven.

And found the ruins of the ancient city in Central America Honduras eastern jungle, 2 date of the US magazine "National Geographic" was reported. There was a legend of the "white town" and "monkey god kingdom" exists, but it has been a mystery whether the real.
Ruins dating back to 1000-1400 and estimated. Stone statue that appeared to soil of pyramids and grave goods, there was also evidence of such reservoirs and irrigation equipment. When the Spanish conquistadors came, indigenous people there is a legend that is not what you came back, but fled to the "white town".
2012 of this place has been identified. exploration team that documentary filmmakers et al was formed is I found when are investigated in light aircraft. Then, Honduras and the United States of archaeologists et al had exploration local. It will be attracted interest because his wife may have been carried out in Honduras about a year. It is nice and the ancient city real is proven.



中米ホンジュラス東部の密林で古代都市の遺跡が見つかったと、2日付の米雑誌「ナショナル・ジオグラフィック」が報じた。「白い街」や「猿神王国」が存在したとの伝説があったが、実在したかどうか謎とされていた。
 遺跡は西暦1000年から1400年にさかのぼると推定。土のピラミッドや副葬品と思われる石像、貯水池やかんがい設備などの痕跡もあったという。スペインの征服者が来た時に、先住民は「白い街」に逃げたが戻ってきたものはいないという言い伝えがある。
 この場所が特定されたのは2012年。ドキュメンタリー映画製作者らが結成した探査チームが軽飛行機で調査している時に見つけた。その後、ホンジュラスと米国の考古学者らが現地を探査していた。妻が一年ほどホンジュラスに行っていたことがありますので興味を惹かれますね。古代都市の実在が証明されるといいですね。

I wonder if Will mind from where occurred seeking truth, goodness and beauty.

You have found a oldest hominid fossil found to be about 2.8 million years ago in Ethiopia of eastern Africa, the international research team, such as the United States, Arizona State University the 5th, was published in the US scientific journal Science.
The discovery to go back the hominids birth time of 400000-500000 years, and that is attracting attention as a fossil that fill in the blanks of evolution to Homo erectus from ape-man.
Found fossils, part of the bone of the lower jaw that five teeth remain. While the molars is observed Man seems to surface such as downsizing, there is a primitive feature is the chin, I also has an ape humanness is the evolutionary step in front of the hominid. Oldest hominid that had been known until now, was the kind called 2300000-2400000 years ago Homo habilis. The research team has been described as "conducting research, want to identify the species of this fossil."
I will feel that even if they pursued the only fossil not find the origin of the human race. It is our ancestors do not think monkey. I wonder if my heart will of where from was what time occurrence seeking truth, goodness and beauty that is in us.



アフリカ東部のエチオピアで約280万年前とみられる最古の原人化石を見つけたと、米アリゾナ州立大などの国際研究チームが5日、米科学誌サイエンスに発表した。
 原人の誕生時期を40万~50万年遡らせる発見で、猿人から原人への進化の空白を埋める化石として注目されるという。
 見つかった化石は、5本の歯が残る下顎の骨の一部。臼歯が小型化するなど原人らしい面が認められる一方、顎には原始的な特徴があり、原人の前の進化段階である猿人らしさも併せ持つ。これまで知られていた最古の原人は、230万~240万年前のホモ・ハビリスと呼ばれる種類だった。研究チームは「研究を進め、今回の化石の種を特定したい」と説明している。
 化石だけを追い求めていても人類の起源は見つからない気がしますね。我々の先祖が猿とは思えないですね。我々の中にある真善美を求める心はどこから何時発生したのでしょうかね。

It is actually look like a brave figure.

US Paul Allen of wealthy Microsoft co-founder is the 4th, newly published in the US Army Imperial Japanese Army of battleship Musashi video its own web site of that hull of which was sunk in in the Pacific War. Familiar with Japanese warship that was watching the video Todaka director of "Yamato Museum" is pointed out that "definitely Yamato type of battleship.'s Musashi". Hull is increasingly likely to be Musashi.
The video was in the stern of Musashi carrier-based aircraft injection machine, part of a larger circular hole that had been installed a turret gun, such as those seen with the 89 high-angle formulas gun. Todaka Mr. determines that Musashi from the way of storage of shape and anger of the bow.
Musashi is October 24, 1944, but sunk location to US military aircraft have been found from such combat record, where they sunk actually has not been confirmed.
Although it seems difficult to raise it because it seems sunk to promote 1000m, I is actually look like a brave figure in the near future.


米マイクロソフトの共同創業者で資産家のポール・アレン氏は4日、太平洋戦争で米軍に撃沈された旧日本軍の戦艦武蔵の船体とする映像を自身のウェブサイトで新たに公開した。映像を見た日本の軍艦に詳しい「呉市海事歴史科学館」の戸高館長は「間違いなく大和型の戦艦。武蔵だ」と指摘。船体が武蔵である可能性が高まっている。
 映像は武蔵の艦尾にあった艦載機射出機、主砲の砲塔が据え付けられていた大きな円形の穴の部分、89式高角砲とみられるものなど。戸高氏は艦首の形状やいかりの収納の仕方から武蔵と判断した。
 武蔵が1944年10月24日、米軍機に撃沈された場所は戦闘記録などから判明しているが、実際に沈んでいる場所は確認されていなかった。
 推進1000mに沈んでいるようですから引き上げることは難しいようですが、近い将来には勇姿を実際に見てみたいですね。

I pray the fortune of war! !

Japan Aerospace Exploration Agency (JAXA Jakusa), the asteroid was launched last December spacecraft "Hayabusa 2" finished the function check period of three months, full-scale towards from the 3rd to the destination of the asteroid "1999JU3" announced that it has entered into specific navigation.
According to JAXA, Hayabusa 2 is currently flying away about 36 million kilometers, meters from the earth. This month and in June, the universe can be long-distance navigation was continuous operation of "ion engine", challenge the "Earth swing-by" is to change the course by using the Earth's gravity to asteroid in November-December.
Ever was such as inspection of the commissioning of the engine and communication functions, that all is normal. Arrival to the asteroid is scheduled for June-July 2018.
Upon full-scale navigation, country during JAXA professor of planning officer "I believe in the fortune of war, does challenged to emergency power deep space navigation. Both side of the ship forward a little speed" has announced a comment with.
I will be surprised Anyway the reliability of technology and spacecraft Hayabusa to control the far-off satellite. Technical capabilities of Japan It is still amazing.


宇宙航空研究開発機構(JAXAジャクサ)は、昨年12月に打ち上げられた小惑星探査機「はやぶさ2」が3か月の機能チェック期間を終え、3日から目的地の小惑星「1999JU3」へ向けて本格的な航行に入ったと発表した。
 JAXAによると、はやぶさ2は現在、地球から約3600万キロ・メートル離れて飛んでいる。今月と6月、宇宙を長距離航行できる「イオンエンジン」の連続運転をし、11~12月には地球の重力を利用して小惑星へ針路を変える「地球スイングバイ」に挑む。
 これまでにエンジンの試運転や通信機能の点検などをし、すべて正常だという。小惑星への到着は2018年6~7月の予定。
 本格航行にあたり、計画責任者の国中JAXA教授は「武運を信じ、いざ深宇宙動力航行に挑まん。両舷前進強速」とのコメントを発表した。
 それにしても遥か彼方の衛星を制御する技術や探査機はやぶさの信頼性には驚かされますね。日本の技術力はやはり凄いですね。